– А что это у вас дверь нараспашку? – спросил
Фандорин, входя в лавку – просторный амбар, весь заставленный ящиками,
коробками и тюками. – Разве в Сплит-стоуне не воруют?
– Ещё как воруют. Но только не у Мела Скотта. Потому
что знают: под землёй найду и шкуру спущу.
– Давно служите в Агентстве?
Лавочник вынул из заднего кармана штанов плоскую бутылку,
вероятно, прихваченную из салуна, обстоятельно отхлебнул.
– Ещё двадцать лет назад вместе с мистером Пинкертоном
охотился на шайку братьев Джеймсов. Золотые были деньки. А теперь числюсь в
резерве, получаю половинное жалованье, полсотни в месяц. Негусто, поэтому и
магазин держу. Здесь продаётся всё, что вы видите. Кроме вот этого. – Он
любовно потрепал по загривку пыльную голову бизона, висевшую на стене. –
Когда-то эта штука стоила бы не дороже доллара, потому что по Равнинам бродили
миллионные стада. Теперь не осталось ни одного быка, всех перестреляли. Могу
отдать за 400 монет – и то исключительно как коллега коллеге. Желаете? Ну, как
хотите.
Оглянувшись на Лукова, который остался снаружи и слышать
разговор не мог, Эраст Петрович спросил:
– А селестианские братья покупают товары тоже у вас?
Скотт хитро подмигнул:
– Понимаю, куда вы клоните. Хотите получить дармовую
информацию про Дрим-вэлли? Вот наймёте меня в помощники, тогда выпытывайте, что
хотите.
Он снова приложился к горлышку, допил виски до конца. Вынул
из-под прилавка ещё одну бутылку, открыл, да вдруг задумался.
– Минуту.
Взял винтовку, что была прислонена к стене. Подошёл к окну,
стал целиться вверх.
Эраст Петрович проследил за направлением ствола – кажется,
«пинк» опять, метил в колокол на башне.
Сухо грохнул выстрел. Кузьма Кузьмич подскочил на ступеньке,
уронив панаму.
– Мимо, – вздохнул Скотт и спрятал бутылку
обратно. – Значит, на сегодня хватит. Я свою норму знаю. Так что же вам
предложить? Для начала нужно по-человечески одеться. Вам понадобятся шляпы с
широкими полями, чтоб не слепило солнце. Ковбойские сапоги. Видите, у них
острые носы – чтоб удобней продевать ногу в стремя. Ваши брюки изорвутся о
колючки, нужно купить джинсы. Понадобится пара шерстяных одеял. Фляги. Топор
или тесак…
Маса уже вертелся перед зеркалом, примеряя огромную шляпу,
из-под которой его почти не было видно. Понравились ему и сапоги – тиснёной
кожи, с медными заклёпками и на огромных скошенных каблуках.
А Фандорину пастушья одежда не приглянулась. В качестве
наряда для верховой езды вполне можно было использовать испачканный углём белый
костюм. Чтоб не порвались брюки, Эраст Петрович приобрёл чапарехос – кожаные
наколенники на тесёмках. Вместо простреленного цилиндра решил взять очень
приличный пробковый шлем британского производства, непонятно откуда взявшийся в
этом ветошном заведении.
– Надо же, лет десять у меня этот ночной горшок
провалялся. Я думал, его никогда не купят, – обрадовался хозяин. –
Был тут один английский лорд, ещё во времена Индейской территории. Приехал
бизонов пострелять. С него шошоны скальп сняли. Видите, тут внутри немножко
бурого осталось?
Фандорин передумал. Купил пепельно-серую шляпу– будет как
раз в цвет костюма.
– Без винтовок в горах нельзя. – Скотт стал
открывать и ставить на стол длинные ящики. – Вы какие предпочитаете? Вот,
могу порекомендовать. Отличный дробовик с вращающимся барабаном, на четыре заряда.
Натягивавший сапог и оттого прыгавший на одной ноге Маса
сказал:
– «Ремингутон». Карибр 50. Два.
– Серьёзный инструмент. У вашего китайца хороший вкус.
– Он японец.
Положив на прилавок две винтовки, подсумки и патроны, Скотт
щёлкнул костяшками на счетах и продолжил:
– Теперь револьверы. Раз вы русский, предлагаю
«смит-энд-вессон» 44-го калибра, так называемый «рашн». Двойного действия,
разработан по заказу вашего великого герцога Алексея, когда он охотился здесь
на бизонов с великим Буффало Биллом. Смазанная свинцовая пуля, 246 гранов, 23
грана чёрного пороха. Рукоятка из гуттаперчи – очень удобно.
– З-знаю. Этот револьвер состоит на вооружении
российской армии. Давайте.
– А вашему японцу два? – спросил хозяин, потому
что Маса как раз нацепил жёлтого цвета пояс с двумя кобурами.
– Хидари-но хо ни нунтяку-о, миги-ни вакидзаси-о
сасунда
[18]
, – довольно пробурчал он себе под нос.
– Нет, ему револьверов не надо, – перевёл Эраст
Петрович.
Самой дорогой покупкой стал компактный цейссовский бинокль с
18-кратным увеличением. На этом экипировка была закончена.
– Осталось обзавестись лошадьми, – подытожил
Скотт. – Это вам надо на какое-нибудь ранчо.
Вспомнив о предложении, которое сделала мисс Каллиган,
Фандорин небрежно спросил:
– Ранчо «Две луны» далеко отсюда?
– У Корка Каллигана хотите купить? – одобрительно
кивнул хозяин. – Это правильно. У старика отличные лошади, только дерёт он
за них втридорога.
– Мне обещали с-скидку.
До хозяйства Каллиганов от городка было всего полторы мили,
так что пошли пешком, отправив покупки в гостиницу.
Поначалу Маса шагал бодро, звенел шпорами. Но скоро стал
спотыкаться, потому что высокие каблуки, несомненно удобные при верховой езде,
были мало приспособлены для пешеходных прогулок. В конце концов Эраст Петрович
оставил слугу ковылять сзади и в ворота ранчо вошёл один.
Странные это были ворота. Они стояли без изгороди, сами по
себе – просто буква П средь чистого поля. Сбоку большой щит: «ЗЕМЛЯ КОРКА
КАЛЛИГАНА. РАСТЛЕРОВ ЗДЕСЬ КОНЧАЮТ НА МЕСТЕ». Для вящей убедительности внизу
коряво нарисовано дерево с повешенным.