Дик, уронив факел, ступил на разноцветные плиты первым, вслед за ним Трагерн и Серпиана, затем лошади — и тут же откуда-то налетел ветерок. Он не был особенно силен, но сдул песок и унес его прочь так же быстро, как вихрь в пустыне, достаточно сильный, чтоб перемещать огромные дюны. Миг — и пол снова был чист, как до появления здесь троицы.
— Лошадей, наверное, стоило оставить в Сирии, — сказал Дик.
— Пусть будут с нами. Я перемещаю часть пространства, а не отдельных существ, — хмуро сказал Трагерн.
— Потому и песок с собой прихватил?
— Совсем немного. И, кроме того, тебе не на что жаловаться — его здесь уже нет.
Рыцарь-маг слегка усмехнулся и передал повод своего коня Серпиане.
— Ладно. Где там ваша печать?
— А ты не видишь?
Уэбо оглядел пещеру — и увидел!
Вдоль трещины между глыбами разноцветного камня бежала тонкая золотая ниточка. Она была не одна — оглядевшись, рыцарь-маг различил целую паутину таких нитей, они змеились и по полу, и кое-где по стенам. Он понял, что их надо попытаться распутать и найти узелок. И тогда все будет просто.
— А может, ты знаешь, где потянуть? — спросил он, обернувшись к Трагерну.
Тот лишь улыбнулся:
— Я не вижу печати. Здесь я тебе не помощник.
— Не видишь? — растерялся Дик. — Как это — не видишь?
— Не вижу. Ты думаешь, те, кто положил печать, не позаботились, чтоб ее не могли снять? Друиды могут проникнуть сюда, но не могут увидеть печати. Маг-человек не сможет проникнуть, да и печати, скорее всего, не увидит — не хватит сил. Все было сделано так, чтоб лишь нечеловеческое существо могло бы увидеть печать. Но нечеловеческому существу это ни к чему... Ты видишь печать, Серпиана?
— Вижу, — прошептала она и прищурилась. — Похоже на змею, которая кусает собственный хвост...
— А ты, Дик, объединяешь в себе силу друидов, магов-людей и альвов. Это та власть, которая досталась тебе от отца.
— Я понимаю. — Он оглядывался, ища конец нити. Внезапно его осенило. — Ты видишь змею, Ана?
— Да.
— Где она кусает свой хвост?
— Вон там, — указала девушка, но он и сам уж разглядел узелок, маленький, затейливый. Пошевелил плечами, скинул камзол и нагнулся над узелком.
Нити вспыхивали ярко, словно состояли из света, но, кажется, не обжигали. Дик опасливо прикоснулся к ним, и браслет на его правой руке тут же нагрелся и потек с запястья к пальцам.
— Так, ну это уже наглость, — устало произнес знакомый голос.
Когда Дик развернулся, у него в руке уже был меч лорда Мейдаля, который в напоенном магией воздухе едва заметно вибрировал. Рыцарь-маг нисколько не удивился и даже не испугался, поскольку все время ждал чего-то подобного. Из них троих испугался только Трагерн, он побелел, словно приготовился падать в обморок, и потащил из-за пояса свой мешочек. Серпиана же просто скользнула к хрустальной стене.
На одной из плит — той, что состояла, по всей видимости, из прозрачного кварца, — стоял Далхан Рэил. Он был в длинном одеянии, перепоясанном золотым поясом, оно напоминало античные тоги и делало его фигуру по-настоящему величественной Он выглядел усталым и на рыцаря-мага посмотрел с укором, словно на шалящего младенца, который едва не учинил серьезного безобразия.
И ударил.
Заклинание, напоенное такой силой, что напоминало разряд молнии, Дик отразил мечом. Удар ушел в стену и растворился в ней.
Не тратя ни мгновения, Далхан нанес следующий удар, а потом еще один. Атака была примитивной, но мощной. Одновременно Рэил развернул ладонь левой руки, и Дик почувствовал на лице дуновение холодного ветра. Ветер нес угрозу, от него темнело в глазах, и рыцарь-маг ощутил, как его стискивают ледяные пальцы какой-то страшной смертоносной силы.
Прежде он не чувствовал ничего подобного. Должно быть, менее всего Далхан был склонен недооценивать своего противника, равно не собирался и давать ему времени на раздумья. Он подготовил сразу несколько атак и все заготовленное разом обрушил на бастарда английского короля. Все эти заклинания, как и наполнявшая их сила, были пущены им с артефактов, и потому он смог отвлечься.
— Это действительно наглость — вести себя так вызывающе, — сказал он, качая головой. — Стой спокойно, Трагерн. На что ты надеешься, мальчишка? Думаешь, тебе удастся то, что не удалось в свое время даже иерофанту? Принцесса, отойди в сторонку, если не хочешь еще разок погибнуть. — Он мельком взглянул на Серпиану. — Надо признать, что в этой одежде ты еще более привлекательна, чем в платье.
Дик, изнемогающий под тяжестью сразу нескольких заклинаний, пытался призвать себе на помощь все знания, все свои умения, но мысли путались, и он не мог сосредоточиться. Ему казалось, что его окутывает какой-то плотный покров, словно тяжелый меховой плащ, давит и не дает шевельнуться. Он уже не понимал, где верх и где низ, где его руки, где ноги и что с ним происходит. Клинок лорда Мейдаля, отразивший три сильных удара Далхана один за другим, оставался обжигающе горячим, и только ощущение чего-то тяжелого и жаркого в ладони позволяло Дику ощущать и себя самого.
Ему казалось, что неведомая холодная сила сдавливает его со всех сторон и уже запускает пальцы внутрь его сознания. Рыцарь-маг чувствовал, что этого позволять ни в коем случае нельзя, но давление магии было столь чудовищно, что совладать с ней он не мог. Дик внезапно понял то, о чем давным-давно ему говорила Серпиана. «Далхан Рэил — предводитель всех, кто служит сатане. В его руках — вся их сила...» Нечистая сила, омерзительная власть, но справиться с нею не по плечу простому смертному. «Ну и куда ты полез, Ричард Уэбо, сын мелкой дворянки из Корнуолла, бастард английского короля? Куда ты сунул свой нос? Откуда столько спеси? Ты думал, что смог бы справиться с подобной колоссальной мощью? В одиночку? Довольно, — оборвал он сам себя. — Впадать в отчаяние — все равно, что самому лезть в петлю».
Он обнаружил, что уже стоит на коленях. Магия давила его, сознание мутилось все больше, не помогали никакие попытки воздвигнуть более или менее крепкую защиту. Голова раскалывалась, а зрение... Перед глазами плыл разноцветный туман, и рыцарь-маг едва мог различить три фигуры в разных углах грота. Вот это Далхан — его пальцы сложены в затейливую фигуру, от них исходит желтоватое сияние. Вот, кажется, Трагерн. А это... Серпиана.
Девушка отскочила в сторонку в первый же момент, когда в гроте, испугав лошадей, появился Далхан Рэил. Когда в ход была пущена магия, они и вовсе взбесились, стали ржать, бить копытами, пытаясь отбежать подальше от опасного чародея. Увернувшись от копыт белого жеребца, Серпиана скрылась в этой суматохе с глаз врага и прижала ладони к холодным плитам пола. А потом поднялась, вознеся сложенные щепотью пальцы над головой. Три года назад, в уэльской пещерке, ей понадобилось больше времени, чтоб извлечь свое оружие из иного пространства, где оно всегда хранилось (она и сама толком не знала, что это за пространство, просто умела им пользоваться). На этот раз все вышло куда быстрее.