Книга Дневник черной смерти, страница 92. Автор книги Энн Бенсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дневник черной смерти»

Cтраница 92

— Знаете, я даже не задумывался об этом, — признался он. — Где-то у меня есть один. Я думал, из него выйдет неплохое пресс-папье. Подождите минуточку, может, найду.

Джеймс оставил их на кухне; дожидаясь его возвращения, Джейни вытирала посуду, а Лейни расставляла ее по местам.

Он вернулся с маленьким черным предметом в одной руке и чем-то, что Джейни не сумела распознать, в другой.

— Вот он. — Джеймс протянул черную коробочку Джейни.

— Аккумуляторы еще работают?

— Я не проверял, но он лежал в сухом и прохладном месте. Хотя восемь лет… это долго. Открой заднюю крышку и взгляни на них. Если не заржавели, то, может, и работают. Они рассчитаны на долгий срок.

Никаких видимых признаков ржавчины не обнаружилось. Джейни вынула аккумуляторы, потерла контактные точки о джинсы, вставила аккумуляторы обратно и нажала кнопку «питание». И, о чудо, экран замерцал!

— Ага! — воскликнул Джеймс. — Мне всегда нравились эти никель-кадмиевые аккумуляторы. И догадайтесь, что еще я нашел в коробке?

Расплывшись в улыбке, он продемонстрировал им зарядное устройство. Женщины чуть не зааплодировали.

— Подождите сильно радоваться, — предостерег он их. — Нужно немало потрудиться, чтобы эта штука заработала. Какой смысл тащить ее с собой, если она не найдет связь?

Он пару часов возился с мини-компьютером и в конце концов установил соединение с сетью.

— Отлично! Теперь создадим учетную запись… и, кстати, какое ей присвоить имя? — спросил он.

Джейни ответила, не задумываясь:

— «Льюис и Кларк».

* * *

К полудню следующего дня они были уже на расстоянии восьми миль к юго-востоку, куда, удивительное дело, добрались без всяких приключений. Они скакали вдоль маленькой, заросшей тростником реки, чтобы не натолкнуться на потенциально опасные остатки цивилизации; согласно карте, речка текла параллельно ведущей в Вустер дороге. Несмотря на то что путь им то и дело преграждали густые заросли, а почва была рыхлая, путешествовать по самой дороге женщины не осмеливались.

Постепенно река расширялась, подпитываемая весенними водами. Тростники исчезли, вода создавала быстрые водовороты вокруг упавших стволов и пенилась над затопленными валунами. Женщины направляли коней против течения; река зарождалась где-то неподалеку от места их назначения, и они надеялись, что смогут держаться около нее почти до самого конца.

В какой-то момент Джейни позволила себе расслабиться и оглянуться по сторонам. Естественная красота окружающей обстановки создавала ощущение покоя. После ночного дождя стволы деревьев были черными от влаги, за исключением ярко-белых берез. Распускающиеся листья только что не светились. Здесь и там попадались небольшие озерки, окаймленные пробивающимися из-под земли зелеными ростками. Хор юных лягушат громким кваканьем возвещал о собственной мужественности; птицы громко щебетали, заявляя права на свою территорию. Свет был яркий, но не прямой; листвяной полог рассеивал его. Волшебное зрелище.

— «Чьи это леса кругом», — задумчиво сказала Джейни.

Лейни обернулась к ней.

— «И много миль, пока я усну, так много миль, пока я усну…» [12]

— Не трави душу.

Впереди вода кружилась более бурно, как будто поток встретил какое-то препятствие. Джейни затенила глаза рукой и прищурилась, вглядываясь.

— Вроде бы там каноэ, на краю реки.

Лейни достала бинокль.

— Да. В плачевном состоянии. Никого поблизости я не вижу.

Тем не менее она расстегнула притороченную к седлу кобуру.

— Давай посмотрим.

Каноэ лежало на берегу, жалкое и заброшенное. Днище полностью прогнило.

— Деревянное, — заметила Лейни. — Обычно их делают из каких-то полимеров. Сто лет не видела таких.

Джейни кивнула на маленькие зеленые ростки, пробившиеся сквозь трещины между ссохшимися планками.

— Теперь оно превратится в кашпо. — Она посмотрела на небо, определяя время. — Ничего интересного. Поехали дальше.

Лейни не возражала. Они медленно двинулись вперед, все еще по краю воды. Течение снова стало ровным, и к Джейни вернулось прежнее ощущение спокойствия.

Однако лишь на короткое время.

— Что это? — Она кивнула на небольшой холмик недалеко впереди. — Выглядит как-то… неестественно.

— Не знаю. Но вроде бы никакого движения. Может, бобровая хатка.

— Форма другая.

Не доезжая нескольких ярдов до холмика, они спешились.

Груда листьев имела странные очертания и выглядела как-то неуместно, хотя, казалось, листья небыли собраны нарочно, а нападали естественным образом. Джейни поискала вокруг, нашла палку и несколько раз ткнула ею в груду; поначалу палка проходила легко.

— Ничего себе!

— Что такое?

— Там что-то есть. И ощущение… странное.

— В каком смысле «странное»?

— Там что-то не совсем мягкое, но в то же время и не твердое. Рыхлое.

Джейни протянула палку Лейни, и та сама принялась тыкать ею. Джейни нашла другую палку, вместе они стали разгребать листья и одновременно отпрянули, когда показалась почерневшая рука.

Чувствуя, как сильно заколотилось сердце, Лейни сказала:

— Вообще-то для копа и доктора наткнуться на мертвое тело не так уж страшно.

— Пока это лишь рука. Мы не знаем, присоединена она к телу или нет.

— Обычно бывает именно так.

Наконец обнажилось тело, и в Лейни снова пробудились навыки и натура полицейского. Она наклонилась поближе, разглядывая покойника и не обращая внимания на запах.

— От тридцати пяти до сорока. Белый мужчина, без очевидных следов насилия.

Джейни присела на корточки рядом с раздутым телом.

— Интересно, как долго он пролежал здесь.

— Трудно сказать, с учетом зимы. — Лейни отбросила в сторону кусочек льда, застрявший между листьями. — Может, он умер три-четыре месяца назад, а тело только сейчас оттаяло.

— Ну, не знаю. Одежда не выглядит так, словно пролежала тут всю зиму, и на нем нет куртки. — Концом палки Джейни оттянула воротник рубашки покойника. — О господи…

— Что?

— Посмотри на шею.

Лейни наклонилась еще ближе.

— В пятнах и вздутая. Нормально для процесса разложения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация