Книга Похищение. Теодор Бун - маленький юрист, страница 31. Автор книги Джон Гришэм

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Похищение. Теодор Бун - маленький юрист»

Cтраница 31

Эйприл была слишком шокирована, увидев Тео, чтобы пошевелиться, и прижала обе руки к губам.

— Тео! — воскликнула она, но он едва ее слышал.

— Пойдем! — скомандовал он.

— Что ты здесь делаешь? — прокричала она.

— Я здесь, чтобы забрать тебя домой.


В 22.30 Чейс прятался за химчисткой и через улицу наблюдал, как расходятся посетители итальянского бистро «Робилиос». Он увидел мистера и миссис Шепард, потом мистера и миссис Коули, потом своих родителей. Проследив, как они уезжают, он задумался, что делать дальше. Его телефон зазвонит через пару минут, и мама задаст дюжину вопросов. Ложь о больной собаке скоро будет разоблачена.

Глава 19

Тео и Эйприл медленно пробрались вдоль стены, обойдя усталых танцоров, отдыхавших после активных действий, и в полумраке быстро пробежали к двери, выходившей на лестницу. Шансов, что отец Эйприл их увидит, не было, ибо он слишком увлекся эксцентричной «пландеровской» версией хита «Роллинг стоунз» «Я не могу получить удовлетворения». [12]

— Куда мы попадем отсюда? — прокричал Тео Эйприл.

— На улицу, — прокричала она в ответ.

— Подожди! Мне надо забрать Айка.

— Кого?

Тео помчался через толпу, нашел Айка там, где оставил его, и все трое, быстро спустившись по лестнице, попали на маленький внутренний дворик за домом «Каппа фита». Музыка еще слышалась, и, казалось, стены вибрировали, но здесь все же было намного тише.

— Айк, это Эйприл, — произнес Тео. — Эйприл, это Айк, мой дядя.

— Очень рад, — кивнул Айк.

Эйприл слишком смущалась, чтобы отвечать.

Они оказались одни, в темноте, у разбитого стола для пикника. Другая садовая мебель была разбросана по всему дворику. Окна с этой стороны здания были разбиты.

Тео объяснил:

— Айк привез меня сюда, чтобы забрать тебя.

— Но зачем? — удивилась она.

— Как это понимать — «зачем»? — выпалил Тео.

Айк понял смятение девочки. Он шагнул вперед и нежно положил руку ей на плечо:

— Эйприл, дома никто не знает, где ты. Никто не знает, жива ты или мертва. Четыре дня назад ты исчезла. Никто, включая твою мать, полицию, твоих друзей, ничего о тебе не слышал.

Эйприл недоверчиво покачала головой.

Айк продолжал:

— Я подозреваю, отец лгал тебе. Вероятно, он сказал, что поговорил с твоей мамой и дома все хорошо, верно?

Эйприл едва заметно кивнула.

— Он лжет, Эйприл. Твоя мать очень переживает. Весь город ищет тебя. Пора ехать домой, немедленно.

— Но мы собирались через пару дней, — проронила она.

— Так сказал твой отец? — спросил Айк, поглаживая ее по плечу. — Высока вероятность, что его обвинят в совершении уголовного преступления в связи с твоим похищением. Эйприл, посмотри на меня. — Айк подвел палец под ее подбородок и медленно приподнял его, чтобы она смотрела прямо на него. — Пора ехать домой. Забирайся в машину, и поехали. Сейчас же.

Дверь здания открылась, и появился человек в байкерских ботинках, с татуировками и грязными волосами. Он явно не был студентом.

— Что ты тут делаешь, Эйприл? — громко и решительно спросил он.

— Просто решила передохнуть, — ответила она.

Он подошел ближе:

— Кто эти парни?

— А вы кто? — пожелал знать Айк. «Пландер» снова играли, так что этот человек явно не был членом группы.

— Это Зак, — сказала Эйприл. — Он работает с группой.

Айк тут же уловил опасность и сочинил небылицу. Он потянулся к Заку с сердечным рукопожатием и сказал:

— Я Джек Форд, а это мой сын Макс. Раньше мы жили в Страттенберге, а теперь — в Чапел-Хилле. Макс с Эйприл вместе ходили в детский сад. Хорошая у вас там группа выступает.

Зак ответил на рукопожатие. Он нахмурился, как будто с трудом усваивал услышанное и мыслительный процесс причинял ему боль, и бросил озадаченный взгляд на новых знакомых. Эйприл сказала:

— Мы почти закончили. Я вернусь через минуту.

— Твой папа знает этих парней? — спросил Зак.

— О, конечно, — вставил Айк. — Мы с Томом знакомы много лет. Я хотел бы поговорить с ним во время следующего перерыва, если бы вы могли передать это ему, Зак.

— Передам, пожалуй, — ответил тот и вошел в здание.

— Он скажет твоему отцу? — спросил Айк.

— Наверное, — предположила она.

— Тогда нам надо ехать, Эйприл.

— Не знаю.

— Перестань, Эйприл, — твердо сказал Тео.

— Ты доверяешь Тео? — спросил Айк.

— Разумеется.

— Тогда ты можешь доверять Айку, — заключил Тео. — Пойдем.

Тео схватил ее за руку, и они быстро зашагали прочь от дома «Каппа фита», от студенческого дворика и от Тома Финнимора.


Эйприл сидела на заднем сиденье с Судьей и чесала ему голову, пока Айк зигзагами выруливал из Чапел-Хилла. Несколько минут все молчали, потом Тео спросил:

— Стоит позвонить Чейсу?

— Да, — ответил Айк.

Они заехали на круглосуточную автозаправочную станцию и припарковались подальше от бензонасосов.

— Набери ему, — велел Айк.

Тео так и сделал и передал телефон Айку. Чейс тут же взял трубку, сказав:

— Давно пора.

— Чейс, это Айк. У нас тут Эйприл, и мы направляемся домой. Где ты?

— Прячусь у себя на заднем дворе. Родители готовы меня убить.

— Иди домой и скажи им правду. Я позвоню им через десять минут.

— Спасибо, Айк.

Передав телефон Тео, Айк спросил:

— Кто из твоих родителей скорее ответит по мобильнику в такое время?

— Мама.

— Тогда набери ей. — Тео нажал кнопки и снова передал телефон Айку.

Миссис Бун взволнованно ответила:

— Тео! Что случилось?

Айк спокойно произнес:

— Марселла, это Айк. Как поживаешь?

— Айк? Ты звонишь по телефону Тео? И почему я вдруг забеспокоилась?

— Это очень долгая история, Марселла, но никто не пострадал. Все в порядке, и нас ждет счастливый конец.

— Пожалуйста, Айк, скажи, что происходит?

— У нас здесь Эйприл.

— У вас… кто?

— У нас здесь Эйприл, и мы возвращаемся на машине обратно в Страттенберг.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация