Книга Буря, страница 73. Автор книги Бриджид Кеммерер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Буря»

Cтраница 73

Но опять же Хантер провел ночь, успокаивая ее, и не пытался ничего сделать. Он нашел ее вчера и извинился, а потом отступил, чтобы она могла во всем разобраться.

Это большая часть той причины, по которой он здесь сидел.

— Это много от чего зависит, — уклонилась от ответа Бекка. — Что ты слышал?

— Что ты на футбольном поле надрала задницы двум старшеклассникам, а потом послала тренера.

— Абсолютная правда, — с невозмутимым видом ответила Бекка. — Я удивлена, что ты засомневался.

Хантер наклонился ближе и понизил голос:

— Тебе станет лучше, если я скажу: единственное, чему я не поверил, — часть про тренера?

От тона его голоса ее шею залил жар. Ей пришлось отвести взгляд.

— Очень жаль. Это единственное, что действительно произошло.

Он недоверчиво откинулся назад.

— Расскажешь мне, когда будешь готова.

— Не наглей. А то я могла бы продемонстрировать тебе все из первых рук.

Хантер засмеялся.

— Ты могла бы. Вечером в пятницу?

Ее улыбка практически угасла. Он точно изменил все к лучшему. Он приглашал ее на свидание? Или все еще дразнил?

Ей пришлось снова уклониться от ответа.

— Хочешь провести все выходные за лечением фингала?

— А теперь кто наглеет? — Его брови поднялись вверх, но он улыбался. Хантер зачерпнул вилкой рис на своей тарелке. — Может, мы могли бы приберечь план «надрать задницу» на конец вечера. Просто ради безопасности.

Просто ради безопасности? — повторила она. — Что именно ты планируешь?

Часть его самоуверенности испарилась. Он отвел взгляд в сторону, а потом снова встретился с ней глазами.

— Мне было интересно, пойдешь ли ты со мной на вечер встречи выпускников.

У нее перехватило дыхание. Она, определенно, попала. Вечер встречи действительно в эту пятницу? Она же не собиралась идти... даже сейчас она понятия не имела, где взять деньги на платье. Может, она могла бы одолжить у Квинн ее прошлогоднее платье.

Если та согласится.

— Никаких драк с Крисом, — сказала она.

Он усмехнулся.

— Я думал, что ты только что сказала, будто я буду драться с тобой.

— Я не шучу.

Его улыбка пропала.

— Я не буду драться с Крисом. Обещаю.

Она указала на него бутылкой с водой.

— Или его братьями.

— Даю слово.

— Тогда я согласна, — сказала она.

— На вечер встречи выпускников или план «надрать задницу»?

Она улыбнулась.

— На оба.


Глава 30

Мама Бекки вставила заколку в волосы Бекки, закрепив еще один локон.

— Будет неправильно, — прошептала она, — если я предложу Квинн кардиган?

Бекка закатила глаза.

— Мам.

— И, может, еще джинсы?

Мам. — Бекка взглянула на нее в зеркало. Она сидела на краю ванной, пока мама создавала довольно впечатляющую прическу. Квинн красила ногти на ногах в спальне Бекки — прямо в соседней комнате. — Она услышит тебя.

— Этого я и добиваюсь.

— Оно не такое уж короткое.

Хотя и было таким. Платье Квинн без бретелек в стиле бэби-долл было украшено на груди разноцветными стразами, хорошенько все приподнимая и оставляя совсем мало пространства для воображения. Юбка ниже лифа вспыхивала брызгами тропических цветов, делая ее похожей на бабочку. В целом все платье заканчивалось в пятнадцати сантиметрах выше колен Квинн.

Мама вставила еще одну заколку.

— По крайней мере, твое платье более элегантное. Не могу поверить, что вот это Квинн повесила в свой шкаф, а купила такое.

— Да, я тоже.

Бекка сглотнула. Квинн «повесила в свой шкаф» это платье, потому что Бекка воспользовалась папиной кредиткой на крайний случай, чтобы купить его — она не хотела, чтобы мама знала об этом.

Ее платье без бретелек было из розового шифона с корсетом сзади, зашнурованным темно-розовой лентой, которая обнажала полоску кожи в центре спины. Юбка расширялась от талии и падала сразу после колен. Она надела его вместе с серебряными туфлями с ремешками, чтобы осветить его, но рядом с Квинн она выглядела прямо-таки скромно.

— Я думаю, всё, — сказала мама. — Как считаешь?

Бекка встала и посмотрелась в зеркало. Мама заколола локоны на макушке, оставив завитки, обрамляющие лицо и спускающиеся вниз по спине. Квинн сделала ей макияж, целиком мерцающим розовым и серебристым, эти цвета сделали ее серые глаза светящимися и открытыми. Невинными.

Глядя на свои серые глаза, она подумала о Крисе.

Со вторника он был как-то отстранен. Ее отец снова закрасил пентаграмму, и больше она не появлялась. Когда она спросила об этом Криса, тот жестко на нее посмотрел и сказал: «Ну, что ж, тебе больше не нужно волноваться из-за нас».

Бекка не знала, как это понимать. Он становился то вспыльчивым, то равнодушным. Появился, чтобы предложить подвезти ее до школы, но при этом высказывал грубые комментарии на подъездной дорожке. Защищал ее от Майкла, а потом выгнал с их территории. Она не могла его понять.

Поэтому она заткнулась и сосредоточилась на уроке.

Она не знала, будет ли он на танцах.

— Бекс? — позвала мама. — Ты в порядке?

— Да. — Она встряхнулась. — Великолепно, мам. Спасибо.

С порога раздался свист Квинн.

— Я могу гарантировать, что ты не будешь одета в это всю ночь.

— Квинн!

Ради Бога, ее же мама стоит здесь.

Но мама, в конце концов, привыкла к выходкам Квинн и просто убрала в коробку оставшиеся заколки для волос.

— Спускайтесь вниз, чтобы я смогла сделать несколько снимков до того, как мне нужно будет уйти.

Сегодня мама работала ночью, избавив Бекку от неловкости знакомства с Хантером и необходимости выдерживать просмотр фотографий и вопросы, хотя гарантировав ей кучу хрени завтра утром о его пирсинге.

Они попозировали для фотографий, а потом мама ушла, и остались только Бекка и Квинн.

Они сели на диван, расположившись на краю, чтобы не помять платья.

— Мне нравится этот браслет, — сказала Квинн, протянув руку. — Очень в духе нью-эйджа. Где ты его взяла?

Бекка покраснела.

— У Хантера. Вроде как.

Она не думала, что браслеты на бечевке подходили к платью, но все равно почему-то не могла оставить камни, лежащими на столике. Поэтому она подвесила их на старой серебряной цепочке и несколько раз обмотала вокруг запястья.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация