Ной тут же вспомнил о том, как она лежала под ним обнаженная, вцепившись в простыню и выгибаясь всем телом ему навстречу.
— Ной? — Она смотрела на него озадаченно.
— Ах да. Присаживайся вот сюда.
Он указал на стул с кожаной обивкой, стоящий у стола для осмотра, и включил лампу, затем закатал рукава и надел резиновые перчатки.
София присела на краешек стула и подтянула вверх брючину.
Бо наблюдал за происходящим, разинув рот. Ной вручил ему лоток с инструментами из нержавеющей стали:
— Подержи-ка.
— А… да, конечно.
Ной сел на крутящийся стул и надел на голову специальную шапочку с увеличительным стеклом и подсветкой. Ловко орудуя пинцетом, он удалил повязку и установил лампу так, чтобы свет падал прямо на колено.
— Не шевелись, — приказал он. — Больно не будет, но ты можешь почувствовать потягивание. — Используя острые ножницы и пинцет, он разрезал каждый стежок и с радостью обнаружил, что рана полностью затянулась.
— Так вы новичок в этом городе, — произнес Бо таким тоном, будто они находились в баре.
Ной сосредоточился на удалении швов, полагая, что болтовня Бо поможет отвлечь Софию.
— Именно так, — ответила она.
— А откуда вы приехали?
— В последнее время жила в Нидерландах и работала адвокатом в Гааге, в Международном суде ООН.
Бо присвистнул.
— Никогда о таком не слышал, но звучит солидно.
Только Бо Кратчер обладал даром красиво преподнести собственное невежество. Ной же чувствовал себя рядом с Софией настоящим провинциалом. Она повидала мир, в то время как он ни разу не покидал пределов округа Ольстер. Ной решил, что ее непременно нужно развлекать. Возможно, ей уже наскучило его общество. Видел же он ее с каким-то парнем в книжном магазине.
— Выглядит хорошо, — произнес Ной, стараясь отогнать прочь свои тревоги. — Зажило как на кошке.
София улыбнулась ему:
— Да, мне часто об этом говорили. Спасибо тебе, Ной. Она выглядела немного растерянной, поэтому Ной схватил Бо за руку и поволок прочь из кабинета, чтобы дать Софии возможность в одиночестве поправить одежду и прийти в себя.
Бо выглядел так, будто вот-вот взорвется.
— Приятель, если этота самая…
— Все в порядке, — провозгласила София, присоединяясь к ним в приемной. — Мне нужно идти…
— Задержитесь ненадолго, мадам, — нарочито растягивая слова, произнес Бо. — Как последнему пациенту доктора Шепарда сегодня, вам полагается дополнительный бонус.
— В прошлый раз он предложил мне удаление волосяного шара из желудка, — сказала София, в упор глядя на Ноя. — Мне в самом деле пора. Теперь, когда швы сняты, хочу опробовать новые коньки. Я не каталась целую вечность и, как мне кажется, совсем заржавела, а в выходные мы будем кататься с сыном.
— Одну я тебя не отпущу, — запротестовал Ной. — Я пойду с тобой.
Женщина отрицательно покачала головой:
— Не смею об этом даже просить. К тому же ты не один. — Она посмотрела на Бо.
— Бо может составить нам компанию, — заявил Ной, уверенный, как на подобное предложение отреагирует его друг.
Тот не подвел:
— Я? Кататься на коньках? Да я с большей охотой отправлюсь лечить корневой канал. Идите-ка вы вдвоем. А я пойду в дом, пиво поставлю в холодильник.
* * *
Через несколько минут Ной и София остались на озере вдвоем. Сумеречный свет окрашивал окружающий пейзаж в розовые и серые тона, а толстое снежное покрывало скрадывало звук шагов. Ной ничуть не удивился тому, что София прекрасно держится, с неспешной грацией скользя по льду. Ной всегда считал, что женщина на коньках выглядит необычайно сексуально. Но про Софию он думал бы так в любом случае.
— Как твое колено? — поинтересовался он.
— Как новенькое.
Они скользили по льду бок о бок.
— Ничего ты не заржавела, — заверил ее Ной.
— Слышу разочарование в голосе.
— О да. Я-то надеялся, что тебе потребуется моя помощь и ты обопрешься о меня, — признался Ной. — Мне нравится сжимать тебя в объятиях, София.
— Ну-ну. — В голосе ее отчетливо слышались скептические нотки.
— Серьезно. А еще мне хотелось бы поговорить с тобой о произошедшем тогда вечером.
Женщина тут же подалась в сторону:
— Не о чем говорить. Как я уже сказала, ты не должен ничего мне объяснять.
Ной схватил ее за руку, не давая ускользнуть.
— Туда нельзя, там лед тонкий. — Он сильнее сжал ей руку. — Возможно, то, что ты видела, и выглядело как свидание, но в действительности таковым не являлось.
— Ной, еще раз повторяю — ты не обязан ничего мне объяснять.
— Возможно, и нет, но меня очень терзает мысль, что ты могла подумать, будто у меня есть кто-то. И это после того, что между нами было. — Ной понимал, что, расскажи он ей о предложении Тины, это прозвучало бы по меньшей мере странно.
София покачнулась, и он тут же обвил рукой ее талию.
— Держу, — сказал он. — Кстати, ты тоже не должна мне ничего объяснять.
Она напряглась:
— По поводу чего?
— Того парня в книжном магазине. Я не шпионил за тобой, не думай. Просто забирал письма на почте, а она расположена по соседству с книжным магазином.
— Это был Брукс Фордам, — сказала София, — писатель из Нью-Йорка. Ты прав, я не обязана ничего тебе объяснять.
— Но если все же почувствуешь настоятельную потребность, я готов выслушать, — добавил Ной.
Женщина рассмеялась:
— Ты так просто не сдашься, да?
Они слаженно скользили по льду.
— Я только начал.
В голове Ноя снова зашевелились сомнения. Писатель из города. Хотел бы он знать, какую роль этот парень играет в жизни Софии.
— Только посмотрите на этих голубков! — прокричал с берега Бо. — Смотрите, не отморозьте себе задницы! Идите уже в дом, пивка попьем, — добавил он.
— Хорошая идея, — произнес Ной. Он все еще размышлял над тем, как рассказать Софии о Тине. — Ты как?
Женщина колебалась.
— Выпьем за то, чтобы между нами больше не было недопонимания, — убеждал Ной.
Она улыбнулась:
— Хорошо, за это я согласна поднять тост.
София оставила коньки на крыльце коттеджа, и вся троица поспешила в дом. Узнав Софию, Опал запрыгала от радости.
— Я не привыкла, что кто-то так искренне радуется мне, — сказала женщина.