Книга Три ночи с повесой, страница 66. Автор книги Тесса Дэр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Три ночи с повесой»

Cтраница 66

Джулиан сунул письмо в карман сюртука и подошел к секретеру.

Нужно срочно послать письмо Эшворту. Через пару недель эти мерзавцы окажутся на свободе. Оба свидетеля покинули Лондон — Кора Данн, проститутка, перебралась в Девоншир, а превратившийся в калеку Питер Фарадей безвылазно сидит у себя в Корнуэлле. Если Эшворту удастся уговорить обоих или хотя бы одного из них вернуться в Лондон до того, как этих двоих выпустят из тюрьмы, их осудят за убийство раньше, чем они успеют почувствовать на губах сладкий вкус свободы. И Лео наконец будет отомщен.

А он сможет наконец жить в мире с самим собой.

— Джулиан? — донесся до него голос Лили. — Ты готов? Не забыл, что нас ждет агент по недвижимости?

Проклятие. Из-за этого письма у него совсем вылетело из головы, что они собирались подыскать себе дом. Лили явно была взволнована. Впрочем, он тоже.

Джулиан поднял глаза, увидел жену — волшебное видение в облаке нежно-зеленого муслина и тончайшего кружева — и выронил из рук перо.

— Что с тобой? — смеясь, спросила Лили.

Джулиан широко улыбнулся.

— Прелестно! — выдохнул он. И поспешно повторил это на языке жестов, постаравшись вложить в движения пальцев то восхищение, которое чувствовал. — Просто восхитительно!

Лили бросила выразительный взгляд на часы.

«Мы опаздываем», — говорили ее пальцы.

— Ничего, агент подождет. — Джулиану было интересно проверить, насколько Лили продвинулась в изучении языка жестов. Пальцы его зашевелились, и лицо Лили стало сосредоточенным. Не сводя с нее глаз, он жестами дал понять, какая судьба ждет зеленое шифоновое платье.

По мере того, как он расписывал детали, щеки Лили полыхали все ярче. А после того как Джулиан закончил свое весьма фривольное описание словами «пять раз», уши у нее загорелись, и Лили, засмеявшись, закрыла лицо руками.

— Ну наконец-то! — с облегчением воскликнула она. — А я уж гадала, куда подевался повеса, в которого влюбилась! Сказать по правде, я уж стала бояться, что вышла замуж на скучного, добропорядочного клерка.

Чмокнув жену за ушком, Джулиан предложил ей руку.

— Ну что, идем?


— О, этот мне нравится! — Лицо Лили сияло восторгом. Они осмотрели третий по счету дом. Обернувшись к Джулиану, она порывисто сжала его руку. — Я почти уверена, что мы будем в нем счастливы.

— Но ведь мы видели только прихожую!

— Да, конечно. Но зато это очень красивая прихожая, — отрезала Лили.

«Только весьма убогая», — возразил про себя Джулиан.

— Дом уже довольно давно стоит пустой, — заметив кислое выражение его лица, принялся оправдываться агент. — Но владельцы дома только сейчас решили выставить его на продажу.

— Зато какие изящные пропорции, — вмешалась Лили, заглянув в комнату, которая, как решил Джулиан, в прежние времена служила столовой. — Столько света и воздуха! — продолжала восторгаться Лили.

Что ж, для городского особняка дом действительно производит довольно приятное впечатление, нехотя признал Джулиан. Будь его воля, Джулиан предпочел бы выстроить для Лили новый дом — где-нибудь за городом, среди зелени. А еще лучше разбить вокруг парк, размечтался он. Но постройка займет немало времени, а им с Лили нужно срочно освободить дом — через пару недель из Египта должен был вернуться наследник Лео. Конечно, оставался еще дом Джулиана в Блумсбери, но о том, чтобы переехать в него, и речи быть не могло. В итоге им пришлось поискать что-нибудь по соседству, в Мейфэре. Что ж, если Лили так нравится этот дом, он не станет возражать, решил Джулиан.

— А сад тут есть? — Лили вцепилась в агента, словно бультерьер.

— Разумеется, миледи. — Приунывший было агент засуетился, провел их в заднюю часть дома, где прежде, вероятно, был будуар, поспешно раздернул пыльные портьеры, и глазам открылась заросшая сорняками каменная терраса.

— Похоже, тут придется поработать, — уныло протянул Джулиан.

— Ну, работы я не боюсь, — бросив на него смешливый взгляд, отрезала Лили. — А ты?

Джулиан скривился. Но он лукавил. На самом деле он истосковался по работе. Всю неделю он ломал голову, пытаясь придумать благовидный предлог улизнуть из дома и ненадолго заглянуть в офис. Служащие небось уже гадают, скоро ли мистер Джеймс Белл вернется из своей поездки. Ему позарез нужно уладить накопившиеся дела, после чего обсудить с поверенным вопрос о продаже всех своих предприятий — лесопильных заводов, фабрик и прочего. От этой мысли на душе сразу стало муторно, и Джулиан с горечью подумал, что скоро станет таким же унылым, как этот дом.

Это все ради Лили, напомнил он себе.

Может, со временем он найдет, чем заполнить пустоту в душе. Например, купит поместье и станет землевладельцем. В конце концов, смог же он стать преуспевающим дельцом. Учиться никогда не поздно. А если он проснется от ночного кошмара, если ему снова померещится погребальный звон колоколов или шорох крысиных лапок, рядом будет Лили — она обнимет его, он прижмется к ней, вдохнет такой родной, такой любимый аромат ее тела и напомнит себе, что к прошлому нет возврата.

— Держу пари, Тартюфу понравятся высокие потолки, — задрав голову вверх, пробормотала Лили.

Агент по недвижимости предложил осмотреть второй и третий этажи. Постепенно уныние Джулиана таяло, и он взирал на дом куда более благосклонным взглядом, чем вначале. Поскольку только от него зависело, станет ли он их с Лили домом, Джулиан считал, что имеет полное право прикинуть, какое применение они смогут найти каждой из этих комнат. Эту можно превратить в столовую — тут они будут обедать. В этой будет гостиная, там — спальня, и так далее.

Слово «детская» напрашивалось само собой. При одной мысли об этом Джулиан почувствовал странное волнение.

— Внизу, естественно, имеется кухня, — спохватился агент, когда они уже спускались по лестнице. — Вы еще не видели как следует прихожую, но… — Он вытащил из кармашка часы. — К сожалению, сейчас уже поздно, — извиняющимся тоном добавил он. — Через четверть часа меня в конторе будет ждать другой клиент.

— Вы не будете возражать, если мы еще немного побудем здесь, осмотрим дом? — осведомился Джулиан. — Перед уходом мы запрем дверь, и я пошлю кого-нибудь к вам в контору с ключами.

Агент тут же согласился.

— Хорошо, сэр. — Пошарив в кармане, он протянул Джулиану ключ.

Пока Джулиан провожал его до дверей, Лили отправилась осматривать холл. Вскоре муж присоединился к ней. Стоя посреди просторной пустой комнаты, которая казалась еще больше из-за длинного ряда открытых настежь окон, Лили с интересом разглядывала противоположную стену. Овальные и прямоугольные темные пятна на обоях говорили о том, что когда-то тут висели семейные портреты.

— О, Джулиан! Ты только посмотри! — восторженно вздохнула она. — Теперь таких домов уже не строят, во всяком случае, в Лондоне. Только представь, какие тут можно устраивать балы!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация