Книга Зов Первого Всадника, страница 69. Автор книги Кристен Бритен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зов Первого Всадника»

Cтраница 69

— Я тоже уверен, что скоро мы получим ответы на свои вопросы. Твоя настойчивость наполняет мое сердце гордостью за всех Д'Йеров!

И он медленно, тяжело ступая, побрел прочь. Олтон снова остался один на один с чертовым проломом в Стене. Как бы ему хотелось оправдать дядины надежды! Он верил, что когда-нибудь это произойдет, но сейчас сомнения охватили его с новой силой. А почему, собственно, он придает такое значение мифическим Голосам? Если даже допустить, что он войдет в контакт со Стеной, где гарантия, что он сумеет починить ее?

Подул легкий ветерок и отогнал наползавший туман обратно к Блэквейлу. Может, требуется посмотреть на дело совсем с другой стороны? Попробовать что-то совершенно иное…

Лестница, по которой солдаты поднимались на Стену для периодических наблюдений за лесом, валялась неподалеку. В последнее время, особенно после нападения авиана, находилось немного желающих на подобные обзорные экскурсии. Однако сержант Акстон все же умудрялся находить «добровольцев» для этого дела, а несколько раз ему приходилось и самому подниматься наверх.

Олтон поднял лестницу и прислонил ее к стене. Сержант наблюдал за ним с интересом. Спросил:

— Решили понаблюдать?

— Да. Хочу посмотреть с другой позиции. Может, появятся новые идеи, — Олтон приладил лестницу в месте, где проводились ремонтные работы.

— Надеюсь, вы не собираетесь подниматься в одиночку? — спросил Акстон.

— Я на такое и не рассчитывал, — проворчал Всадник. На самом деле, подумал он, сержант не такой уж плохой парень — несмотря на первое впечатление. Обычно он старался держаться в сторонке и не мешать его работе.

Не мешкая, Олтон поднялся по лестнице. Его одолевало нетерпение: а ну, как и впрямь появятся новые мысли? Олтон перебрался со ступеньки на каменные глыбы, в точности подогнанные к расщелине в стене. Они были достаточно широкие и удобные для того, чтобы на них стоять.

По обе стороны от разлома шел защитный магический барьер. Он имитировал вид, крепость и текстуру исправного участка стены. Олтон прикоснулся к камню. Даже зная о различии, он не сумел его почувствовать.

Он подвинулся, чтобы сержант Акстон смог присоединиться к нему. Тот держал наготове арбалет.

Олтон напряженно вглядывался в клубящийся туманом темный массив Блэквейлского леса, но рассмотреть сумел немногое. Черные ветви деревьев по-змеиному изгибались и переплетались, образовывая плотную сеть. С них свисали длинные клочья бурого мха. Где-то вдалеке ухала и гоготала непонятная тварь. Но растительность не подступала вплотную к Стене, ее отделяло несколько ярдов [15] голой земли везде, за исключением участка разлома. Здесь же мох наползал прямо на свежую каменную кладку, придавая ей грязный, болезненный вид.

Олтон разглядывал зловещий лес, и ему казалось, что тот, в свою очередь, наблюдает за ним — с напряженным вниманием и… и любопытством.

Он потряс головой, чтобы отогнать наваждение — вот фантазия разыгралась! — но ощущение не пропадало. Неужели там, в лесу скрывался некий разум? А может быть, и душа?

Он обернулся к своему спутнику, чтобы поинтересоваться его мнением, но в этот момент приклад арбалета Акстона метнулся к его голове, и Олтон полетел со Стены за край обитаемого мира.

* * *

Уэсли Акстон глядел вниз на безжизненное тело Олтона Д'Йера. Оно лежало у самого основания Стены. При известной доле везения, подумал сержант, бедолага должен был сломать себе шею. «Надеюсь, так и произошло». Честно говоря, беспечный аристократ здорово облегчил ему задачу, взгромоздившись на Стену. Именно такую возможность и поджидал Уэсли.

С одной стороны, он испытывал некоторое сожаление: этот Олтон был совсем неплохим парнем. Но, подходя к делу глобально, следует признать — он представлял угрозу. О да! Он-то видел, как прикосновение молодого Д'Йера будило дремавшую магию Стены. Уж поверьте, если кто и мог заделать пролом, так это он! Допустить подобное Акстон никак не мог.

И вот теперь он стоял на Стене, разглядывал распростертое тело и размышлял, что же делать дальше. Внезапно из Леса донеслось какое-то шуршание, будто гигантская змея прокладывала себе путь сквозь траву и прошлогодние листья. Заинтригованный сержант прищурился. Это оказалась не змея, а черная гибкая ветвь. Она метнулась к Олтону Д'Йеру, на секунду замерла, словно оценивая размеры жертвы, а затем живо обвилась вокруг его лодыжек. Еще мгновение — и Лес с головокружительной скоростью утащил Олтона Д'Йера под свою сень.

Акстон почувствовал, как болезненный спазм сжимает его желудок… хотя он не мог не понимать, что такой поворот ему здорово на руку.

«Большая удача», — с тяжелым сердцем подумал сержант.

Он был на стороне Блэквейла, но такая демонстрация чуждого сознания совершенно очевидно нервировала его.

Тут Акстон сообразил, что время течет быстро, в любую минуту кто-нибудь может заявиться сюда и удивиться его долгому молчаливому стоянию на Стене.

— На помощь! — завопил он, повернувшись в сторону лагеря. — Скорее сюда! Лес похитил лорда Олтона!

Солдаты на вахте услышали его крик и переполошились. Он скажет им, что черная плеть стрелой вылетела из Леса и схватила лорда Олтона. Чем ближе к правде, тем легче ему поверят слушатели.

Солдаты уже бежали к пролому в Стене, когда Акстон внезапно заметил, что на основании его лука остались следы крови. Он чертыхнулся и попытался стереть их рукой.

«Проклятье!»

Теперь кровь размазалась поверх татуировки на его ладони. Тем временем первый из солдат уже карабкался по лестнице. Сержант поспешно вытер руку о штаны, надеясь, что следов на черной ткани не останется.

Пендрик

Как бы далеко ни уезжал Пендрик от лагеря и возвышавшейся над ним Стены, как бы ни пытался занять свои мысли чем-нибудь посторонним, голоса преследовали его. Они пели свою песню, убеждали и настаивали, пытались командовать им, Пендриком… Юноша не понимал, что происходит. Доведенный до крайности, изнуренный постоянно звучащими голосами, он находил лишь одно объяснение: проклятый Олтон разбудил злую магию Блэквейлского леса.

Уже вечерело, когда Пендрик незаметно для себя повернул жеребца обратно и медленно, как бы желая отсрочить возвращение домой, поехал в сторону лагеря. Он уже заметил, что, хотя голоса назойливо звучали в любой точке леса, хуже всего приходилось рядом со Стеной. Казалось, они против воли притягивают его туда.

Пендрик попробовал сфокусироваться на лесных звуках: вот далекий ритмичный стук дятла, а здесь потрескивает кустарник — видно, пробирается какой-то некрупный зверь, ну и, конечно, стук копыт его гунтера. Все сопровождалось неумолчным птичьим хором и жужжанием насекомых.

На какое-то мгновение юноше показалось, что его уловка сработает — голоса вроде бы примолкли… Но тут они завопили с новой силой, и этот звук отозвался болью в его бедной голове. Чертов ор забивал тихий естественный лесной фон, заглушал его собственные мысли. Голоса побеждали все! Пендрик повалился на землю, зажал уши руками. Убедившись, что это мало помогает, он приподнялся на колени и стал в ярости крушить мелкие и крупные ветки на обвалившемся дереве. Он закричал, и в этом крике излил всю свою беспомощную злость, Странное дело, его голос слился с другими голосами, растворился в них — так что Пендрик и сам не смог отличить свой собственный стон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация