Книга Трикстер, Гермес, Джокер, страница 21. Автор книги Джим Додж

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Трикстер, Гермес, Джокер»

Cтраница 21

— Я найду тебя в темноте.

Дэниел осторожно взял брюки, вынул из кармана ножик, открыл его, сунул под одеяло. Когда он клал брюки обратно на пол, в кармане звякнула мелочь.

— Я найду тебя по звону монеток, по звуку твоего дыхания.

По стене пошарила чья-то рука, включился верхний свет. У двери стояла девушка, юная, красивая и, как мгновенно понял по ее глазам Дэниел, очень пьяная. Она смотрела на него тяжелым пристальным взглядом.

— Ха. Я тебя нашла, — на лице показалась улыбка. — И кого я нашла?

— Меня зовут Дэниел, — он был слишком изумлен, чтобы промолчать.

Девушка захихикала.

— Тогда это, наверно, львиное логово, — она медленно пошла по комнате.

— Вообще-то нет. Это моя спальня. А ты кто?

Но девушка заметила плакат с туманностью Конская Голова, который висел над кроватью.

— Что это?

— Туманность Конская Голова. Такие туманности называют темными, потому что там нет ярких звезд. Они загораживают свет тех звезд, которые находятся за ними, и поэтому с земли кажутся темными пятнами. Это что-то вроде огромных облаков межзвездной пыли. Некоторые астрономы думают, что туманности в конце концов взрываются и образуют новые звезды.

Минуту девушка внимательно рассматривала плакат.

— Это прекрасно, — прошептала она и заплакала.

— У меня иногда тоже такое чувство, — сказал Дэниел.

Всхлипывая, гостья присела на край кровати и стала рассматривать его. Вечер стоял холодный, но она была одета только в тонкую блузку, джинсы и сандалии.

— Тума-анность, тума-анности, — протянула она насмешливо. — Вроде ты слишком молод для профессора, а?

— А ты не слишком молода для воровки?

— Эй, — возмутилась она, — я тебе не воровка.

— Тогда что ты делаешь в нашем доме так поздно и без приглашения?

— Я была в компании и потерялась. Когда теряешь компанию, надо найти кого-то еще. Надо искать открытую дверь.

— Ты что-нибудь принимала в этой компании?

Девушка всхлипнула и покачала головой.

— Не знаю.

— Как тебя зовут?

— Сегодня — Брижит Бардо. Как ту старую французскую актрису.

— Ты актриса?

Она наклонилась ближе.

— Я вообще никто.

— Тебе нужна помощь?

— Нет! — она вдруг рассмеялась. — Все очень просто.

Дэниел собрался сказать что-то еще, но девушка положила палец ему на губы.

— Хватит пока вопросов, — палец прижался еще сильнее, — ладно?

Дэниел едва кивнул.

Палец скользнул на подбородок, на горло, прошелся по груди до края одеяла.

— Что ты делаешь? — изумленно спросил Дэниел.

— То, что ты никогда не забудешь, — она медленно спустила одеяло. Увидела ножик, спокойно сложила его. Потом наклонилась и слегка укусила его прямо под ребрами, натягивая одеяло обратно. Когда она взяла в рот его член, Дэниел вздрогнул и закрыл глаза.

Невыносимо теплые губы, бесконечно медленные движения. Пролетая сквозь Конскую Голову, Дэниел понял — то, что невозможно представить, иногда все-таки существует.

Часом позже гостья ушла, заперев за собой дверь.


Когда Эннели вернулась, уже почти вечером, Дэниел ждал ее у двери, чтобы быстро открыть. Едва взглянув друг на друга, оба спросили:

— У тебя все в порядке? — и рассмеялись.

— Ты так выглядишь, будто и не спал толком, — сказала Эннели.

— Ты тоже выглядишь не очень — усталой и взвинченной.

— Ты бы тоже был взвинченным, если б поездил в машине с взрывчаткой, — она заметила туристское снаряжение, сваленное на полу в гостиной. — Что это? Мы уходим в леса?

— Это прикрытие. Мы едем в поход, в Йосемитский парк.

— Ты не видишь тут одну неувязочку? Как быть с тем, что на дворе февраль?

Дэниел выудил из кучи на полу пару снегоступов.

— У нас зимний поход. Снаряжение я взял напрокат сегодня утром. На автостоянке ко мне подошел смуглый мужчина с бородой и спросил, куда я направляюсь…

Эннели рассеянно слушала «легенду», состряпанную сыном на случай встречи с полицией. Как смуглый бородач попросил передать его сестре в Ливерморе вот этот сверток, сказал, что там запрещенное лекарство от рака, прямо из Мексики. «Легенда» была хорошо продумана, но вряд ли она как-то повлияет на ход событий, если они попадутся — и Дэниел наверняка это понимал. Дослушав до логического конца, Эннели покачала головой.

— Ты молодец, но если нас накроют, тебе все равно не удастся меня защитить.

— Я же подросток. Меня не посадят.

— Ты солнышко. А меня посадят еще и за вовлечение несовершеннолетнего в противоправные действия вдобавок к перевозке взрывоопасных веществ.

— Все равно можно попробовать.

Ей не хотелось спорить.

— Конечно. Но надеюсь, это нам не понадобится.

Дэниел показал на потолок.

— Еще кое-что. Там наверху бумаги. Печати и бланки я запер в сейф, но если что-то случится и здесь будет обыск, их обнаружат.

— Ну что ж, тогда АМО придется это проглотить.

— Может, отвезти все к Джейсону? Скажем, что собрались в поход и не хотим оставлять компрометирующие материалы без присмотра.

— Но мы еще вчера все сложили, все, что можно, спрятали. И Джейсон поймет — что-то происходит. И у нас все равно нет времени.

Секунду Дэниел думал, потом пожал плечами.

— Ты уже знаешь, куда мы едем?

— Ливермор, авеню Лас-Постас. Проезд между цехом, который только что закрыли, и пустым складом.

— Я не могу следить за проездом с обоих концов.

— И не надо — это тупик в форме буквы Т. Только для грузовиков с сырьем и мусоровоза.

— А как выглядит бомба?

— Запаянный куб из черного металла, примерно фут высотой. Лежит в бумажном пакете из магазина.

— Какой тип устройства?

— Я не спрашивала.

— Там есть таймер? Провода? Дистанционное управление?

— Не знаю. Мне в принципе все равно. Какая разница?

— Интересно, как она запускается.

— Я должна положить ее в том проезде. Нажать на кнопку. Загорится красный свет. Сработает он или нет, мы тут же уезжаем и звоним из автомата за полмили оттуда.

— Видимо, таймер, — сказал себе под нос Дэниел.

— Да, я тоже так думаю. Шеймус сказал, там внутри часы с Микки-Маусом. А парень, который собирал бомбу, один из лучших специалистов по взрывотехнике.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация