Ничего не последовало. Она опустилась на колени и ждала, прислушивалась, пытаясь определить движение. Ничего.
– Канер? – позвала она немного погодя.
Нет ответа.
– Эл?
Никто не откликнулся.
Она швырнула камень на десять футов влево, подождала. Тишина.
– Канер.
Он не отвечал.
Халли решила поискать шлемы и фонари. Мысленно разделив зал на квадраты, она двигалась на четвереньках вперед и назад, словно подстригая газон. По чистой случайности шлем нашелся быстро. От удара о пол фонари могли разбиться. Затаив дыхание, Халли включила один из них. Светодиодные лампочки вспыхнули бело-голубым светом.
– Благодарю тебя, – тихо произнесла она. – Благодарю тебя, Чи Кон Ги-Хао.
Она надела шлем, осторожно встала, оглядываясь в поисках опасности.
И вдруг вскрикнула.
Лицом вниз, в позе скайдайвера, с раскинутыми в стороны ногами и руками, Канер не доставал нескольких дюймов до пола пещеры, удерживаемый основанием сталагмита, на который упал. От удара тонкая верхушка отломилась, но более толстый ствол пронзил тело, и из спины торчал окровавленный каменный гарпун.
Как ни странно, Эл был еще жив. Ствол прошел в дюйме от сердца. Одна из ступней дергалась в судороге, из носа и рта капала кровь, собираясь в темно-красную лужу на полу. Он медленно повернул голову, посмотрел на Халли, и адские страдания на его лице заставили ее отвести взгляд. Он попытался что-то сказать, но издал лишь гортанный, звериный хрип. Вокруг распространился запах ржавчины – содержащееся в крови железо вступало в реакцию с молекулами кислорода.
У Халли свело желудок. Ошеломленная, она наблюдала, как Канер с безумным взором, крича от боли, свел ладони под грудью. Изо всех сил уперся руками в основание сталагмита, костяшки пальцев побелели. Затем все его тело напряглось, ноги резко выпрямились – он пытался соскочить с пика. С криком ему удалось приподняться на несколько дюймов, из носа и рта пошла кровавая пена. Он замер, не в силах двигаться дальше. Промычал что-то похожее на «воздух» или «сдох» – она не расслышала. Затем изо рта вырвался сгусток крови, руки безвольно повисли. Канер съехал вниз, затрясся и, наконец, испустил дух.
Халли подошла на несколько шагов ближе. Ей уже доводилось видеть результаты страшных смертей: сорвавшихся скалолазов, утонувших дайверов, раздавленных камнями спелеологов. Однако до сих пор она ни разу не была свидетелем самого процесса. Халли испытывала невыразимое облегчение от того, что Канер больше не опасен. И все же в глубине ее души шевельнулась печаль: несмотря на произошедшее, на все, что Канер поведал ей о своем предательстве, за долгие годы совместной работы она привыкла хорошо относиться к этому человеку.
Единственным местом, куда можно было присесть, оказался рюкзак Канера. Нетвердой походкой Халли подошла и опустилась на него. В полной уверенности, что она мертва, Эл не посчитал нужным избавиться от ее рюкзака. Выбравшись из шахты, она провела тщательные поиски, которые через час увенчались успехом: на ее спальном месте все еще лежал рюкзак. Перед тем как напасть на Канера, Халли сняла его и оставила неподалеку от этой площадки. А сейчас она нуждалась в отдыхе. Руки и колени были изодраны в кровь, глаз, на который пришелся удар Канера, распух. Спину от плеч до ягодиц тянуло от падения на микробный настил в шахте, раненая ладонь болезненно пульсировала. Но хуже всего было одиночество. От внезапной мысли о Боумане сдавило грудь.
Ты не заплачешь. Тебе еще столько всего предстоит…
Все же Халли не сдержалась и заплакала. Она плакала о солдатах, и Хейте, и Аргуэльо, и Боумане. И наконец о себе, обо всем, что потеряла, спустившись сюда.
Халли не помнила, как заснула. Фонарь, который она не выключила, горел заметно тусклее. Она поспешила к своему рюкзаку, принесла его в лагерь. Сейчас у нее осталось только самое необходимое: ребризер, чтобы преодолеть «Анус сатаны», «гекконово снаряжение», пластиковая бутылка с водой, несколько протеиновых батончиков, спальник, шлем с фонарями и последний запасной фонарь. Даже если в нашлемных фонарях сядут батарейки, одного ручного фонаря с заряженными батарейками будет достаточно, чтобы выбраться из пещеры.
Она вывалила содержимое рюкзака Канера на пол и забрала термоконтейнер. Канер был мертв и больше не мог ей угрожать, но его тело, пронзенное сталагмитом, висело всего в пятнадцати футах. Если специально не смотреть в том направлении, то его не видно, что, впрочем, едва ли уменьшало ужас от его присутствия, и Халли хотелось немедленно покинуть это место. Из вещей Канера она взяла только фляжку с ромом. Затем подняла с пола бутановую зажигалку и подумала о ребризере и «гекконовом снаряжении» про запас. Впрочем, сил уже не оставалось, и даже эти дополнительные пятнадцать фунтов весу были бы лишними.
Халли уложила вещи в рюкзак, надела на плечи ремни и отправилась в обратный путь. Проходя мимо тела Канера, она не повернула головы в его сторону, но через десять шагов вдруг вспомнила о карте: среди его вещей карты не было, что и неудивительно, ведь ему наверняка приходилось часто с ней сверяться.
Халли уже трижды преодолела этот маршрут и была в достаточной мере уверена, что он запечатлелся в ее памяти. Однако в данной ситуации «достаточной меры» мало. Батарейки вот-вот сядут, силы иссякнут – если она хочет выбраться отсюда, ошибку допустить нельзя. Пришлось возвращаться. Халли подошла к трупу и, набрав в грудь побольше воздуха, обыскала левый задний карман, затем правый. Окоченение еще не началось, через ткань комбинезона тело на ощупь было мягким, как холодное тесто. Теперь придется проверить передние карманы, и если в них тоже не окажется карты – деваться некуда, останется только лезть в пропитанные кровью нагрудные.
Склонившись над трупом, Халли не могла избавиться от образов из многочисленных фильмов ужасов, когда, казалось бы, мертвый монстр резко возвращается к жизни и бросается на ничего не подозревающую жертву. Она заставила себя вернуться к реальности и просунула руку в левый передний карман, прикоснувшись к ноге мертвеца. Карты не было. Халли подошла к нему справа, нагнулась и тихо произнесла: «Пусть карта будет здесь».
Так и случилось. Осторожно, чтобы случайно не порвать, она вытянула ее, положила в свой нагрудный карман и быстро зашагала прочь.
В скалолазании есть одна замечательная особенность: вторая половина пути непременно представляет собой спуск. В экспедициях в пещеры все наоборот. Через два часа Халли от усталости едва переставляла ноги, но продолжала двигаться, словно во сне: карабкалась по бугристым скалам, пробиралась сквозь узкие туннели, ползла на четвереньках, толкая перед собой рюкзак в местах, где расстояние между полом и потолком пещеры сокращалось до двух футов. На выходе из очередного такого коридора Халли, пошатываясь, встала и тут же опустилась – не выдержали ноги. Повернувшись на бок, она потеряла сознание.
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем она очнулась. Сняв рюкзак, Халли села и огляделась.