Книга Зов Первого Всадника, страница 67. Автор книги Кристен Бритен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зов Первого Всадника»

Cтраница 67

Осмотрев все, Кариган обратила внимание на странную постройку, расположенную в углу смотровой площадки.

— Что это? — спросила она у капитана.

— Королевская обсерватория. В ней находится очень мощный телескоп, в него можно рассматривать звезды.

Девушка бросила на Ларен недоверчивый взгляд.

— А вас допускали к нему?

— Приглашали, — хмыкнула капитан, — но меня никогда не прельщала идея посмотреть в глаза Аэрика или другого божества. А вдруг они в этот момент тоже смотрят на меня? Король нередко собирает здесь звездочетов — полюбоваться на ночное небо и составить карту движения небесного свода.

Напоенная солнечным светом и свежим воздухом, впечатленная увиденным, Кариган прислонилась к амбразуре и стала смотреть на город внизу и на лоскутное одеяло полей.

Капитан Мэпстоун тоже стала рядом у другой амбразуры, но она повернулась спиной к пейзажу и глядела на девушку. Из этого Кариган сделала вывод, что развлекательная часть программы окончена, настало время давать отчет начальнику.

И точно — та начала:

— Мара и Фастион рассказали мне, что нашли тебя в глубине заброшенного коридора. Якобы ты находилась в комнате, которую Фастион никогда не видел раньше. А ведь он знает подземелье, как никто! Мара утверждает, что ты почти исчезла из реальности — и даже более того. К тому же почти потеряла связь с нашим миром. Будь добра, объясни: что ты там делала?

Кариган в этот момент наблюдала за чайкой, которая парила, поймав восходящий поток теплого воздуха. Собравшись с духом, девушка принялась рассказывать.

Она начала с того момента, когда увидела исчезающие следы в заброшенном коридоре, и закончила тем, как встретила себя саму из будущего.

Слушая свой собственный рассказ о том, как она последовала за крошечным огоньком во тьму и повстречала там видения из прошлого, девушка и сама себе не верила. Сейчас — на открытом воздухе, при ярком свете — ей начинало казаться, что все это объясняется кратковременным умопомешательством. Однако, когда она пересказала эпизод с молодой Ларен Мэпстоун и юным принцем Захарием, глаза капитана расширились, а рука сама потянулась к коричневому шраму на шее.

— Это… Это действительно было. Я хорошо помню тот инцидент, и именно так, как ты рассказываешь. Чистая правда!

Девушку потрясло, с каким пылом отреагировала капитан Мэпстоун.

— А я ведь сто лет уже его не называла «лунным мальчиком», — пробормотала она.

Кариган почувствовала в ее словах что-то еще — возможно, Ларен страдала. Чувствовала себя несчастной.

«Капитан утратила свой дар».

Девушка непроизвольно оглянулась, чтобы посмотреть, кто это говорит. Но поблизости никого не было.

Она могла бы подумать, что голос прозвучал в ее голове, но уж больно смущало слово «дар». Что имелось в виду? Может, особая способность капитана? Если так, то вдвойне странно — ни она сама, ни кто-либо из ее знакомых не мог употребить это слово для обозначения магических способностей.

Пожав плечами, Кариган вернулась к своей истории. Описала похоронную процессию короля Агата Силендера и подслушанную беседу первосвященника и кастеляна. И снова в ходе рассказа ее не покидало ощущение чьего-то присутствия: будто кто-то посторонний смотрит и слушает ее. Что за чушь! Все солдаты находились достаточно далеко, чтобы услышать ее, и никто из них даже не оглядывался. Затем Кариган почувствовала давление откуда-то из-за спины капитана Мэпстоун. Она моргнула, и все пропало.

— Что-то не так? — спросила капитан.

Девушка и не заметила, что прервала свой рассказ.

— Н-нет, — покачала она головой. — Я… я не знаю.

Ларен вопросительно подняла брови.

У Кариган мелькнула мысль: а не могло ли одно из привидений Дакриаса Брауна последовать за ней из подземного кабинета? Она с досадой отмахнулась от этого бреда и принялась досказывать конец своей невероятной истории. К сожалению, он вышел несколько скомканным, поскольку девушка сильно путалась с прошлым, настоящим и будущим.

Но все равно, ее рассказ явно произвел впечатление на капитана Мэпстоун.

Когда Кариган умолкла, та отвернулась к амбразуре и долго смотрела вниз, ничего не говоря.

— Честно говоря, я не очень представляю, что делать с твоим рассказом, — сказала она — но каждая его часть кажется правдивой…

Затем замялась. Девушке даже показалось: вот сейчас капитан скажет что-то важное. Но вместо этого она просто продолжила:

— Все так необычно, Кариган… Ведь это наша история. Первый Всадник, например.

И с улыбкой призналась:

— Мне бы так хотелось побывать на твоем месте!

Ошеломленная девушка резко обернулась. Ей и в голову не приходило рассматривать свое приключение с такой точки зрения, она бы, скорее, определила его как изматывающее и пугающее.

— Опиши мне еще раз, как она выглядела? — попросила Мэпстоун. — Что делала?

Кариган задумалась, пытаясь восстановить во всех деталях образ Лил. Ее удивляло выражение благоговения, написанное на лице капитана.

Когда она закончила свой рассказ, снова повисла долгая пауза. Мэпстоун с отсутствующим видом продолжала смотреть на горизонт, потирая подбородок указательным пальцем.

— Не могу даже предположить, какое продолжение будет иметь эта история… для тебя, — задумчиво произнесла она. — Мне почему-то вспоминается Дикая Скачка.

Действительно, такой эпизод имел место в жизни Кариган. Тогда она перенеслась на огромное расстояние за очень короткое время.

— Но на этот раз нет призраков, — возразила девушка. — И я не перемещалась в пространстве.

— Перемещалась, только не в физическом пространстве.

— Да нет, у меня и ощущения были другие. Тогда, во время Дикой Скачки, мне казалось, будто призраки уносят меня прочь, а сейчас меня вроде бы тянуло нечто… даже не могу сформулировать, что.

Капитан Мэпстоун пожала плечами.

— Думаю, мы никогда доподлинно этого не узнаем. Но, мне кажется, твои способности дают тебе какие-то дополнительные возможности проскальзывать между слоями реального мира.

Кариган не нашлась с ответом. Одно она знала точно: причина ее путешествий во времени — какова бы она ни была —. не поддавалась контролю.

— Давай договоримся, — предложила Ларен, — что ты будешь докладывать мне обо всех подобных происшествиях.

Тут она ухмыльнулась:

— Возможно, тебе удастся заполнить многие пробелы в нашей истории. Я, например, не помню, чтобы где-то упоминалось имя этого друга Морнхэвена…

— Адриакса, — подсказала девушка. — Адриакса эль Фекса.

— Точно, — улыбка на губах капитана погасла. — Должна сказать, то, что произошло с тобой — не единственное странное происшествие за последнее время. До тебя, наверное, доходили некоторые слухи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация