Книга Догадка Ферма, страница 94. Автор книги Жан д'Айон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Догадка Ферма»

Cтраница 94

План Бреша совсем не плох, подумал Луи. Единственный его недостаток состоял в том, что весь риск брал на себя Гофреди. Он устремил вопрошающий взор на своего спутника.

— Я могу это сделать, мсье, — сказал рейтар, немного подумав. — Если за мной отправят погоню, я выпутаюсь. Впрочем, если произойдет схватка, я предпочту быть один, чем вместе с вами. Вам нечего бояться за меня, я в таких переделках уже бывал.

Луи вновь окинул обоих спутников долгим взглядом. Он был глубоко растроган преданностью телохранителя и книготорговца.

— Согласен, так и поступим, — решил он. В дверь постучали.

Гофреди схватил пистолет с колесиком, а Луи осторожно подошел к двери.

— Послание для вас, мсье маркиз, — послышался певучий голос мадам де Лепинас.

Тут Луи вспомнил, что Ферма должен был передать ему доказательство своей теоремы и образцы кодов. Повернув ключ в замке, он медленно открыл дверь.

На пороге стояла сияющая Франсуаза де Лепинас. Она протянула ему небольшой пакет, перевязанный ленточкой.

— Благодарю вас, мадам, — с поклоном сказал Луи и взял пакет.

Она ждала, быть может надеясь получить приглашение войти.

Он вновь поклонился. Она слегка кивнула в ответ и удалилась, явно разочарованная.


Вечером, за ужином, Луи объяснил маркизе и мадам де Лепинас, что ему завтра необходимо еще раз увидеться с Пьером де Ферма. Он не успел завершить свои дела с ним, поскольку математическая задача оказалась слишком сложной и ее невозможно решить так быстро. Полученные же документы он, Луи, счел недостаточными.

Обе женщины не задали ни одного вопроса. Казалось, их интересуют только парижская жизнь и придворная мода.


Шарль де Бреш, Луи Фронсак и Гофреди ушли из дворца в понедельник утром, пешком, после того как наскоро позавтракали на кухне под недоброжелательным взором Бертранды. Бреш взял с собой купленные книги. Он объяснил Луи, что до отъезда должен еще раз заглянуть к своему книготорговцу — получить последнее издание и расплатиться. Луи предложил, чтобы он присоединился к ним на улице Дальбад, в конюшне, где они намеревались купить лошадей.

Все трое вновь встретились около десяти часов на берегу Гаронны. Уже были закуплены две крепкие кобылы. Гофреди чуть поотстал, чтобы наблюдать за окрестностями. Никто за ними не следил.

— Мы будем в Монтобане ближе к вечеру. Береги себя, мой старый друг, — сказал Луи, обнимая рейтара с куда большим волнением, чем ожидал.

Гофреди предстояло вернуться одному к банде висельников, и Фронсак переживал, что оставляет верного телохранителя одного перед лицом такой угрозы.

— Не тревожьтесь, мсье, — хвастливо произнес рейтар. — Я попадал в худшие переделки! А вы, мсье де Бреш, позаботьтесь о моем хозяине, — проворчал он с некоторой угрозой.

Двое мужчин вскочили в седло и, пустив лошадей рысью, поскакали по дороге Пон-Неф, чтобы обогнуть город.

Гофреди не сразу вернулся во дворец Кастельбажак. Он двинулся по мосту Туни, чтобы попасть на остров, и зашел в рыбацкую таверну на берегу Гаронны, где просидел целый день.

Во дворец он пришел только вечером. Привратницы во дворе не было, и его впустила Клеманс.

— Мсье Фронсак не с вами? — удивилась она.

— Шевалье уже у себя, — уверенно произнес Гофреди. — Он сильно устал и решил отдохнуть.

Казалось, она приняла ответ как должное, и рейтар продолжил:

— Думаю, он съел что-то скверное в полдень. Я заходил к аптекарю и купил ему травы. Вы не могли бы принести мне горячей воды для отвара?

— Конечно. А второй ваш друг?

— Он с нами уже простился.

Гофреди поднялся в спальню, задернул занавески на кровати и собрал багаж.

Через минуту в дверь постучалась Клеманс. Она принесла кувшин горячей воды.

— Как себя чувствует ваш хозяин? — с тревогой спросила она.

— Лучше. Он спит, но сильно устал. Пожалуйста, предупредите мадам маркизу, что мы не будем ужинать.

Клеманс с любопытством взглянула на постель:

— Вы уверены, что ему ничего не нужно?

— Ничего, мадам, — сказал Гофреди, тихонько подталкивая ее к двери. Через несколько минут явилась Франсуаза де Лепинас. Лицо ее выражало тревогу.

— Клеманс сказала, что ваш хозяин заболел.

— Ничего страшного, мадам. Он просто нуждается в отдыхе.

— Можно мне посмотреть на него? Я хорошо знаю местные болезни.

— Это ни к чему. Он заснул, и завтра ему полегчает.

Она тоже посмотрела на постель, на мгновение заколебалась, а потом сказала с вымученной улыбкой:

— Распоряжусь, чтобы вам принесли поесть.

Чуть позже Клеманс принесла поднос с миской бульона, белым хлебом, жареной уткой и двумя бутылками вина.

В свою очередь она сделала попытку увидеть Луи Фронсака и предложила положить грелки в постель. Гофреди отказался, хотя комната была ледяной.

После ее ухода он подготовил оружие. Нападут ли на него ночью? Вполне возможно. Он догадался придвинуть сундук к двери. Все пистолеты и мушкеты были заряжены, и он проверил колесики, а также оружейные замки. Некоторое время он колебался, не сделать ли из простыней веревку, чтобы можно было спуститься по ней во двор. Но если на него не нападут, утром будет трудно объяснить подобное бесчинство. Он просто собрал все подходящие полотна и сложил их на кровать с занавесками. В случае нужды их можно просто связать.

Если начнут взламывать дверь, он выстрелит из всех своих пистолетов и мушкетов. Сундук помешает им ворваться сразу: он успеет связать простыни и спустится во двор. Оттуда доберется до конюшни, возьмет лошадь и ускачет.

В темноте шансы у него есть, решил он. Риск состоял лишь в том, что сестра Фонтрая могла нанять целую банду головорезов, и тогда часть из них останется во дворе. Значит, придется расстрелять их, как кроликов, выставив мушкет в окно.

Однако у него было смутное предчувствие, что никто на него не нападет. Горничные и мадам де Лепинас были на редкость любезны. Впрочем, служанки и компаньонка, быть может, просто не знали, какой преступный план готовит маркиза против своих гостей.

Действительно, ночь прошла спокойно. Он даже поспал на постели своего хозяина.

Задолго до рассвета он уже был готов к отъезду. Ночь оказалась ледяной. Он завернулся в плащ и тихонько отворил дверь. Во дворце царило безмолвие. Он спустился, неся на плечах несколько сумок и держа свечу в руке.

Сняв засов с входной двери, он отнес багаж в карету и совершил второе путешествие в спальню.

Возвращаясь, он столкнулся с Клеманс и привратницей Бертрандой. Они только что встали и очень удивились, увидев его в такую рань.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация