Книга Чище некуда, страница 16. Автор книги Барбара Колли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чище некуда»

Cтраница 16

Шарлотта продолжала пятиться, пока снова не оказалась в комнате. Только тут она поняла, что ее трясет от страха. Она крепко обхватила себя руками и уставилась в пол.

Где-то там, вне дома, полицейские сирены стали громче. Но здесь, внутри, Шарлотте потребовалось несколько минут, чтобы унять дрожь и взять себя в руки.

Надо уйти из комнаты, подумала она. Это место преступления, а они с Шери и Дженет уже достаточно наследили. Шарлотта поморщилась. У Джудит случиться истерика.

Вдруг Шарлотта прищурилась, сфокусировав взгляд. Она смотрела вниз без всякой цели. Оказалось, что она смотрит на кучу фотографий, разбросанных рядом с камерой.

На верхней фотографии — маленькая девочка лет четырех. Снимок сделан на улице. За спиной девочки под огромным дубом стоит белая беседка. И снова Шарлотту пронзило ощущение чего-то знакомого. Она уже видела эту беседку… но где?

Думай, Шарлотта! Думай! Но все бесполезно. Как она ни старалась, ничего не могла вспомнить. Сначала покойник, теперь это. Да что же с ней творится? Господи, может, она и правда стареет? Или хуже. Может, у нее начинается болезнь Альцгеймера?

Неожиданно, пронзительно взвизгнув, сирены за окном смолкли. Затем в отдалении послышались другие. Одна полицейская машина уже здесь, и скоро подъедут остальные, значит, Джудит может войти в любую минуту. Бросив последний взгляд на фотографию, Шарлотта быстро вышла из комнаты.

Спустившись вниз, Шарлотта увидела в фойе двух полицейских, уже опрашивающих Шери, Дженет и Эмили.

Старший офицер был ей незнаком, зато она узнала младшего. Кажется, его зовут Билли, и хотя Шарлотта не могла вспомнить его фамилию, но отлично помнила, что во время их последней встречи он был нахален и груб.

Их последняя встреча… в тот день, когда она узнала об убийстве Джексона Дюбюиссона…

Входя в фойе, Шарлотта почувствовала слабость в желудке. Она приветственно кивнула обоим офицерам и, не обращая на них внимания, повернулась к Шери:

— Ты говорила с Джудит?

— Да, мэм. Она сказала, что уже едет.

— Извините, — деловито вмешался старший офицер и, не скрывая сарказма, спросил: — А вы собственно кто?

Молодой офицер не дал Шарлотте ответить.

— Все в порядке, Хэл, — сказал он напарнику. — Это тетя детектива Монро. — Он повернулся к Шарлотте: — Я прав, мэм? Вы тетя Джудит?

— Да, это я, — ответила Шарлотта. — А вас зовут Билли. — Она пожала плечами, так и не вспомнив его фамилию.

— Уилсон, мэм. Билли Уилсон.

Шарлотта почувствовала, как что-то щекочет ей шею, и, потянувшись, чтобы смахнуть, поняла, что по шее стекают капли пота.

— Что ж, Билли, я бы сказала, что рада видеть вас снова, — пробормотала она и смутилась, внезапно поняв, что пот льет с нее ручьями, — но в данных обстоятельствах… — Откуда взялся пот, когда ее трясет от холода?

— Понимаю, мэм. И, к слову об обстоятельствах, что вы можете сказать по этому поводу?

Шарлотта начала с того, что ее фирма получила заказ на уборку дома Девилье, и только она дошла до момента, когда Дженет обнаружила тело, в дверь ворвалась Джудит. За ней шел незнакомый Шарлотте мужчина. Наверное, новый напарник, подумала она.

— Тетя Чарли, ты в порядке?

В порядке? Даже кивнув в ответ, Шарлотта почувствовала, как подгибаются колени. И почему вдруг стало так жарко… и душно?

— Что там с этим покойником?

Покойник… покойник… Снова Шарлотта открыла рот, чтобы все объяснить, и снова ее прервали, когда в доме появился Луи Тибодо. Шарлотта нахмурилась, ее снова охватил озноб. Откуда здесь Луи? У него же выходной, он собирался на стройку.

Джудит глянула на него и озвучила мысль Шарлотты:

— Эй, Луи. Что ты здесь делаешь?

Но Луи проигнорировал Джудит и ее вопрос, сверля взглядом Шарлотту.

— Шарлотта? Что происходит? — потребовал он объяснений. — Кто умер?

Умер… кто-то умер… Он приехал, потому что волновался о ней, поняла Шарлотта. Он, должно быть, услышал по рации что-то о найденном теле и подумал, что она…

Комната поплыла перед глазами, и все, что она смогла сделать, это указать в потолок.

— Наверху, — прошептала она, качаясь на ногах. — Там… там покойник наверху.

Не успела она понять, что происходит, как Джудит подхватила ее с одной стороны, а Луи с другой.

— Ну-ну, не вздумай падать в обморок, — предупредил он.

Шарлотта пришла в ужас и затрясла головой.

— Никогда… никогда в жизни не падала в обморок, — сказала она.

Но голос прозвучал на удивление слабо и отдаленно, даже для нее самой. Желая доказать свою правоту, Шарлотта сделала слабую попытку оттолкнуть его, и белый свет померк.

Глава 9

Шарлотта очнулась внезапно. Она лежала на полу, а Джудит водила у нее под носом какой-то вонючей бутылочкой. Откуда-то издалека доносились голоса… Шери и Дженет. Шарлотта оттолкнула руку Джудит.

— Нет-нет, не пытайся вставать, еще нет, — приказала племянница, удерживая ее за плечо. — Тетя, ты еще слишком слаба, так что полежи минутку. Пожалуйста, — добавила она.

Голоса зазвучали яснее и четче, будто кто-то прибавил громкость.

— Она приходит в себя, — голос Дженет.

— Не надо было пускать ее наверх, так и знала, — Шери.

Шарлотта смутилась. О чем они? И какого черта она лежит на полу?

— Что… что случилось? — прошептала она. Но стоило задать вопрос, и она все вспомнила.

— Ты упала в обморок, тетя, — сказала Джудит, подтверждая подозрения Шарлотты.

— Держи, Монро. — Из-за спины Джудит появилось лицо Луи. Он протянул ей какую-то мокрую тряпку. — У меня был только носовой платок, но он чистый.

— Спасибо, Луи. — Джудит начала вытирать ее лоб и щеки, но Шарлотта снова отпихнула ее руку.

— Я в порядке, милая. Перестань суетиться.

— Ну да, тетя Чарли. Цветешь и пахнешь. Потому и в обморок грохнулась.

— Джудит, вот вода, — подошла Эмили Коулман и протянула Джудит чашку.

— Спасибо, Эмили. Тетя, выпей это.

— Я не хочу пить.

— Выпей, тебе говорят.

Только потому, что спорить было слишком тяжело, Шарлотта, наконец, позволила Джудит приподнять ей голову и отпила из чашки.

Где-то за ними, вне поля зрения Шарлотты, раздался хриплый мужской голос:

— Джудит!

Джудит осторожно опустила голову Шарлотты на пол и обернулась.

— Да, Уилл.

— Я иду наверх, посмотрю, что там, — сказал он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация