3
Вблизи дома я наткнулся на Бойда Каррингтона.
— Я сегодня здесь последний день, — сообщил он мне. — Завтра
утром уезжаю.
— В Нэттон?
— Да.
— Мне кажется, вы рады своему отъезду.
— Да? Что ж, может быть и так, — он вздохнул. — Да,
Гастингс, должен признаться вам, я действительно рад, что уезжаю отсюда.
— Питание здесь довольно плохое, обслуживание — не лучше.
— Не это я имею в виду. В конце концов, что ещё можно
ожидать от постоялых дворов, да ещё за небольшую плату. Нет, Гастингс, я имел в
виду не удобства. Мне не нравится этот дом, эта атмосфера зла. Тут происходят
странные вещи.
— Да, действительно, происходят.
— Я не знаю, что это. Возможно, если в доме когда-то
произошло убийство, он уже никогда не будет прежним. Мне это не нравится.
Вначале — нелепая случайность с миссис Латрелл, а затем — бедная Барбара.
Он замолчал.
— Я бы сказал, что она — самая неподходящая личность для
самоубийства.
— Не знаю, стоит ли мне… — колеблясь, произнёс я.
— Чёрт побери, — прервал он меня, — я ведь был с ней чуть ли
не весь день накануне её смерти. Она была в отличном настроении, радовалась
нашей прогулке. Её только беспокоило, что Джон слишком увлечён своими
экспериментами, может сделать какую-нибудь глупость, скажем, испытать свой
реактив на себе. Знаете, что я думаю, Гастингс?
— Нет.
— Что именно муж виноват в её смерти. Я полагаю, он
специально изводил её. Только находясь со мной, Барбара была всегда счастлива.
Он же дал ей понять, что она сломала его карьеру (я покажу ему карьеру!). Это
надломило её, но у этого сухаря даже сердце не дрогнуло. Он совершенно спокойно
заявил мне, что собирается в Африку. Знаете, Гастингс, я не удивлюсь, если
вдруг окажется, что именно он убил её.
— Но вы же не думаете так, — резко заметил я.
— Нет, конечно. Потому что знаю, что если бы он решился на
это, то сделал бы это иным способом. Ведь всем известно, что он работает над
фисостигмином — поэтому для достижения своей цели он не стал бы пользоваться
этим веществом. Как бы то ни было, Гастингс, не только я думаю о том, что
Фрэнклин — подозрительное лицо. Мне кое-кто об этом намекнул.
— Кто? — резко спросил я. Бойд Каррингтон понизил голос.
— Сиделка Кравен.
— Что? — я был поражен.
— Ш-ш... не кричите. Да, именно сиделка Кравен подбросила
мне эту мысль. Вы же знаете, она смышлёная девушка. Она не любит Фрэнклина и
никогда его не любила.
Я был удивлён. Мне всегда казалось, что сиделка Кравен
терпеть не может свою хозяйку, а не её мужа. И тут вдруг я подумал, что сиделка
может знать очень многое о семействе Фрэнклинов.
— Она приедет сегодня вечером, — сказал Бойд Каррингтон.
— Что? — Я был поражен, ведь сиделка Кравен уехала сразу же
после похорон.
— Она приедет только на один вечер, — пояснил Бойд
Каррингтон.
— Понятно.
Я был встревожен её возвращением, сам не знаю почему. Что
толкнуло её на этот шаг? Ей не нравился Фрэнклин, если верить словам Бойда
Каррингтона…
— Она не имеет права делать такие намёки в адрес Фрэнклина,
— произнёс я с горячностью. — В конце концов, именно её показания привели
дознание к выводу о самоубийстве. Ну, конечно, и то обстоятельство, что Пуаро
видел, как миссис Фрэнклин вышла из лаборатории с бутылкой в руке.
— С какой ещё бутылкой? — взорвался Бойд Каррингтон. —
Женщины всегда имеют дело со всякими пузырьками, где у них духи, лосьоны, лак
для ногтей. Ну и что из этого? Ваша собственная служанка в тот вечер ходила с
бутылкой. Это же не значит, что она собиралась покончить жизнь самоубийством.
Так ведь? Всё это чепуха.
Он замолчал, увидев приближение Аллертона. Как будто нарочно
где-то вдали раздался удар грома. Тут я подумал, что именно Аллертон мог пойти
на преступление.
Правда, в день смерти Барбары Фрэнклин он был вдалеке от
этого дома. И потом, какой у него мог быть мотив?
Но ведь у Икса никогда не было мотива, в этом заключалась
его сила, и именно это постоянно подстёгивало, так как выстрел мог раздаться в
любую минуту.
4
Должен признаться, мне ни разу не приходила в голову мысль,
что Пуаро может потерпеть поражение. В столкновении между Пуаро и Иксом я даже
не допускал возможность, что Икс может выйти победителем. Несмотря на слабость
и болезнь Пуаро, я верил в него, считая его сильнее. Думаю, вы понимаете, что я
просто привык к его успехам.
Сам Пуаро первым зародил у меня сомнения.
Я зашёл к нему по пути на обед. Не помню, чем это было
вызвано, но он вдруг произнёс:
— Если что-нибудь произойдёт со мной.
Я сразу же энергично запротестовал, что ничего не
произойдёт, да и не может произойти.
— Eh bien, значит вы невнимательно слушали доктора Фрэнклина
— Он ничего точно не знает. Может быть, у вас целый год
впереди, Пуаро.
— Возможно, мой друг, но маловероятно, и потом, я говорю это
на всякий случай. Если я вдруг скоро умру, это не означает, что наш друг Икс
успокоится.
— Что? — Я был ошарашен. Пуаро кивнул.
— Да, Гастингс. Икс — умён. Наверное, он самый умный
преступник, с которым я когда — либо сталкивался. Икс не может не понимать, что
моя смерть, даже вызванная естественными причинами, ему на руку.
— Что же тогда произойдёт? — Я был совсем сбит с толку.
— Когда погибает командир, мой друг, его место занимает
следующий по званию. Вы продолжите это дело.
— Я? Но я брожу в потёмках.
— Я всё устроил. Если что-нибудь со мной случится, мой друг,
вы найдёте здесь, — он указал на небольшую шкатулку, — ключ к разгадке. Как
видите, я всё предусмотрел.
— Не нужно ничего этого, просто расскажите мне всё, что
знаете.
— Нет, мой друг. Очень важно, чтобы вы не знали того, что
известно мне.
— Вы, наверное, оставили мне подробное описание событий?
— Конечно, нет. Эти записи могут попасть в руки Икса.
— Что же вы тогда мне оставили?