Книга Мясная муха, страница 55. Автор книги Патрисия Корнуэлл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мясная муха»

Cтраница 55

Она ненавидит себя за то, что ненавидит Жан-Батиста. Хороший следователь не имеет права поддаваться эмоциям, это опасно, это ослепляет. Но Жан-Батист пытался убить ее тетю. За это она его презирает. За это он должен умереть. Ему должно быть больно. За все, что он намеревался сделать, он сам должен испытать тот ужас, который внушал своим жертвам и пытался внушить Скарпетте.

— Запросить тест на ДНК? Люси, для этого нам потребуется разрешение суда, — Мэнхем в курсе всех судебных и юридических ограничений. Он так долго жил по этим законам, что интуитивно начинает беспокоиться, когда Люси предлагает план, о котором в недалеком прошлом и речи не могло быть, и который неизбежно закончился бы обвинением в сокрытии информации и уничтожил все дело.

— Его может запросить Берген, — Люси имеет в виду заместителя окружного прокурора Хайме Берген. — Позвони ей и попроси приехать сюда как можно скорее. Можно прямо сейчас.

— Уверен, что ей нечего делать, и она с удовольствием примет предложение, для разнообразия, — улыбается Мэнхем.

64

Полученные из Полунской тюрьмы образцы бумаги Скарпетта увеличила в несколько раз и сфотографировала под ультрафиолетом. Разложив цветные фотографии перед собой, она сравнивает их с фотографиями письма, которое получила от Шандонне. Обыкновенная дешевая бумага, плохого качества, без водяных знаков, гладкая на вид.

Письмо Шандонне и бумага из Полунской тюрьмы легко могут оказаться одного и того же образца, но это не имеет значения. Если образцы идентичны, доказать это в суде, даже с помощью проведенного ей научного сравнения, практически невозможно. Защита сошлется на то, что бумаги выпускают очень много, поэтому велика вероятность попадания такого дешевого образца в пачку с продукцией высокого качества.

Честно говоря, эта бумага мало отличается от той, которую Скарпетта использует в своем принтере. Вполне возможно, защита станет утверждать, что якобы Скарпетта сама написала письмо и отослала его себе, как ни абсурдно это звучит.

Ей выдвигали и не такие обвинения. Не стоит себя обманывать. Если один раз это случилось, то повторится опять, а за всю карьеру ее обвиняли в стольких нарушениях закона, моральных и этических норм, что она всегда начеку, всегда готова дать отпор любому, кто вновь попытается ее уничтожить.

В комнату заглядывает Роза:

— Если не поторопитесь, снова пропустите рейс.

65

Старая привычка Хайме Берген покупать кофе на улице позволяет ей ненадолго забыть о повседневных заботах.

Она берет у Рауля сдачу, благодарит, а тот лишь кивает в ответ, с беспокойством оглядывая длинную очередь у нее за спиной. Каждый раз он спрашивает, класть ли ей масло, хотя на протяжении нескольких лет, что он держит магазинчик напротив здания окружной прокуратуры, она всегда отказывалась от масла. Хайме забирает кофе и свой обычный завтрак, богатый углеводами, — ватрушку, посыпанную маком, и две порции сливочного сыра в бумажном пакетике с салфеткой и пластиковым ножом. На поясе начинает вибрировать сотовый.

— Да? — она останавливается на тротуаре напротив гранитного здания прокуратуры, из окон которой 11 сентября 2001 года наблюдала, как во Всемирный торговый центр врезался второй самолет.

Эта трагедия оставила пустоту не только в окрестном пейзаже, но и пустоту в ее душе. Когда она смотрит в пустое пространство на то, чего уже давно нет, чувствует себя старше своих сорока восьми, понимая, что с каждой пройденной вехой она теряет частичку себя, которую уже никогда не сможет вернуть.

— Что ты делаешь? — спрашивает у нее Люси. — Я слышу шум, ты что, в гуще копов, адвокатов и головорезов, снующих вокруг здания суда? Как быстро ты сможешь добраться до моего офиса? У нас тут поспокойнее.

Люси не дает Берген вставить ни слова, пока не оказывается уже слишком поздно.

— Тебе сейчас не нужно в суд?

— Нет. Полагаю, я нужна тебе прямо сейчас? — говорит Берген.

Это прямо сейчас растягивается на сорок пять минут из-за пробок. Только к часу Хайме удается добраться до офиса Люси. Двери лифта открываются, и она попадает в приемную, отделанную красным деревом, с золотистыми буквами Обработка данных на стене позади стеклянного стола справочной службы. По бокам стола — стеклянные непрозрачные двери, одна из них, слева, автоматически открывается, когда уезжает лифт. Невидимая камера, спрятанная в люстре, записывает все движения Берген и выводит изображение и звук на мониторы, расположенные в каждом из кабинетов.

— Выглядишь ужасно, но меня больше интересует, как выгляжу я, — сухо отвечает она на приветствие Люси.

— Очень фотогенично, — саркастично замечает Люси. — Ты бы сделала потрясающую карьеру в Голливуде.

Хайме Берген — темноволосая женщина с запоминающимися чертами лица, у нее красивые зубы. Она всегда одета с безупречным вкусом, который подчеркивают дорогие украшения. Она может и не считать себя актрисой, но, как любой хороший прокурор, Берген делает из интервью и выступлений в суде настоящее представление. Она обводит взглядом приемную, смотрит на закрытые двери из красного дерева. Одна из дверей распахивается, появляется Зак Мэнхем со стопкой дисков в руках.

— Добро пожаловать в мое логово, — произносит Люси. — А вот и наш паучок, — шутя, добавляет она.

— Да, тарантул, — мрачно замечает Мэнхем. — Как поживаете, босс? — он пожимает Берген руку.

— Скучаешь по старым добрым временам? — весело улыбается та, но в ее глазах остается холодок.

Все еще обидно осознавать, что Мэнхем ушел из прокуратуры, из ее группы, или из «Команды А», как говорит Берген. В глубине души она, конечно, понимает, что так даже лучше, и иногда продолжает с ним работать, например, в таких случаях, как этот.

Еще одна пройденная веха.

— Пойдемте со мной, — говорит Мэнхем.

Берген проходит за ними в кабинет, который называется лабораторией. Просторная комната с шумоизоляцией, похожая на студию звукозаписи. Стены увешаны полками со звуковым и видеооборудованием, системами слежения и наблюдения, о которых Берген, возможно, даже не знает, и которые не перестают поражать ее каждый раз, когда она приходит в офис к Люси. Повсюду мелькают лампочки и экраны мониторов, передающие изображения с камер, расположенных внутри здания и снаружи.

На столе, заставленном модемами и мониторами, Берген замечает связку крошечных микрофончиков.

— Что за новое устройство? — спрашивает она.

— Последняя модель. Ультразвуковой микропередатчик, — Люси берет связку, вынимает из нее один крошечный микрофон с длинным тонким проводком. — Это в комплекте, — она показывает на черную коробочку с жидкокристаллическим экраном. Можем спрятать эту кроху в шов твоего пиджака от «Армани», и если тебя похитят, он точно определит твое местонахождение по высокочастотным сигналам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация