Книга Час джентльменов, страница 32. Автор книги Дон Уинслоу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Час джентльменов»

Cтраница 32

— Попробуй только заговорить со мной по-эльфийски, и меня стошнит на пол, — заявил Бун, подойдя к продавцу.

— Привет, Бун.

— Привет, Ник.

В свободное от работы время Ник играл в «Подземелья и драконы». Бун передал Нику две кредитки — одну рабочую и одну личную — и попросил пробить радар и подслушивающий прибор отдельно. Придется помухлевать, приписать себе пару лишних часов работы, чтобы покрыть расходы на «Суперухо». Бун надеялся, что Дэн не прознает о его маленькой хитрости.

Это, конечно, нехорошо, но, как ни странно, вполне в интересах Дэна. Хотя он и не просил аудиодоказательств неверности своей жены, Бун все равно постарается их добыть, пусть даже и скрепя сердце.

Обычно, когда пострадавшая сторона обвиняет изменника («Я нанял частного детектива, чтобы он проследил за тобой»), супруг или супруга тут же сдается и выкладывает все карты на стол. Но попадаются и такие упрямцы, что твердо стоят на своем, утверждая, что невиновны. Это ставит и детектива, и заказчика в весьма неловкое положение.

(Если собрать как-нибудь компанию частных сыщиков в баре, можно услышать множество презанятных вариантов реакции на такие обвинения, от банального «Неа» — вот так просто, «неа», и все — до любимого варианта Буна: «Она организатор вечеринок, и мы вместе работали над вечеринкой в честь твоего дня рождения. Сюрприз-сюрприз, дорогая!»)

Большинство заказчиков вовсе не хотят верить в то, что их дражайшие супруги наставляют им рога. У некоторых нежелание признавать очевидное столь велико, что они готовы ухватиться за любое объяснение, лишь бы спустить все на тормозах. Даже если тыкать их носом в фотографии или видеозаписи, на которых их бесценная половина входит и выходит из комнаты отеля или дома с незнакомцем/незнакомкой, они все равно будут цепляться за самые жалкие объяснения. В последнее время особенно популярной стала отмазка: «Они просто очень близкие друзья».

Близкие друзья. Отличное определение. База под это подводится такая: обманутый супруг, видите ли, не мог полностью удовлетворить эмоциональный голод партнера, поэтому тот вышел «за рамки отношений», пытаясь утолить этот голод на стороне. Предполагается, что обманутый должен поверить, будто его партнер с другом/подругой провели ночь в мотеле, беседуя о своих чувствах. Что самое смешное, обманутые с радостью на это ведутся.

Если только не показать им запись, на которой их супруг ведет себя более, так сказать, физиологично. Стоны, хрипы, вздохи («Что, дорогой, вечеринку вы планировали в спортзале?»), милые глупости, ласковый шепот — все это совершенно неопровержимо, но ни один приличный детектив никогда не отдаст такой материал и без того страдающему клиенту. Разве что если у него не будет другого выхода.

Поэтому Бун просто делал на всякий случай подобную запись и предъявлял ее заказчику только в безвыходных ситуациях. И конечно, не стоит говорить клиенту, что она у тебя есть, — почти никто из заказчиков не может отказаться от соблазна прослушать кассету, даже если ты и пытаешься убедить их этого не делать.

Но, случись что, кассета будет у тебя под рукой. Для защиты клиента, да и для своей тоже.

Поэтому Бун и пробил «Суперухо» по личной кредитке, чтобы Дэн не увидел за него счет, не начал задавать вопросы и не остался в итоге один на один с кассетой, с которой льются стоны изменницы-жены.

Ник прогнал «Ухо» через сканер.

— А у тебя все программы для него есть? — уточнил он.

— Да, мне Шестипалый все настроил.

— Клево, — кивнул Ник. — Слышал уже про новую версию радара? Там теперь можно настраивать подачу сигнала на период в одну, пять или десять секунд. И еще датчик движения появился и сигнализация, которая орет, если датчик нашли и сняли. А еще он хранит все данные о местах, куда заезжала машина, — с энтузиазмом делился Ник. — С тебя сто восемьдесят один доллар и шестьдесят три цента.

Бун оплатил покупки наличностью, взял чек и поспешил удалиться, прежде чем Ник разразится монологом о венузианцах, [40] которые постоянно впрыскивают сыворотку правды в кашу быстрого приготовления.

Бун уже добрался до парковки, когда к нему подошли двое мужчин и один из них ткнул ему под ребра дуло пистолета.

Глава 43

— Привет, Кролик, — вздохнул Бун.

— Как жизнь, Бун? — отозвался мужчина по прозвищу Кролик. — Тебя хочет видеть Рыжий Эдди.

— Ага, хочет тебя видеть, — согласился его напарник, которого все называли не иначе как Эхо.

Происхождение клички Эха было вполне понятно, как и клички Кролика, хотя об этом предпочитали не распространяться. Кролик и Эхо — парочка неразлейвода, вроде Эбботта и Костелло, Матта и Джеффа или Чейни и Буша. Оба — бандиты из шайки Рыжего Эдди. Кролик — высокий и худой, Эхо — маленький и толстый. Они родом с Гавайев, поэтому ходят в цветастых рубашках, мешковатых шортах и сандалиях. Рубашки продаются в магазинчике в Лахайне за трехзначную сумму каждая, но Рыжему Эдди не жалко на это денег — он хорошо платит своим головорезам.

— А я вот не хочу с ним встречаться, — огрызнулся Бун.

Он понимал, что отказываться бесполезно, но решил поартачиться — сразу соглашаться и запрыгивать в машину ему совсем не хотелось. Кроме того, после драки с Майком Бойдом у него до сих пор ужасно болели ребра.

— У нас приказ, — покачал головой Кролик.

— Приказ, — согласился Эхо.

— Эхо, как же ты меня раздражаешь, — проворчал Бун.

— Залезай в машину, — велел Кролик.

— Залезай…

— Заткнись! — прервал Эхо Бун, но все же послушно забрался в автомобиль.

Кролик устроился за рулем и включил зажигание. Из колонок загремело сёрферское регги.

— Разве не достаточно уже басов?! — заорал Бун, стараясь перекричать грохот музыки.

— Недостаточно басов?! — возмутился Кролик. — Вполне достаточно!

— Достаточно! — поддакнул Эхо.

Машина начала свой путь по загруженным городским улицам.

Прямо в Ла-Хойю.

Глава 44

Взобравшись на скейтборд, Рыжий Эдди балансировал на краю шестиметрового хаф-пайпа, [41] выстроенного на заднем дворе его дома.

Пожалуй, только за такие широкие жесты Эдди и терпели до сих пор его пафосные соседи, жители Ла-Хойи.

На Эдди были только черные шорты — этот цвет на островах символизировал принадлежность к движению радикальных локалистов. Если какой-нибудь хаоле [42] заплывет на брейк, у которого катаются только сёрфингисты в черном, ему несдобровать. А вот шлема, наколенников или налокотников Эдди не носил — ему казалось, что в них он выглядит полным идиотом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация