Книга Время новой погоды, страница 63. Автор книги Шон Мерфи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Время новой погоды»

Cтраница 63

– Черт! – вырвалось у Полли. Она хлопнула стопку тарелок на стойку и разрыдалась.

Но в этот самый момент перед харчевней замедлил ход первый из самых необычайных грузовиков, какие Полли когда-нибудь приходилось видеть у своего заведения. Их бока были ярко расписаны красочными библейскими сценами и, подумала она, шмыгая носом и утирая со щек слезы, все они шли как-то… неудобно низко над землей, если бы кто-то поинтересовался ее мнением на этот счет.


Бадди следовал за отцом по пятам, когда тот распахнул двери кафе и шагнул внутрь. Биби огляделся, несколько раз моргнул и слегка поднял голову… Что такое он делает? А, он пытается почувствовать атмосферу, понял Бадди. Потому что, несмотря на захват предприятия корпорацией «Что-за-Сосиска!», Полли ухитрилась, благодаря своей исключительной, какой-то визионерской решительности и беспредельному упрямству, добиться исполнения своего желания пропитать все эти братвурсты своими любимыми традиционными специями. И не только это: еще и ее традиционный суп из лангуста, который был недавно принят как «Суп Месяца» во всем регионе. Так что воздух в харчевне был пронизан ароматами, хорошо знакомыми отцу с давних лет.

Биби заметил и незнакомые ему предметы: часы «Король Рока», эмблему корпорации «Что-за-Сосиска!», изображающую радостно отплясывающих хот-догов, и новую детскую площадку у самого входа. Но он отметил еще и знакомый острый запах перца чили, паприки и цикория, пропитавших здесь воздух, знакомую, крытую пластиком стойку в форме буквы «U» с сидящими перед ней Хипом и Хапом, и старого Корсику, вдруг вскочившего на ноги и кричащего что-то про Иисуса и про мятный ликер. Но Биби был слишком отвлечен, чтобы расслышать, что он кричит. Слишком отвлечен видом официантки с пышной прической: из прически выбилась одна прядь и падала на правое ухо так же, как это было всегда; на официантке были очки в форме слезинок, в оправе с блестящими камушками, слегка съехавшие набок. Такой он ее и помнил… одна-две морщинки у уголков все тех же зеленых глаз, седина в пышной прическе… Он застал ее в тот момент, когда она обернулась с кофейником в руке: будто ожил моментальный снимок, хранившийся в альбоме памяти. Сколько времени прошло? Он чувствовал, как в один миг испарились, исчезли эти двадцать два года. Полли, Полли, Полли, Полли…

Прошло несколько долгих минут, прежде чем он подумал о последнем, определяющем доказательстве, которое позволило бы ему увериться без всяких сомнений, что он пришел именно туда, куда следовало.

Да, убедился он, его как не было, так и нет.

Одного пальца недоставало.

Произошло чудо: Биби снова обрел свою Девятипалую Женщину.


В глубине зала, у стойки, Бадди увидел своего старого друга Корсику, глядевшего на него, выпучив глаза, словно в испуге. Бадди сознавал, что этого следовало ожидать, так как они уже несколько лет не виделись друг с другом, и он, конечно, сильно изменился за эти годы, может быть, раздался в плечах, прибавил в весе. Хотя сам он не думал, что так уж сильно изменился. Но Корсика поднялся на ноги, размахивая руками и крича что-то невразумительное. Бадди готов был уже пройти к стойке, чтобы его успокоить, но перед его глазами стало вдруг разворачиваться совершенно невероятное зрелище, какого он не ожидал когда-либо увидеть. Перед ним, приближаясь друг к другу, потом отступая назад и снова приближаясь, словно две большие нескладные птицы, танцующие что-то вроде брачного танца, предстали его родители.

Биби вдруг овладело желание броситься прочь, прыгнуть в один из грузовиков с Иисусом и Марией и уехать куда глаза глядят из округа Магнолия. Но Полли шагнула к нему, и он увидел на полке позади нее Элвиса Пресли в белом комбинезоне с поясом, застегнутым огромной серебряной пряжкой: он парил, словно ангел, над ее плечом… и там были Хип и Хап, сидевшие тихо и неподвижно, ожидая увидеть, что же теперь случится… В харчевне царило молчание, слышалось только позвякивание ложки какого-то посетителя, представления не имевшего, что вокруг него происходит.

Двадцать два года. Неужели она всегда вот так сияла? Биби не помнил такого ее сияния. Но сможет ли она узнать его после всех этих лет? А что, если ему придется назвать себя? Он представил, как она подходит к нему и с ее губ срываются слова: «Столик на одного, сэр?»


Бадди был потрясен, что его-то Полли вовсе не замечает, что впервые в жизни он не попадает в поле зрения его собственной матери. «Я ведь тоже вернулся домой», – думал он с некоторым раздражением… Но тут он заметил, как расслабились напряженные плечи отца, и впервые в жизни увидел, как обнялись его родители. И, вместо того чтобы ревновать, он вдруг почувствовал, как все его существо заливает теплом, и ему захотелось, чтобы здесь была Ронда, и чтобы она взяла его за руку, вместо того чтобы ехать с Родриго где-то в конце колонны грузовиков, въезжающих на место стоянки на пустыре рядом с харчевней, чтобы встать там лагерем на ночь.

Бадди медленно прошел к стойке. Хип радостно подмигнул ему, а Хап обхватил его за плечи.

– Добро пожаловать домой, малыш, – сказал он. – Мы по тебе соскучились. Ну и хороший же подарочек ты своей маме привез!

Корсика скрылся с глаз долой, сетчатая дверь все еще покачивалась после его ухода.


– С чего это тут все эти Элвисы? – спросил Биби у Полли, оглядывая все вокруг и дивясь новому элементу декора, когда им удалось наконец выбраться из объятий друг друга и обрести дар речи.

– А я уже сто лет как отказалась от старой темы «яркий свет и возвышенность духа». Я решила, что вместо всего этого лучше буду верить в Элвиса.

– Не волнуйся, – успокоил ее Биби. – Я могу сменить веру.

46. Снова в Байю

Депеша 4/02

От: Бадди Финклестайна

Кому: Всем членам ООАМ

НАЧИНАЮТСЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОМУ ПРОЕКТУ «МГНОВЕННАЯ ПОЛНОЧЬ»

Продолжая изыскания по созданию абсолютного оружия, правительство КА сегодня одобрило выделение фондов на разработку устройства, уничтожающего любые световые излучения во вражеских странах и погружающего их в «стратегическую» тьму… «Ну как же! Они даже собственных рук у себя перед лицом разглядеть не смогут!» – сказал представитель КА Кисме Хеннингел.


– Не могу этому поверить. – Ронда просматривала утренние депеши, которые по-прежнему ежедневно поступали из пресс-мобиля Эдди и Кристофера, несмотря на постоянную смену мест и обстоятельств. – Сначала они перетряхивают время и силу тяжести, а теперь собираются и к свету руку приложить!

– Ну, – вздохнул Бадди, – дело, за которое мы взялись, уж точно нам как по мерке сшито, если мы хотим спасти нашу планету.

– Это точно, – сказал Висенте, снова озадаченно разглядывая свои гроссбухи. – Это точно.

На новой стоянке в Байю Мечтатели столкнулись с целым рядом старых неудач, пытаясь перед отъездом достать продовольствие, провести предотъездный ремонт, и – что важнее всего – совершая невероятные усилия, чтобы в оставшиеся дни найти финансовую поддержку. Эдди круглосуточно размещал сообщения в Интернете, Ронда и Родриго разъезжали по всему району, делая доклады перед различными группами жителей. Бывший Президент Спад Томпсон и Хьюберт П. МакМиллан отправились в конспиративную поездку по стране, чтобы собрать деньги у давних соратников Спада, все еще не желающих примириться с захватом власти «Корпорацией Америка». Лысые Пантеры тоже внесли свою лепту – кто сколько мог: Сэди Эдвардс – один доллар и пятьдесят восемь центов, старый Билл МакФи – восемь долларов и тридцать девять центов, а мисс Кларисса Симмонс – впервые за двадцать три года – даже вытащила из-под кровати кофейную банку и обнаружила в ней сто три доллара и шестьдесят восемь центов – все мелочью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация