Книга Бастард. Скиталец, страница 46. Автор книги Игорь Ковальчук

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бастард. Скиталец»

Cтраница 46

— Да ну? — поразился крестьянин. — Это где?

— Да вот, смотри. — Дик подошел к заднему ко лесу и сильно потряс его. — Когда разгрузят, можешь приподнять да проверить. Я тебе дело говорю. Заметил, еще когда ты мимо ехал.

— Вот незадача, — протянул хозяин телеги. — Только вчера все проверил.

— Может, какая чека была плохо забита? — предположил англичанин со знанием дела. Говорил он уверенно — еще бы, раз сам выдернул нужную деталь. — И отлетела. Ты проверь.

— Благодарствую. — Крестьянин с озабоченным видом полез под телегу.

А Дик поспешил скрыться с чужих глаз.

Он расхаживал по дворику, пытаясь понять, где здесь что. И скоро понял, что проникнуть в жилые помещения замка не сможет.

Местных жителей не пускали дальше хозяйственного двора, а он без оружия на солдата похож не был. Кроме того, местные солдаты носили нарамники с какими-то знаками, ему не очень понятными, — наверное, гербом Далхана. Так что сойти за воина он не сможет. Подрядившись таскать мешки, он смог пробраться в кладовую, а оттуда — в кухню, где ему налили полную миску густой похлебки с капустой и говядиной… Вкусно здесь кормили, ничего не скажешь.

Поглядывая на окружающих, он помалкивал, крошил лепешку и выражал готовность слушать что угодно и соглашаться с кем угодно. Так что в рассказчиках скоро не было недостатка. За час Дик узнал о жизни замка и окрестностей столько, сколько не узнал бы, наверное, даже в том случае, если б собственноручно пытал Далхана. Узнал он и о девице, привезенной хозяином откуда-то издалека, возможно, из другого мира. О ней говорили то как о наложнице, то как о пленнице, но после того, как кухарка, тоже решившая немного передохнуть и посплетничать, пересказала, сколько блюд она готовила специально для этой девицы сегодня и сколько вчера, англичанин немного успокоился — по крайней мере, голодом ее не морят.

Он поинтересовался, а нельзя ли на нее посмотреть, и по ответу понял, что похитить Серпиану не сможет. Она появляется только во внутреннем садике замка, который охраняется не хуже, чем личные покои, и живет в донжоне, где охраны столько, что хватит на целую армию. Выйдя из кухни, он издалека оглядел донжон и понял, что подобраться к нему вплотную не сможет — в тот двор его не пустили. Но даже если б пустили, что он мог бы сделать? Стена донжона такова, что по ней, идеально гладкой, даже таракан не залезет. Башня высоченная, этажей семь или восемь, может, даже больше, и никакая веревка, которую, наверное, могла бы скинуть из своего окна девушка, до земли не достанет.

И потом, охрана начеку. Так они и позволят ему забраться по веревке, перепилить решетку, спустить оттуда Серпиану и спуститься самому. Бесполезно и пытаться. И даже если бы удалось с ней как-то связаться, препятствий на их пути будет множество. Без магии и в одиночестве он здесь бессилен.

Отступать не хотелось, но выбора не оставалось. В любой момент офицеры, проходившие мимо и уже поглядывающие на него с недоумением, могли почувствовать, что он маг (Дик не сомневался, что большинство сотников в замке Далхана так или иначе владеют магией и способны ее ощутить). Если он хотел выбраться из крепости, чтобы продумать другой план, нужно было делать это сейчас. И, бросив полный беспокойства прощальный взгляд на донжон, где держали его невесту, рыцарь-маг вместе с крестьянами покинул замок.

Его угнетало ощущение полного бессилия. Он не может немедленно придумать какой-нибудь ход, предпринять какую-нибудь хитрость, чтобы вытащить Серпиану из беды, в которой, по большому счету, виноват именно он. Надо спешить. Пока он не ощущал никакого беспокойства, кроме осознанного, никакого чувства, что ей там сейчас плохо. Но все может измениться. А что, если Рэил наскучит ждать, пока королевский бастард придет за девушкой, и он станет мучить пленницу?

И кто знает — может, Далхан уже делает это? Просто Дик ничего не чувствует. Он же не в курсе, какие именно образы и мысли должны посещать человека, если его возлюбленной плохо?

Дик постарался взять себя в руки. Рыцарь-маг ничем пока не может ей помочь, а нервозность и беспокойство только лишат его трезвости суждений. Он должен заставить себя временно забыть о любимой и думать только о проникновении в замок Далхана — как о еще одной военной операции. Только тогда, хоть это, наверное, сурово звучит, он сможет что-нибудь изобрести.

Вернувшись на постоялый двор, рыцарь-маг переночевал там и наутро, расплатившись, ушел, стараясь не привлекать к себе излишнего внимания.

Еще не зная, что можно предпринять в сложившейся нелегкой ситуации, он отошел от замка подальше и, сжав левой рукой правое запястье, куда благополучно вернулся браслет друидов, переместился в другой мир. Лишь в последний миг он понял, что перемещается туда, где впервые встретил Серпиану.

Глава 12

Дик задержался в лесу, привыкая к приглушенному свету, и, решив, что пора бы двигаться дальше, потянул коня за повод. Вскоре, как и в прошлый раз, он выбрался на открытое место, и перед ним развернулась долина, которая почти пять лет назад была усыпана бездыханными телами людей и неведомых существ, которых Серпиана называла демонами.

Только тела демонов (вернее, их останки) теперь лежали в траве. От огромных чешуйчатых туш остались лишь костяки и рога с копытами, если таковые имелись — да и те почти совсем исчезли в земле. Осторожно оглядываясь, молодой воин двинулся по склону в долину. Должно быть, кто-то все-таки похоронил людей. В двух местах недалеко от опушки среди травы чернели кострища. Не было видно ни оружия, ни доспехов — наверное, их прибрали вместе с прахом. Только кости демонов, которые, видимо, сочли недостойными христианского погребения…

«Какое еще христианское погребение! — сердито подумал Дик. — Они же тут все язычники».

Он еще не знал, что собирается предпринять, но смутно ощущал, что единственная возможность решить проблему заключена в границах именно этого мира.

Ладно, рассуждая здраво — что мешает ему выручить Серпиану? Недостаток магии? Он надеялся, что нет. Недаром ему все же удалось удивить Далхана, одержав над ним верх в прошлый раз. Тогда что же?

Дик обвел поле задумчивым взглядом. Ему показалось, что впереди забрезжил свет, и загадка разрешилась на удивление просто. Конечно, ему просто-напросто нужно войско.

Он посмотрел себе под ноги. На поле давно завершившегося боя, как это обычно бывает, росла на редкость густая и высокая трава — она скрывала человека с головой, и лишь вытянутой рукой можно было коснуться травяных метелок. Идти по ней, пожалуй, опасно: запросто можно напороться на какую-нибудь железку, которую вовремя не убрали. Поле лучше обойти.

Дик вел в поводу того самого черного арабского жеребца, на котором ездила его невеста. Многострадальный конь, одуревший от пребывания в магической пещере под действием сонных чар, а потом еще и переживший переход из мира в мир — тоже мощная магия, — был непривычно тих, медленно переставлял ноги, то и дело сбивался с иноходи, чего с ним прежде не случалось никогда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация