Книга Небесные наслаждения, страница 8. Автор книги Керри Гринвуд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Небесные наслаждения»

Cтраница 8

Дэниел подобрал остатки моей конфеты, положил на блюдце и стал рассматривать.

– Она тоже была с малиновой начинкой, – заключил он, поднося блюдце поближе, чтобы различить запах. – А потом – ты права, кетчеле, – кто-то подложил в нее соус чили. Забавно, – заметил он хмуро.

– Неужели Джулиетт Лефебр решила подшутить над нами? Но тут истошно зазвонил дверной звонок, словно кто-то на него навалился. Я нажала кнопку переговорного устройства.

– Это Джулиетт! – послышался полный отчаяния голос. – Коринна, пусти меня скорее!

Глава третья

Я открыла дверь в подъезд и стала ждать. Лифта слышно не было, значит, Джулиетт побежала по лестнице. Мне такое не под силу, даже если паника подстегивает. Через несколько секунд она постучала в мою дверь и, задыхаясь, влетела в комнату.

– Не открывай шоколад! – выпалила она. – Я исправлю рецепт.

Тут Джулиетт заметила открытую коробку и надкушенную конфету на блюдце и замерла, словно громом пораженная, с зажатым ладонями ртом.

– И исключишь соус чили? – Я еще не оправилась от потрясения: это все равно что оступиться: предвкушаешь нечто божественное, а оказывается все наоборот. Так, иные шутники подсыпают соль в кофе, чтобы «повеселить друзей», пока те у них еще остаются.

Дэниел достал другую конфету из коробки и стал изучать ее донышко через лупу, которой я пользуюсь для всякой мелкой работы и штопки.

– Присядьте, Джулиетт, выпейте кофе и расскажите нам все по порядку, – предложил он.

– Нет, спасибо, лучше я… – она сидела как на иголках и в любой момент готова была обратиться в бегство. Лицо у нее приобрело оттенок ванильного крема.

– С вас еще не потребовали денег? – спросил Дэниел голосом, выражавшим безграничное понимание и сочувствие.

Этот голос, так отлично действующий на бездомных наркоманов, подействовал и на Джулиетт. Да что там, он и меня способен укротить!

И сразу все, что камнем лежало у бедняжки на сердце, вырвалось наружу. Джулиетт рухнула на стул и уронила свою ухоженную беленькую головку на холеные руки с превосходным маникюром.

– Нет, – прошептала она. – Я не знаю, чего они хотят. Понятия не имею, кто они такие. И не представляю, что мне делать, – добавила она.

– Пожалуй, кофе с коньяком пойдет вам на пользу, да и поесть не помешает, – решил Дэниел.

Я принесла остатки куриного супа, большую чашку кофе, рюмку коньяка и кусок хлеба с сыром. Дэниел вложил в руку Джулиетт ложку и следил, чтобы та съела все до капельки. Она не посмела ослушаться. Покончив с супом, Джулиетт отведала хлеба с сыром и выпила коньяк. Когда настал черед кофе и маффина с яблочной начинкой, щеки ее уже разрумянились и стали сливочно-розовыми, если не клубничными. Она тяжело вздохнула. Я никогда не видела ее растрепанной. Вот и сейчас – у другой бы волосы дыбом стояли, а у нее ни один локон не выбился из прически. Видимо, это природный дар, но не думаю, что хотела бы им обладать. И все же, хотя Джулиетт и старалась не показывать виду, в глазах ее была тревога.

– Большое спасибо. Мне и впрямь стало лучше. Кажется, я забыла пообедать. А может быть, и позавтракать.

– Это от волнения, – утешила я ее.

– Я просто в отчаянии, – призналась она. – Дэниел, не могли бы вы мне помочь?

– Хотите, чтобы я нашел того, кто подкладывает отраву в ваш шоколад?

– В том-то и дело, что они не отравлены, а только испорчены соусами – чили или соевым, – проговорила Джулиетт, сплетя пальцы. – Вреда от них никому не будет, просто у конфет отвратительный вкус, и всякий, кто их отведает, навсегда заречется покупать шоколад в «Небесных наслаждениях». В полиции наверняка скажут, что, раз никто не умер, это просто злая шутка. Но наша репутация будет погублена, и нам никогда уже не занять почетного места в рейтинге. В последнее время вокруг столько мошенников!

– Верно, – кивнул Дэниел. – Когда это началось?

– В том-то и беда, что я не знаю наверняка, – простонала Джулиетт. – Я впервые об этом узнала, когда в прошлый вторник покупательница вернула коробку и пожаловалась, что одна конфета была отвратительной на вкус. Я дала ей новую взамен и решила, что это просто слишком нервная дама. Среди твоих покупателей ведь тоже бывают такие, верно, Коринна?

Я кивнула. Мне это отлично знакомо. Мне и самой вечно надо быть начеку, чтобы ни единой арахисовой крошки не попало в мою выпечку, а то люди, страдающие аллергией на арахис, могут от одного-единственного кусочка отдать богу душу. И все же время от времени среди моих покупателей попадаются типы, которые жалуются, что купленный ими хлеб якобы имеет привкус, например, грецких орехов. А единственный след этих самых орехов можно было бы найти в тестомешалке, которая, уж поверьте мне, была тщательно вымыта. Причем два дня назад. В подобных случаях я всегда приношу свои извинения и предлагаю что-то взамен. У некоторых людей слишком чувствительные вкусовые рецепторы. Но – к чему скрывать? – попадаются и просто ненормальные. В любом случае проще дать им другой батон – и дело с концом.

Я заметила, что Джулиетт во время разговора сжала руку Дэниела, и тут же почувствовала укол жгучей зеленозубой ревности в самое сердце. Словно электрошок. Надо же! Прежде со мной такого не случалось. Но тут Дэниел протянул вторую руку, взял мою ладонь и посмотрел на меня взглядом, полным изумленного понимания. Ревность моя склонила голову и смущенно ретировалась, словно приблудный кот, которого Горацио осадил ледяным взглядом. Я навидалась этих бедолаг: в раболепном раскаянии они покидали крышу, клянясь в душе никогда впредь не попадаться на глаза этому благородному джентльмену. Моя ревность повела себя так же. Надеюсь, она больше не вернется. Вот уж чего от себя не ожидала!

Горацио грациозно вспрыгнул на стол и свернулся под другой рукой Джулиетт; она принялась его гладить. Я почти физически чувствовала, как у нее снижается кровяное давление. Кошки – отличное успокоительное, если только они не падают в слив раковины и не решают поплясать на вашей груди в три часа утра.

– Милый котик, – промурлыкала наша гостья и, вздохнув, продолжила: – А потом еще одна покупательница вернула коробку. Когда я предложила и ей взять другую взамен, она отказалась и потребовала назад деньги. Заявила, что никогда впредь не решится отведать моих конфет. Я проверила все коробки и обнаружила, что три из них были испорчены. И тут я спохватилась, что передала одну для тебя… Господи, что же мне делать?

– Для начала расскажите мне о вашем магазине. Завтра я принесу кое-какое оборудование, и мы установим камеру видеонаблюдения. Посмотрите-ка на это, – Дэниел протянул ей блюдце и лупу. Джулиетт уставилась на надкушенный кусок шоколада.

– Видите, кто-то проколол донышко иголкой от шприца и вытянул часть начинки, а вместо нее ввел соус чили. Смотрите, вот граница между старой и новой начинкой. А потом дырку заделали, для чего слегка растопили шоколад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация