Книга Войны мафии, страница 125. Автор книги Лесли Уоллер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Войны мафии»

Cтраница 125

– Ур-ра! – завопила Уинфилд.

Болезненно сгорбившись, Чарли ткнул пальцем в близнецов:

– Тот из вас, который Кевин, пусть соблаговолит проводить моего дядюшку за дверь, потом на пять этажей вниз и дальше, прочь из моей жизни. Capeesh?

– Чарли... – выдохнул Итало.

– А тот, что Керри, пусть останется со мной.

– Чарли, – хриплый, сдавленный голос Итало звучал очень тихо, – ты льнешь к болтунам из Товарищества. Ты срамишь учителей и избирателей. А очень толковые людишки порочат тебя. Тебе сейчас нужен каждый человек, на которого можно положиться... Чарли, скажи мне сейчас «прощай» – и ты уже не имеешь права причислять себя к человеческой расе. Ты понимаешь?

– Чио! – Чарли сильно втянул в себя воздух и выдохнул его толчком. – Чио, у нас никогда не получится «прощай», семья остается семьей до самой смерти. Но сейчас – уходи. – Он указал на дверь. – Все напрасно, Чио.

Комнату накрыла тишина. Все движения казались замедленными. Близнец с отметкой от сигареты на лице распахнул дверь. Молча, с оскорбленной миной, Итало проследовал к выходу, словно аристократ, шествующий к гильотине. Когда дверь закрылась, оставшийся близнец виновато покосился на Чарли и пробормотал:

– Вернусь через часок.

Уинфилд и Чарли молча прислушивались к удаляющимся шагам.

– Мои поздравления, Эль Профессоре. Ты понимаешь, – восторженно произнесла Уинфилд, – что значит загнать Итало на пятый этаж? Он бы послал все к черту даже у Жемчужных Врат!

– Уинфилд, ты видела ожог под глазом у Кевина?

– А я-то думала, ты озабочен своими делами.

– Это тебе ничего не напоминает?

– Ты про мою родинку, что ли? Это делают жидким азотом – остается только маленький след. А через недельку и следа не будет.

Их глаза встретились.

– Не будет?

– Не будет.

Глава 73

Еще не вполне отдышавшись после путешествия пешком на пятый этаж и назад, Чио Итало распорядился, чтобы на обратном пути его старый черный «бьюик» вел Керри, а Кевин сел за руль изрешеченного пулями белого «Пежо-205», принадлежащего прежде Керри.

– Я хотел поговорить с тобой наедине, – сказал он Керри, сгорбившись на заднем сиденье и тяжело дыша, еще больше, чем обычно, напоминая готическую химеру, – вы двое настоящие близнецы, эта ваша телепатия и вся прочая собачья чушь... – Он улыбнулся, чтобы смягчить ядовитый тон. – Значит, ты должен знать, что Кев стремится занять твое место – место полноправного наследника Чарли.

– Мое место? Что я наследую у Чарли?

– Его мозги, нипоти, его ноу-хау, его уловки. – Улыбка Итало погасла, и в салоне «бьюика» сразу стало холодней на несколько градусов. – Когда Чарли... э... уйдет в отставку... именно ты должен занять его место в Ричланд-Тауэр. Но Кевин вбил себе в голову, что башню Чарли должен заполучить он.

Керри невинно произнес:

– Думаю, Чарли скоро продаст свой офис. Для «Новой эры» он ему не нужен.

Готический фас сменился профилем – Чио Итало отвернулся от Керри, очень недовольный. Он раздраженно смотрел на мелькавшие мимо здания. Его дыхание почти выровнялось. Чио не любил, когда машина ехала слишком быстро, проскакивая светофоры с опасной скоростью. Тем более когда он только готовился начать исключительно деликатный разговор.

– Я не видел у Чарли доктора Гарнет.

– Думаю, она на работе.

– Вся эта история – хорошая встряска для нас. – Он помолчал. – Мне понадобится твоя помощь с этой «Новой эрой», – произнес Итало после паузы. – Ты должен придумать способ, как подорвать ее авторитет.

– Что?..

– Я хочу приготовить Чарли пару сюрпризов! Хватит! Basta. Я хочу сделать так, чтобы каждый раз, когда мне понадобится собрать силы Риччи в один кулак, это было просто сделать.

Керри медленно покачал головой.

– Это невозможно, Чио. Чарли позаботился, чтобы это стало невозможным.

– Я знаю. Делавэрская корпорация. Мои компании... Ну, ты знаешь, как обстоит дело. Это работа умного человека. Но я говорю с другим умным человеком, питомцем фабрики мозгов Чарли Ричардса. И если есть человек, способный сделать то, что я хочу, это ты, Керри. А награда – это башня, которую построили Риччи, чтобы смотреть на мир сверху вниз.

Керри продолжал качать головой.

– Я не могу, Чио. Только не с Чарли...

Итало повернулся и уперся взглядом в его глаза. Сила этого взгляда была гальванической. Керри отвел глаза.

– Кев сделает все, что я скажу. Пойди туда. Сделай это. Все! Любое место, любое поручение. И я позабочусь о том, чтобы он не подвергался опасности. Семья есть семья.

Керри вжался в мягкую спинку сиденья. Любой питомец фабрики мозгов Чарли Ричардса, закончивший университет Уинфилд Ричардс, сумел бы просчитать суть сделки, предлагаемой Итало.

– Он, конечно, перепугался, – сказал Кевину Чио Итало. Они сидели за старым дубовым столом. Керри вернулся в город, заметно изнемогающий от тошноты. Теперь его брат и Чио настороженно смотрели друг на друга в полумраке кабинета на Доминик-стрит.

– Он же не продаст Чарли. – Кевин выпятил подбородок. – Жаль, что Уинфилд заморочила голову бедному цыпленку. С таким же успехом ты мог попросить его прыгнуть с Ричланд-Тауэр.

Итало встал и подошел к двери, отделявшей его офис от клуба. В холле несколько дальних родственников проводили время, лениво перебрасываясь в карты. Итало постоял несколько секунд у двери, настороженно наклонив голову и прислушиваясь. Но беседа снаружи не прерывалась – никто не пытался подслушивать могущественного Чио. Как всегда. Итало подумал, что его последний план – самый блестящий из всех, какие ему случалось придумывать. Если все выйдет так, как он хочет...

– Твой брат – хороший мальчик, – с неожиданным добродушием произнес Чио Итало. – Мы говорили насчет саботажа в «Новой эре»... Это был бы отличный план, поверь мне. – Теплая улыбка Итало должна была убедить Кевина, что Керри добровольно вызвался заняться вредительством в новой корпорации Чарли. – Но... – Чио покачал головой и не стал договаривать. – Скажи, как долго будет заживать ожог у тебя под глазом?

– Неделю.

– А потом только Керри и Кевин будут знать, кто из вас Кевин и кто – Керри?

– Да, но... – Кевин заколебался. – Что за план?

– Пока не думай об этом. Набери себе полные руки мелких привычек Керри и не забивай себе мозги всем остальным. – Итало вернулся к своему столу и сел. – Слушай хорошенько, нипоти. Керри возьмет на себя саботаж в «Новой эре». Но он не тот человек, чтобы я мог целиком положиться на него, до последнего удара сердца. Мне нужен другой помощник – кто-то достойный взобраться на сто тридцать этажей над Манхэттеном. Кто-то обладающий настоящим инстинктом Риччи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация