Книга Буря, страница 31. Автор книги Бриджид Кеммерер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Буря»

Cтраница 31

С воды снова подул ветер, принося с собой песок, который жалил лодыжки.

Она смотрела, как Хантер оценивает соперников. Он делал это медленно, тщательно, будто запоминая каждого парня на площадке.

— Остынь, — сказал он осторожно, — мы просто ищем кое-кого.

О. Правильно. Они были здесь с определенной целью.

— Ты видел Криса Меррика? — сказала она быстро. — Или его братьев?

— Я и забыл, в чем ты участвовала. — Дрю оскалился как зверь, а затем взглянул на Хантера, — Что ж, отправь ее обратно сюда, когда закончите.

Со всех сторон раздались хлопки пятерней.

— Эй. — Хантер сделал шаг вперед. — Хватит!

— Хантер. — Порыв ветра поймал ее волосы и слегка коснулся шеи, заставив ее вздрогнуть, — Забудь о нем. Он того не стоит.

Она развернулась на пятках и последовала в сторону дома, даже не дожидаясь, последует ли он за ней. Она не хотела видеть их драку, не хотела выслушивать больше никаких комментариев. Лучше она столкнется лицом к лицу с Тайлером, чем с Дрю.

Но она ощутила Хантера позади себя, и ее плечи напряглись. Одно дело не обратить внимания на стервозные девчачьи комментарии, и совершенно другое — слышать грязную болтовню парней.

Особенно, когда Дрю крикнул им вслед:

— Чувак, не забудь про резинку.

Она уже практически бежала, когда достигла боковой двери.

— Бекка, — позвал Хантер. — Бекка. Постой.

Она остановилась перед дверью, но не обернулась. Что-то холодное ткнулось ей в руку.

Нос Каспера. Он облизывал ей пальцы.

Она не смогла устоять перед собакой. Обернувшись наполовину, она почесала его за ухом. Взгляд Хантера ощущался свинцовой тяжестью у нее на спине, но она все еще не могла посмотреть на него.

— Пошли они, да? — решительно сказала она и погрузила пальцы в шерсть Каспера.

— Черт с ними, — с яростью в голосе сказал Хантер. — Мне хотелось врезать ему в лицо.

Тогда она взглянула на него. Его челюсти были сжаты, щеки полыхали.

— Спасибо, — произнесла она.

Он все еще смотрел на площадку, будто бы раздумывая, а не вернуться ли, чтобы наброситься на Дрю.

Она протянула ему запястье.

— Вот. Хочешь взять обратно успокаивающий?

На секунду он замешкался, а потом его взгляд потеплел, и он улыбнулся ей.

— Оставь себе.

Позади него один из парней, играющих в баскетбол, подошел к краю площадки, уставившись на двор. Она узнала его в тот же момент — старший брат Дрю.

— Тайлер! Здорово, чувак. Давай к нам.

Бекка почувствовала, как кровь отлила от ее лица.

Хантер перегнулся через нее и повернул дверную ручку.

— Пошли. Найдем Квин, сходим в кино или придумаем что-нибудь еще.

Она глубоко вздохнула в знак протеста.

— Но мы должны...

Он закатил глаза и перебил ее:

— Хорошо, хорошо, ты найдешь Квин. Я пройдусь по дому и «предупрежу» Криса, если увижу его, — его слова прозвучали так, будто он вызвался вынести мусорное ведро. — Встретимся у машины.

В углу гостиной Квин целовалась с каким-то латиноамериканцем. В этом не было никакой нежности, напротив, он задирал ей рубашку.

Бекка быстро отвела взгляд. И что, черт возьми, ей с этим делать?

И опять же они находились посреди гостиной. А не то, что она не могла просто подойти к ним. Бекка придвинулась ближе. Будем надеяться, что Квин почувствует жар, исходящий от ее щек, и поднимет глаза.

Не тут-то было.

Когда Бекка приблизилась достаточно, чтобы перекричать музыку, она сказала:

— Эй, Квин. Думаю, нам нужно уходить.

Подруга даже не оторвалась от поцелуя. Она лишь залезла в карман, вытащила ключи Бекки и протянула их ей.

Ух ты.

Бекка взяла ключи, но забеспокоилась. Она откашлялась.

— А ты разве... э-э... не должна остаться у меня сегодня?

— Не беспокойся об этом. — Квин высвободилась. У нее разрумянились щеки, глаза блестели, а голос был хриплым. — Рейф отвезет меня домой.

Рейф. Серьезно?

Он что-то пробормотал в ее шею, что прозвучало как: «Ага, позже». Но, по крайней мере, он вытащил руки из-под ее одежды.

— Квин...

Бекка медлила, не желая обидеть подругу, но и не желая оставлять ее с каким-то парнем, который, кажется, стремился залезть к ней в трусики прямо здесь, посреди гостиной МакКея.

— Ты хотя бы его фамилию знаешь?

Глаза Квин загорелись раздражением, и, может быть, немного смущением.

— Боже, Бекс, а ты знаешь фамилию Хантера?

Ой. Туше. Бекка отвела взгляд:

— Это немного другое.

Рейф поднял голову и усмехнулся:

— Гутьеррес.

Квин шлепнула его по плечу.

— А вот и она. — Затем она раздраженно взглянула на Бекку. — Я в порядке.

Долгое время Бекка смотрела на нее, а потом открыла рот, чтобы снова возразить:

— Я просто пытаюсь убедиться, что ты в порядке...

— Боже, Бекка, — сказала Квин, — у меня уже есть мать.

Рейф повернул голову и посмотрел на Бекку.

— С ней все будет в порядке, — сказал он, — я отвезу ее домой.

Он выглядел абсолютно трезвым, что делало ему честь. Он был одним из первых парней за весь вечер, от которых не несло алкоголем. Еще у него была сексуальная улыбка, и его язык очень мило произносил букву «р».

— Поговорим завтра, — сказала Квин.

Она провела пальцем вниз по щеке Рейфа. Он услужливо наклонился к ней, чтобы опять ее поцеловать.

Бекка сунула ключи в карман.

— Как скажешь. Веселитесь.

Она пробиралась через толпу танцующих в гостиной, воспроизводя в голове разговор с Квин. Ее подруга показалась ей разозленной — Бекка что-то упустила? Или Квин просто потерялась в моменте сладострастия, возмутившись тем, что их прервали?

Бекка была настолько погружена в свои мысли, что чуть не пропустила одного из близнецов, стоящего в арке, ведущей в фойе, прислонившегося к лепнине с бутылкой воды в руке. Он выглядел практически скучающим, поэтому она была уверена, что он не знал, что Тайлер и его дружки были здесь.

— Привет. — Она помедлила. — Габриэль?

Он слегка улыбнулся и выпрямился, затем наклонился ближе, чтобы не приходилось перекрикивать музыку.

— Николас. — От него хорошо пахло, тепло, как легкий летний бриз. Его дыхание коснулось линии ее скулы. — Веселишься?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация