Эйприл была слишком шокирована, увидев Тео, чтобы пошевелиться, и прижала обе руки к губам.
— Тео! — воскликнула она, но он едва ее слышал.
— Пойдем! — скомандовал он.
— Что ты здесь делаешь? — прокричала она.
— Я здесь, чтобы забрать тебя домой.
В 22.30 Чейс прятался за химчисткой и через улицу наблюдал, как расходятся посетители итальянского бистро «Робилиос». Он увидел мистера и миссис Шепард, потом мистера и миссис Коули, потом своих родителей. Проследив, как они уезжают, он задумался, что делать дальше. Его телефон зазвонит через пару минут, и мама задаст дюжину вопросов. Ложь о больной собаке скоро будет разоблачена.
Глава 19
Тео и Эйприл медленно пробрались вдоль стены, обойдя усталых танцоров, отдыхавших после активных действий, и в полумраке быстро пробежали к двери, выходившей на лестницу. Шансов, что отец Эйприл их увидит, не было, ибо он слишком увлекся эксцентричной «пландеровской» версией хита «Роллинг стоунз» «Я не могу получить удовлетворения».
[12]
— Куда мы попадем отсюда? — прокричал Тео Эйприл.
— На улицу, — прокричала она в ответ.
— Подожди! Мне надо забрать Айка.
— Кого?
Тео помчался через толпу, нашел Айка там, где оставил его, и все трое, быстро спустившись по лестнице, попали на маленький внутренний дворик за домом «Каппа фита». Музыка еще слышалась, и, казалось, стены вибрировали, но здесь все же было намного тише.
— Айк, это Эйприл, — произнес Тео. — Эйприл, это Айк, мой дядя.
— Очень рад, — кивнул Айк.
Эйприл слишком смущалась, чтобы отвечать.
Они оказались одни, в темноте, у разбитого стола для пикника. Другая садовая мебель была разбросана по всему дворику. Окна с этой стороны здания были разбиты.
Тео объяснил:
— Айк привез меня сюда, чтобы забрать тебя.
— Но зачем? — удивилась она.
— Как это понимать — «зачем»? — выпалил Тео.
Айк понял смятение девочки. Он шагнул вперед и нежно положил руку ей на плечо:
— Эйприл, дома никто не знает, где ты. Никто не знает, жива ты или мертва. Четыре дня назад ты исчезла. Никто, включая твою мать, полицию, твоих друзей, ничего о тебе не слышал.
Эйприл недоверчиво покачала головой.
Айк продолжал:
— Я подозреваю, отец лгал тебе. Вероятно, он сказал, что поговорил с твоей мамой и дома все хорошо, верно?
Эйприл едва заметно кивнула.
— Он лжет, Эйприл. Твоя мать очень переживает. Весь город ищет тебя. Пора ехать домой, немедленно.
— Но мы собирались через пару дней, — проронила она.
— Так сказал твой отец? — спросил Айк, поглаживая ее по плечу. — Высока вероятность, что его обвинят в совершении уголовного преступления в связи с твоим похищением. Эйприл, посмотри на меня. — Айк подвел палец под ее подбородок и медленно приподнял его, чтобы она смотрела прямо на него. — Пора ехать домой. Забирайся в машину, и поехали. Сейчас же.
Дверь здания открылась, и появился человек в байкерских ботинках, с татуировками и грязными волосами. Он явно не был студентом.
— Что ты тут делаешь, Эйприл? — громко и решительно спросил он.
— Просто решила передохнуть, — ответила она.
Он подошел ближе:
— Кто эти парни?
— А вы кто? — пожелал знать Айк. «Пландер» снова играли, так что этот человек явно не был членом группы.
— Это Зак, — сказала Эйприл. — Он работает с группой.
Айк тут же уловил опасность и сочинил небылицу. Он потянулся к Заку с сердечным рукопожатием и сказал:
— Я Джек Форд, а это мой сын Макс. Раньше мы жили в Страттенберге, а теперь — в Чапел-Хилле. Макс с Эйприл вместе ходили в детский сад. Хорошая у вас там группа выступает.
Зак ответил на рукопожатие. Он нахмурился, как будто с трудом усваивал услышанное и мыслительный процесс причинял ему боль, и бросил озадаченный взгляд на новых знакомых. Эйприл сказала:
— Мы почти закончили. Я вернусь через минуту.
— Твой папа знает этих парней? — спросил Зак.
— О, конечно, — вставил Айк. — Мы с Томом знакомы много лет. Я хотел бы поговорить с ним во время следующего перерыва, если бы вы могли передать это ему, Зак.
— Передам, пожалуй, — ответил тот и вошел в здание.
— Он скажет твоему отцу? — спросил Айк.
— Наверное, — предположила она.
— Тогда нам надо ехать, Эйприл.
— Не знаю.
— Перестань, Эйприл, — твердо сказал Тео.
— Ты доверяешь Тео? — спросил Айк.
— Разумеется.
— Тогда ты можешь доверять Айку, — заключил Тео. — Пойдем.
Тео схватил ее за руку, и они быстро зашагали прочь от дома «Каппа фита», от студенческого дворика и от Тома Финнимора.
Эйприл сидела на заднем сиденье с Судьей и чесала ему голову, пока Айк зигзагами выруливал из Чапел-Хилла. Несколько минут все молчали, потом Тео спросил:
— Стоит позвонить Чейсу?
— Да, — ответил Айк.
Они заехали на круглосуточную автозаправочную станцию и припарковались подальше от бензонасосов.
— Набери ему, — велел Айк.
Тео так и сделал и передал телефон Айку. Чейс тут же взял трубку, сказав:
— Давно пора.
— Чейс, это Айк. У нас тут Эйприл, и мы направляемся домой. Где ты?
— Прячусь у себя на заднем дворе. Родители готовы меня убить.
— Иди домой и скажи им правду. Я позвоню им через десять минут.
— Спасибо, Айк.
Передав телефон Тео, Айк спросил:
— Кто из твоих родителей скорее ответит по мобильнику в такое время?
— Мама.
— Тогда набери ей. — Тео нажал кнопки и снова передал телефон Айку.
Миссис Бун взволнованно ответила:
— Тео! Что случилось?
Айк спокойно произнес:
— Марселла, это Айк. Как поживаешь?
— Айк? Ты звонишь по телефону Тео? И почему я вдруг забеспокоилась?
— Это очень долгая история, Марселла, но никто не пострадал. Все в порядке, и нас ждет счастливый конец.
— Пожалуйста, Айк, скажи, что происходит?
— У нас здесь Эйприл.
— У вас… кто?
— У нас здесь Эйприл, и мы возвращаемся на машине обратно в Страттенберг.