Книга Тайны Норы, страница 24. Автор книги Нора Шарифф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайны Норы»

Cтраница 24

У стойки администратора на меня посмотрели, как на маленького ребенка. Я подошла к консьержу — мужчине с располагающим видом.

— Извините, могу я поговорить с директором ресторана?

— Вам назначено? — вежливо спросил он.

— К сожалению, нет.

— Не уверен, что он сможет принять вас немедленно.

— Если он не может сейчас, не могли бы вы ему передать, что я согласна подождать столько, сколько потребуется, пока он не освободится?

— О чем вы хотите с ним поговорить, мадемуазель?

— Я ищу работу.

— Вы уверены, что хотите работать именно здесь?

— Да, а почему вы спрашиваете?

— Здесь очень строгие порядки, не всякий справится.

— Уверена, что не все так плохо, как вы говорите. Он принял озабоченный вид, и я подумала, что он просто перебарщивает. Он поговорил с кем-то по телефону и сообщил, что мсье Шпеит скоро спустится. Однако в тот день я ушла, так и не повидавшись с ним, проведя все время на кушетке. Я ушла с намерением вернуться на следующий день.

В восемь часов утра я опять была в «Хилтоне». Служащие сразу меня узнали.

— Все еще хочешь увидеть Шпеита, не так ли? — спросил меня вчерашний консьерж.

— Передайте ему, пожалуйста, что я не уйду, не поговорив с ним.

Улыбнувшись, человек связался с директором по телефону.

— Он скоро появится.

— Я подожду там же, где сидела вчера.

— Вижу, ты уже освоилась здесь. Чувствуй себя как дома.

Шли часы. Мне было неловко: молодой человек несколько раз набирал номер директора, но результат был прежним. Я ждала так же долго, как и накануне, и за это время познакомилась с несколькими служащими отеля. Консьержа звали Реда.

Два бесплодно проведенных дня не вынудили меня опустить руки. На следующий день я опять вернулась и заняла свое прежнее место ожидания. Около полудня, почувствовав пустоту в желудке, я достала принесенное с собой яблоко.

Разрезая яблоко, я услышала за спиной голос:

— Ага, яблоко! Тот самый запретный плод!

Я обернулась. Хорошо сложенный седовласый мужчина внимательно смотрел на меня.

— Это мой обед, — ответила я, посмотрев на него.

— Да какой это обед! Позвольте угостить вас настоящим обедом.

— Спасибо, не стоит.

— Мне это совсем не трудно.

— Я сказала, спасибо, нет. Яблока мне вполне достаточно.

— Ну, как хотите.

Реда сделал мне знак подойти.

— Будь осторожна с этим человеком. Это депутат парламента. Он не пропустит ни одной юбки. Его намерения видны невооруженным взглядом.

Депутат посмотрел на Реда.

— Это вы, случайно, не обо мне говорите?

— А о ком же еще?

Манера разговора Реда с этим человеком меня удивила.

— Мадемуазель, не слушайте этого человека. Он не очень-то меня жалует.

— Я достаточно взрослая, чтобы иметь свое собственное мнение, мсье.

— Прошу прощения, если чем-то обидел вас.

— Все в порядке, не беспокойтесь.

— Что вы делаете здесь с самого утра?

— Ждет Шпеита, — ответил вместо меня Реда.

— И он заставляет вас так долго ждать!

— Да, она ждет его с позавчерашнего дня!

— Быть того не может. Немедленно свяжитесь с ним и скажите, что я хочу с ним поговорить!

Через две минуты передо мной появился мсье Шпе-ит. Краснея от смущения, он повторял раз за разом:

— Я не знал, что вы кузина господина депутата.

Я посмотрела на депутата, и тот беззаботно подмигнул мне. Однако я не знала, что этот человек может потребовать от меня взамен, поэтому решила сразу расставить все точки над «i»:

— Мы с ним не родственники. Я пришла, чтобы с вами поговорить.

Шпеит переводил взгляд с меня на депутата, ничего не понимая. Я продолжила:

— Но даже если я не являюсь родственницей ни одного из ваших почетных гостей, все равно не заслуживаю такого отношения. Я жду вас уже три дня, мсье Шпеит.

— Вот как? И зачем же?

— Я ищу работу.

— В какой сфере? Вопрос меня обескуражил.

— Возможно, в сфере питания, — не очень уверенно ответила я.

— И опыт работы имеется?

— Нет, но я быстро обучаюсь.

— Вы еще так молоды. Боюсь, что работа будет слишком трудна для вас.

— Позвольте мне попробовать. Уверена, все у меня получится.

— Мне необходимо подумать. Вам позвонят и сообщат о решении.

— Вы не заставите ждать слишком долго?

— Обещаю, что ответ вы получите быстро.

Я ушла с сомнением, позвонит ли он. Но неделю спустя мне позвонил мужчина.

— Это вы та самая Нора, которая прождала три дня в холле отеля?

— Информация у вас поставлена хорошо. В трубке послышался смех.

— Вы должны приступить к работе в субботу в час дня. Но сначала зайдите в мой кабинет, чтобы оформить необходимые формальности.

— Хорошо, а с кем я разговариваю?

— С директором ресторана.

— Мсье Шпеит, это вы?

— Нет, мсье Шпеит — это управляющий отеля «Хилтон».

— Вы хотите сказать, что…

— Да. Вы взяли слишком высокую планку, когда требовали с ним встречи.

— О боже мой! Я не знала, — проговорила я, стыдясь своего поступка.

— Все в порядке. Ему впервые пришлось столкнуться с такой целеустремленной особой.

— Он, должно быть, принял меня за идиотку. Директор ресторана снова рассмеялся. Положив трубку, я огласила весь дом криком ликования.

В субботу я вошла в кабинет директора ресторана. Настоящего на этот раз. Он встретил меня с улыбкой.

— В следующий раз, заканчивая говорить по телефону, убедитесь, что трубка положена правильно.

— В смысле?

— От вашего крика у меня до сих пор звенит в ушах. Вы кричали так, словно выиграли миллион в телеигре.

Я покраснела от стыда, но главное — я получила работу, которую желала.

Отель располагался на окраине, поэтому добираться до него нужно было целый час на автобусе, идущем из центра города. Довольно часто работа заканчивалась в полночь, и меня подвозили до дверей дома. Риск был большой. Засады террористов росли, как грибы после дождя, и я очень рисковала: меня могли похитить и увезти в горы. Мужчины из нашего квартала, в большинстве своем военные, считали, что я каждый день направляюсь прямо в волчью пасть. Мать постоянно нервничала и обеспокоенно дышала, когда я возвращалась чуть позже. В такие дни я находила ее в крайней степени волнения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация