Книга Саламандры. Книга 1. Трилогии огня, страница 68. Автор книги Ник Кайм

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Саламандры. Книга 1. Трилогии огня»

Cтраница 68

— Я должен показать тебе кое-что, Хазон Дак'ир. Ты пойдешь со мной?

После секундного размышления Дак'ир кивнул. Возможно, наконец настало время узнать правду о том, зачем Саламандры были посланы сюда.

Пириил выступил вперед, показывая, что идет с ними.

— Ба'кен, — окликнул Дак'ир, повернувшись к массивному воину, который еще стоял обескураженно перед мальчиком, но сумел поднять голову.

— Брат-сержант?

— Остаешься за старшего в мое отсутствие. Постарайся установить связь с «Гневом Вулкана» и сержантом Агатоном, если сможешь. Хотя сомневаюсь, что сигнал пройдет сквозь весь этот камень.

— Не думай, что нам нужна ваша защита, — огрызнулся Акума, услышав их разговор.

Ба'кен повернулся к нему.

— Ты упрям, человек, — грозно пророкотал он, хотя взгляд его выдал восхищение гордостью и неистребимым духом Акумы. — Но это решать не тебе.

Акума проворчал что-то и отступил.

Дак'ир проверил заряд в плазменном пистолете, убедился, что цепной меч надежно закреплен, затем положил руку на плечо Ба'кену, нагнулся к его уху и тихо сказал:

— Побереги их за меня.

— Хорошо, сержант, — ответил Ба'кен, не отрывая взгляда от упрямого смотрителя. — Во имя Вулкана.

— Во имя Вулкана, — эхом откликнулся Дак'ир и отправился вместе с Пириилом вслед за Илиадом, который повел их прочь от огня и горя.

II
Ангелы и чудовища

Илиад привел их по извилистому пути через туннель обратно к взрывостойким дверям массивного зала, в котором они уже побывали. Покрытый бронзой вход был снова закрыт, его древний механизм включился, как только они ушли, чтобы принять участие в битве.

Дак'ир, в молчании взирая на врата, вспомнил, что сказал Пириил раньше. Библиарий, стоявший рядом, был, как обычно, непроницаем.

Ответ находится внутри.

Илиад вновь открыл врата и на этот раз шагнул внутрь, не оглянувшись, чтобы проверить, идут ли за ним Саламандры.

Дак'ир перешагнул порог первым, слегка настороженно. Но с другой стороны порога он увидел лишь огромное и пустое помещение. Он заметил, как Илиад подошел к стене и начал счищать корку пыли и въевшейся грязи. Постепенно стали проявляться картинки, не сильно отличающиеся от наскальных рисунков, но вырезанные прямо в голом металле. Изображения были грубыми, но когда Дак'ир, которого неодолимо потянуло к ним, подошел, то различил знакомые фигуры. Он увидел звезды и металлических гигантов, облаченных в зеленые доспехи. Люди были изображены тоже — они покидали разбившийся корабль размером с город. Языки огня были запечатлены яркими оранжевыми и красным красками. В каждой последующей истории корабль постепенно поглощала земля, засыпая его пеплом и камнями. Затем появились чудища — история колонии разворачивалась в картинках, покрывающих массивные стены. Сначала пошли хитиновые: их легко было отличить по громоздкому панцирю и клешням, затем появилось нечто другое: грубые, широкоплечие фигуры с темной кожей и клыками. На картинке люди бежали от них, а металлические гиганты защищали людей.

— Как вы выжили здесь внизу так долго, Илиад? — Голос Дак'ира отразился от стен, нарушив тишину.

Илиад на минуту перестал счищать пыль со старинных преданий колонии.

— На Скории есть глубокие рудные жилы. Файрон, так называют это место. — Он вытер пот со лба. — Мы копаем руду уже многие поколения. Наши предки в мудрости своей поняли, что руда горит. Ее можно использовать в качестве топлива для реактора, чтобы подзаряжать оружие и поддерживать наш образ жизни таким, какой он есть. — Илиад помрачнел. — Так было многие века, как рассказывают легенды.

Дак'ир указал на рисунки:

— Это ваши легенды?

— Были на первых порах, — признался Илиад и зашел с другой стороны. — Скория — враждебное место. Наша колония невелика. В каждом поколении есть тот, в чьи обязанности входит запись истории этого поколения в журнал, но годы становления колонии по большей части изображены на этих стенах. Когда-то давно эта обязанность досталась моему деду, который затем передал ее мне, после того как его сын, мой отец, погиб под завалом. — Илиад помолчал, словно взвешивая то, что должен сказать дальше. — Тысячи лет назад мои предки прибыли на Скорию, потерпев крушение на корабле, который прилетел со звезд. Мы были не одни. Вместе с нами прибыли гиганты, облаченные в зеленую броню. Большинство тех, кто сейчас живет, не помнят, кем они были. Их называют «огненными ангелами», потому что, говорят, что они были рождены из сердца горы. Вот почему Валин назвал так твоего воина.

Дак'ир переглянулся с Пириилом, и тот в ответ слегка раскрыл глаза. Огнерожденные.

Илиад продолжил:

— После того как мои предки потерпели крушение, огненные ангелы пытались вернуться к звездам. Наша история умалчивает зачем. Но их корабль погиб, и страшные бури окутали планету. Те, кто решился отправиться сквозь них на малых кораблях, не вернулись. Другие остались с нами.

— Что случилось с теми другими огненными ангелами? — спросил Дак'ир.

Лицо Илиада стало печальным.

— Они были нашими защитниками, — начал он просто. — Затем появился черный камень, и все изменилось. Это случилось за тысячи лет до моего рождения. Звероподобные твари, похожие на клыкастых свиней, получавших от войны удовольствие, спустились на Скорию в кое-как слепленных кораблях, которые извергал черный камень. Он затмил солнце, и в наступившей темноте свиньи совершили посадку. В легендах говорится, что огненные ангелы отогнали их, но им пришлось заплатить за это. Через каждые несколько дней свиньи возвращались, все большей и большей ордой. Каждый раз огненные ангелы выходили им навстречу, и каждый раз они одерживали победу, но возвращалось их все меньше и меньше. Их число неумолимо таяло, они гибли один за другим, пока последний из них не ушел вместе с моими предками под землю, чтобы остаться здесь жить. Последний огненный ангел поклялся защищать моих предков и передать историю о нем и его воинах, если ему подобные когда-нибудь вернутся на Скорию.

Прошли годы, судьба этого последнего огненного ангела затерялась в истории, и воины со звезд остались лишь в памяти… до сегодняшнего дня.

После этого мы не выходили на поверхность. Скория превратилась в безжизненную пустыню, населенную лишь призраками. Свиньи не возвращались. Кое-кто говорил: потому что не с кем стало здесь позабавиться.

Дак'ир хмурился, внимательно слушая историю Илиада.

— Значит, вы жили так… тысячи лет?

— До того, что случилось несколько лет назад, — да, — ответил Илиад. — Штормы, губившие нашу планету, рассеялись без видимых причин. Вскоре после этого явились железные люди. — Вспомнив об этом, Илиад помрачнел.

— Железные люди? — переспросил Дак'ир, хотя уже догадался, о ком говорит Илиад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация