Книга Мертвецкая, страница 24. Автор книги Линда Фэйрстайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мертвецкая»

Cтраница 24

— И ее зубную щетку возьмите. Авось повезет. Он что-нибудь украл?

— Да. Смылся с ее сумочкой, но там ничего особенного не было. Ключи она все время держала в руке. В кошельке лежало долларов тридцать, несколько визиток. И сотовый телефон. Сумку подонок выбросил в мусорный бак в квартале оттуда. Сотовый пропал, но у нас есть кошелек. Визитки я отдам на экспертизу. Если он к ним прикасался — снимут отпечатки пальцев. Во всяком случае, я на это надеюсь.

— Она уже заблокировала мобильник?

— Нет. Мы попросили ее не делать этого двадцать четыре часа.

— Здорово. Как приеду утром на работу, отправлю вам факсом запрос. — Большинство грабителей оказываются настолько глупы, что пользуются украденными мобильниками, пока не сядут аккумуляторы либо пока телефон не заблокируют. Мы получали сведения от мобильных компаний за три или четыре дня и часто ловили преступников по звонкам, которые те успевали сделать своим друзьям или родственникам.

— Я подумал, что Батталья, наверное, захочет знать, что комиссар курирует эти дела в 19-м участке. Вероятно, они признают это частью модели.

— Я не знала, что у нас уже было нечто похожее.

— Не в нашем цеху. Но в участке известно еще о четырех ограблениях с незаконным проникновением в жилище между 60-й и 68-й улицами, Вторая авеню, у реки. Все они произошли с начала ноября. В основном — на выходных. Все потерпевшие — женщины. Это первый раз, когда преступник совершил нападение с целью изнасилования, но образ действия, в принципе, тот же. Каждый раз преступник крадет сумочку и всегда убегает на юг.

— Тот же сценарий?

— Довольно близко. Большинство жертв описывают черного мужчину, рост пять футов десять дюймов — шесть футов, коренастый. Хорошо одет, чисто выбрит, очень четко выражает свои мысли. Есть легкий акцент, но никто не может сказать, какой именно. Одни говорят, что островной, другие — французский. Трудно сказать точно.

— Ты можешь прислать мне утром все бумаги, чтобы я кого-нибудь назначила? Сама я по уши в деле Дакоты. Скорее всего, отдам его Марисе Бурджес или Кэтрин Дэшфер, ладно? Но держи меня в курсе, чтобы ни произошло. Ночной патруль в этом районе усилят с пятницы по воскресенье?

— Шеф 19-го участка хотел бы, но Савино и его подразделение работают над делом насильника из Вест-Сайда, так что людей не хватает. — Почти три года в Верхнем Вест-Сайде орудовал насильник. Несмотря на все розыски и облавы и на то, что его генетический профиль находился в местной, штатной и национальной базах данных, он продолжал ускользать от нас. — Мы позвоним тебе позже, если раскопаем еще что-нибудь по этому делу.

Я откусила от холодной оладьи и налила вторую чашку кофе. Незадолго до того, как я поступила на службу в окружную прокуратуру — больше десяти лет назад, — ни один суд в Соединенных Штатах не признавал технологию ДНК юридически действительным судебным методом. К концу восьмидесятых, пока горстка лабораторий, проводивших анализы, оттачивала и усовершенствовала эту методику, в уголовных судах по всей стране проводились «слушания Фрая». [33] Каждый прокурор, процесс за процессом, штат за штатом, должен был убедить судью, что научное сообщество признало данный вид генетического анализа надежным. Только после этого улики могли использоваться на заседании.

К тому времени, как этот революционный следственный инструмент получил всеобщее признание в системе уголовного судопроизводства, он с шумом ворвался в заголовки газет в связи с делом О. Дж. Симпсона. Скептики немедленно поставили под вопрос достоверность улик. В результате были установлены стандарты лабораторных процедур и введена практика аккредитации — следователи должны были убедиться в ценности и точности этой инновационной методики.

Но что самое главное, сам метод анализа улучшился и сильно изменился. Первоначальная методика основывалась на ПДФР — полиморфизме длины фрагментов рестрикции, — и для получения результатов требовалось большое количество телесной жидкости в очень хорошем состоянии. В конце девяностых произошел переход к технологии, базирующейся на ПЦР — полимеразной цепной реакции — и использовании коротких тандемных повторов. Последнее очень походило на фотокопирование микрочастиц. Горизонты расширились чрезвычайно. Современный метод требует очень небольшого количества материала и может быть применен даже на старых, испортившихся образцах. За то короткое время, что я практиковала юриспруденцию, технология ДНК произвела настоящую революцию в нашей работе и сейчас предоставляет возможные решения преступлений, о которых десять лет назад даже не мечтали.

В течение недели мазки, несколько часов назад взятые с тела жертвы, дадут нам секретный код, присущий лишь одному человеку на свете — напавшему на нее сегодня утром мужчине. Материал проанализируют и представят графически: серологи отметят не менее тринадцати специфических локусов или мест на генетическом отпечатке нападавшего, которые уникальны для этого человека. Потом они введут их в компьютерную базу данных судебно-медицинской экспертизы и выяснят, совершал ли этот человек подобные преступления в Нью-Йорке раньше. В течение месяца его профиль загрузят в базу Олбани и вашингтонскую систему ФБР в надежде, что в одном из этих источников зафиксирован арест подозреваемого.

В девять тридцать телефон зазвонил снова.

— До Рождества осталось всего три дня, а нам надо еще успеть по магазинам. Где встретимся? Сегодня все открывается поздно. Мне надо купить подарок Джиму, потом выбрать что-нибудь для себя, а ты скажешь ему, что я хочу. На всякий случай, вдруг он тоже пока ничего мне не купил.

На выходные в город приехала Джоан Стаффорд, моя самая близкая подруга, и мы решили провести день вместе, за покупками последних подарков в наших списках.

— Он уже завернул его и положил в твой чулок, милая. Я знаю, что это. Поверь мне, Санта тебе угодит — ты будешь на седьмом небе от счастья. Ты должна мне помочь с подарком для Джейка. Я уже подумала почти обо всех, остался он. Говори, во сколько встречаемся. Я готова.

— Ладно. Я уже составила маршрут. Твое время слишком драгоценно, чтобы тратить его впустую. Мы начнем с «Якова II». Там продаются лучшие антикварные запонки в городе. Потом перейдем улицу и в «Тернбулл». Ты должна купить Джейку еще парочку этих великолепных полосатых рубашек с белыми воротничками. Ему ни за что не перещеголять в одежде Брайана Уильямса, но ты можешь продолжать стараться. — Прекрасная передышка между неделей прошлой и грядущей. Джоан всегда умела рассмешить меня. — Затем проскочим мимо «Эскады». Надо убедиться, что Элейн уже кое-что приметила для Джейка, когда он поведет тебя на шикарный ужин Вашингтонского Пресс-клуба. Заглянем в «Аспри». Дальше победоносное шествие по Мэдисон-авеню — там куча маленьких бутиков. У тебя уже есть подарки для les deux [34] божественных детективов, месье Чэпмена и Уоллеса? Мы должны позаботиться об этих ребятах — они так хорошо к тебе относятся. Обед в «Свифте» с пряной Кровавой Мэри. Ужин «У Луми». «Дьюарс» для тебя и какое-нибудь вкусное красное вино для меня. Поможешь мне составить меню для новогоднего ужина. Мы еще не разорились?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация