Выход! — подхватывает Эко.
А я уже обгоняю ее, следую за ручейком пыли…
…по извилистому, как штопор, коридору, который сначала сужается, а потом принимается огибать острые углы. И вдруг впереди появляется свет, самый настоящий свет в конце туннеля, и туннель расширяется, и мы бежим по нему бок о бок и наконец выскакиваем…
На залитый солнцем утес. Далеко внизу с одной стороны от нас — сверкающая синева Атлантики. С другой стороны — кратер вулкана. Гляжу в этот провал и вижу в глубине алую расплавленную лаву — она бурлит, пенится и явно готовится вырваться к небесам.
К нам.
— Мы погибли, — говорю я Эко. — Нам не выбраться с этого острова. Это смертельная ловушка, и карабкались мы сюда только для того, чтобы занять три места в первом ряду. Когда вулкан начнет извергаться, мы изжаримся заживо.
76
Эко лезет в рюкзачок. Достает три знакомого вида рубашки.
Нет, это не рубашки. Они толстые, как спасательные жилеты. Но при этом скроенные по фигуре, как костюмы для подводного плавания. И еще мерцают, как будто сделаны из фосфоресцирующей материи.
— Надевай, — приказывает Эко. — Думаю, подгонять тебя нет нужды.
Антигравитационные костюмы — как те, в которых мы с ней летали на побережье! Натягиваю свою рубаху за долю секунды.
Наклоняюсь и помогаю Джиско втиснуться в его костюм. Когда я выпрямляюсь, за спиной раздается голос:
— К сожалению, все рейсы с этого острова только что отменены.
Даркон. Всего-то футах в десяти. Потный. В крови. На щеке глубокая ссадина. Но держится прямо и уверенно.
В правой руке у него та самая лазерная пушка. Он целится в меня.
— Надо было воспользоваться случаем и убить тебя еще на траулере. Ничего, я исправлю свою ошибку — здесь и сейчас.
Вижу все как в замедленной съемке. Указательный палец Даркона нажимает на курок. Из дула вырывается смертоносный луч. Спасения нет. Он меня испепелит. Увернуться я не успею. Все кончено.
Между мной и Дарконом что-то возникает. Перехватывает мою пулю, луч или как его там. Крик.
Эко! Она спасла мне жизнь! Но какой ценой?
Утробный рык. Джиско запускает зубы глубоко в правое запястье Даркона.
Пушка летит за край скалы, прямо в жерло вулкана.
Падаю на колени рядом с Эко. Она смотрит на меня. Морщится, но выдавливает слабенькую улыбку. Вид у нее не блестящий. Она умирает, это точно.
— Лучше бы меня сожрала акула, — произносит она.
Даркон отшвыривает Джиско.
Его попугай и Джиско сцепляются. Мелькают перья и лапы.
Даркон делает шаг ко мне.
— Для таких, как ты, мне и ружье не нужно. Голыми руками справлюсь.
Поднимаюсь, чтобы встать с ним лицом к лицу. Этот человек только что смертельно ранил самую красивую и интересную женщину в моей жизни. Женщину, которая ради меня пожертвовала собой. Очень серьезный стимул к действию. Я мгновенно забываю все, что знаю о боевом мастерстве Даркона. И о вулкане, который вот-вот начнет вовсю извергаться. Мне попросту не терпится как следует набить Даркону морду.
Он успевает первым. Ну и скорость у него. Сокрушительный хук правой. Успеваю заблокировать его левой, но меня все равно швыряет наземь.
Оглушает. Мир идет колесом. Все так и вертится.
Нет, дело не в том, что у меня голова закружилась. Это остров собирается сделать сальто! Земля трясется. Из кратера вырывается лава. Поднимаюсь на колени.
И Даркон снова бросается на меня. Прыгает — словно летит. Сразу вспоминаю Эко в одеянии ниндзя — как она планировала на меня в сарае.
Даркон приземляется на правую ногу, а левой ударяет меня в подбородок. В жизни не видел такого быстрого и точного удара. Кажется, свернул мне челюсть. Лечу навзничь.
И вот Даркон собирается меня прикончить. Снова прыгает — словно летит. Следующий удар завершит эту игру в одни ворота.
Надо его упредить. Но у него такая реакция. Такое мастерство. Все равно успеет раньше. Отразит все мои выпады.
Эко в сарае. Как мне удалось наконец ее одолеть. Я перехватил ее, когда она была в воздухе — прыгала на меня.
Даркон уже летит ко мне, нацелясь на выступ скалы рядом со мной. Приземлится, оттолкнется — и сразу перейдет в последнее наступление.
И пожалуйста. Перекатываюсь и делаю один простой, но совершенно неожиданный ход.
Ногой откалываю выступ.
Даркон еще в воздухе — заходит на посадку. Видит, что я делаю. Издает гортанный вопль. В глазах ужас…
Посадочной площадки нет. Куда там коснуться земли грациозно, словно газель. Он будто вертолет, сорвавшийся с края ледника. Ноги раскинуты под немыслимым углом, ищут опору…
Он съезжает к самому краю каменистой пропасти. Умудряется притормозить. Ничего себе — у него на ногах пальцы такие же гибкие и сильные, как на руках! Впиваются в камень! Даркон останавливается и начинает поворачиваться…
Я тут как тут — захожу с его слепой левой стороны. Меня он не видит, но чувствует и начинает замахиваться.
Поздно. Мне достаточно лишь слегка подтолкнуть его прямо в грудь правой рукой с зажатым в ней Пламенником.
Коснувшись Даркона, серебристая сфера ярко вспыхивает.
Даркон смотрит на меня, будто не веря. Взмахивает руками. Соскальзывает с края.
Падает. Трусливый предсмертный визг. ВАААААААААА!
Надо бежать смотреть, как там Эко и Джиско, но вместо этого я стою и провожаю Даркона взглядом, пока он не исчезает в бурлящем огненном озере.
Прощай, братишка. Ты сам напросился.
За спиной раздается громкий попугайский вопль. Вздрагиваю и оборачиваюсь. Джиско откусил Аполлону голову. Безголовая птица бегает кругами, потом падает с утеса и, хлопая крыльями, следует за своим хозяином в расплавленную бездну.
Мы с Джиско бежим к Эко.
77
— Оставьте меня здесь… — шепчет Эко.
— Еще чего, — говорю. — Пора улетать с этой скалы, пока она не испарилась.
— Не могу… посмотри… костюм…
Смотрю. Луч дарконовой пушки располосовал ее антигравитационный костюм. В клочья. Два человека. Один пес. Только два летательных костюма на ходу.
— Летите, — настаивает Эко. — Спасайтесь.
Обнимаю ее.
— Нет, Джек. Я тяжелая. С грузом тебе не взлететь. Оставь меня.
— Я, знаешь ли, маяк надежды, — говорю, — и обладаю способностями, о которых ты и не мечтала. Молчи лучше.
Он прав. Ничего не говори, поддерживает меня Джиско.