— Но утром я езжу в школу с Колдером, — ноет братец, пока мы надеваем куртки.
— Не сегодня. Мы проспали.
Как оказалось, мы такие не одни; машина Уилла все еще припаркована у дома. Супер! Я не могу просто уехать, не разбудив его.
— Кел, иди постучись и разбуди их.
Он перебегает дорогу и стучит в дверь, а я запрыгиваю в джип и завожу его. Включив на полную подогрев и схватив скребок, я начала убирать иней с окон. Когда Кел возвращается, я уже расправляюсь с последним.
— Мне никто не открыл. Думаю, они еще спят.
Черт. Я передаю скребок брату и говорю садиться в джип, а сама направляюсь к дому Уилла. Кел уже попытал счастья с входной дверью, потому я обхожу дом к той стороне, на которую выходят окна. Не знаю, которое из них Уилла, потому стучу во все три, чтобы хоть кого-то да разбудить.
Когда я возвращаюсь к входу, Уилл открывает входную дверь, прикрывая глаза от солнца,
полуголый. Мои руки когда-то касались этих кубиков. Я заставляю себя отвернуться.
— Электричество отключили. Мы проспали, — говорю я ему. «Мы» звучит странно. Будто я намеренно делаю нас командой.
— Что? — Сонно говорит он, потирая лицо. — Который час?
— Почти восемь.
Он тут же приободряется.
— Черт! — Что-то вспомнил Уилл. — У меня совещание на восемь!
Он убегает в дом, но оставляет дверь открытой. Я просовываю голову внутрь, но не осмеливаюсь переступить через порог.
— Хочешь, чтобы я отвезла Колдера в школу? — Кричу я ему вслед.
Уилл выглядывает из коридора.
— А ты согласна? Можешь? Ты не против? — Он немного безумен. Парень надел галстук, но забыл про рубашку.
— Не против. Где его комната? Я разбужу его.
— О, да, было бы отлично. Спасибо. Первая слева. Спасибо. — Он вновь исчезает из виду.
Я иду в комнату младшего Купера и пытаюсь растрясти его.
— Колдер, я везу тебя в школу. Тебе нужно одеться.
Я всячески помогаю ему, пока мальчишка собирается, то и дело замечая метающегося из стороны в сторону Уилла. В конце концов, слышится звук захлопнувшейся входной двери, а затем и дверцы машины. Он уехал. Я в его доме. Как неловко.
— Готов, приятель?
— Я голоден.
— Ах да. Еда. Дай-ка я взгляну, — я копаюсь в шкафчиках на кухне Уилла. Консервные банки расставлены по этикеткам. Изобилие макаронных изделий. Думаю, это легко приготовить. Все так чисто. Не как у большинства двадцатиоднолетних парней. Я замечаю парочку поп-тартс[5] над холодильником и хватаю один для Кела и Колдера.
***
Я на полчаса опоздала на первую пару, потому решаю отсидеться в джипе. Это уже вторая пара за два дня. Да я становлюсь настоящей бунтаркой.
Я занимаю свое место в кабинете истории, и Эдди усаживается за мной.
— Ты прогуляла математику и не позвала меня с собой? — Шепчет она.
Я поворачиваюсь, и она вытягивает шею и надувает губки.
— А, так ты проспала.
Макияж. Забыла взять с собой косметичку. Эдди лезет в сумку и достает свою. Она читает мои мысли. Разве это не фишка лучших подруг?
— Моя спасительница, — говорю я, взяв ее и развернувшись. Решаю достать помаду, тушь и зеркальце. Быстро нанеся косметику, я возвращаю ей косметичку.
По пути на третью пару Уилл встречается со мной взглядом и произносит одними губами: «спасибо». Я улыбаюсь и пожимаю плечами, давая ему понять, что это не проблема. Проходя мимо, Эдди щипает меня за руку, давая
мнепонять, что заметила наш немой обмен фразами.
Взглянув на Уилла, вы бы ни за что не догадались, что он собрался меньше чем за три минуты. Его черные брюки выглажены, белая рубашка заправлена. Его галстук… о боже, галстук. Я не сдержала смешок, и он оглянулся в мою сторону. Должно быть, парень не заметил, что утром надел его первым; галстук едва заметен под белой тканью. Я дергаю за воротник своей рубашки и указываю на него. Уилл опускает взгляд и щупает свою грудь на наличие галстука. Он смеется, поворачивается к доске и исправляет недостаток своего внешнего вида. Остальные ученики продолжали занимать свои места и болтать, но я знаю, что Эдди заметила случившееся. Я чувствовала, как ее взгляд прожигает мне дырку в спине.
***
За ланчем Ник плюхается на место рядом со мной. Эдди — напротив меня. Я ожидала от нее многозначительных взглядов, но нет, она ведет себя так же буйно, как всегда. Девушка уже знает слишком многое. Боюсь, она может себе надумать большее, чем есть на деле. Я опоздала в школу; Уилл определенно одевался в спешке. У нее есть все права, чтобы атаковать меня вопросами, но Эдди молчит. Я уважаю ее за это — за уважение ко мне.
— Новенькая, когда тебя забрать? — Спрашивает Ник, сбивая в кучу свою еду.
— Не знаю. Кто за рулем?
— Я, — отвечает Гевин.
Ник взглянул на него.
— Вот уж нет, парень. Мы берем машину моего отца. Так я и поехал на этом Монте Кар-но.[6]
— Монте Кар-но? — Я тоже поворачиваюсь к Гевину.
— Моя тачка, — отвечает он.
— Какой у тебя адрес, Лэйкен? — Спрашивает Эдди. Я шокирована, что она не узнала его при нашей первой встрече.
— О, я знаю, где она живет, — встревает Ник. — Как-то подвозил ее домой. На той же улице, что и мистер Купер. Заедем за ней последней.
Откуда Ник это знает? Я краснею и опускаю взгляд в поднос, где копаюсь в своем пюре, якобы не замечая пронизывающего взгляда Эдди.
***
Ник и Гевин заняли передние сидения, потому я сажусь на заднее с Эдди. Она дружелюбно улыбается мне. Девушка не собирается давить на меня. Я облегченно выдыхаю.
— Лэйкен, нам нужна твоя помощь, — говорит Гевин. — Можешь рассудить нас?
— Люблю диспуты. Выкладывай, — говорю я, застегивая ремень безопасности.
— Ник считает, что в Техасе сплошные торнадо. Говорит, что там не бывает ураганов, поскольку нет пляжей. Объясни ему.
— Ну, он ошибается в обоих случаях.
— Не может быть, — говорит Ник.
— В Техасе
бываютураганы, — говорю я. — Ты забыл о маленьком районе, известном как «Мексиканский залив». Но там нет торнадо.
Оба замолкают.
— Там определенно есть торнадо, — Гевин поворачивает голову.
— Не-а, — говорю я. — Торнадо не бывает, Гевин. Просто Чак Норрис ненавидит парки для трейлеров.