Книга В погоне за мечтой, страница 84. Автор книги Марси Мартин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В погоне за мечтой»

Cтраница 84

— Откуда ты узнала?

— Я видела, как ты изменился в лице, когда полицейский сообщил тебе новости. Говори быстрее, Джек, она жива?

— Пока ничто не указывает на то, что она была убита, — тщательно выбирая слова, проговорил Кейзи. — Но ситуация неважная.

Джек должен был добиться того, чтобы она ему поверила. Пока он пересказывал ей рассказ Танаки, Кэтрин сидела затаив дыхание. Лишь когда он закончил рассказ, она повернулась к нему спиной. Джек положил руку ей на плечо и почувствовал, как вздымается ее грудь — видимо, девушка пыталась совладать с собой.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.

— Мы были уже так близко, — прошептала она. — Это несправедливо.

Лицо Джека омрачилось.

— Согласен. — Включив зажигание, он резко тронул машину с места и направил вниз, в сторону шоссе.

Кэтрин удивленно подняла голову:

— Куда мы едем?

— Назад в отель.

— Назад в Хило? Нет!

Джек удивленно покосился на нее.

— А чего ты ждала? Мы же не можем остаться здесь. Ресторан опечатан.

— В округе наверняка найдется какой-нибудь отель.

— Ты права, но ведь мы остановились в Хило.

— Мы могли бы переехать в другой отель.

— Не пойму почему?

— Потому что я не хочу уезжать.

Посмотрев в зеркальце заднего вида, Джек быстро остановил машину на пустынной дороге и положил руку на спинку соседнего сиденья.

— Ты не очень-то логична, Кэтрин.

— Верно, — кивнула она. — Думаю, мной движет инстинкт — как и всегда. Вот что, Джек, если ты не останешься со мной, я пойму. Все, о чем я прошу, так это найти мне ночлег.

— Ты отлично знаешь, что я не оставлю тебя. Черт возьми, Кэтрин! Все наши вещи в Хило.

— Обойдемся одну ночь без них. — Джек смотрел ей прямо в глаза, и тут Кэтрин нанесла решающий удар: — Ты помнишь ту, первую, ночь в Чарлстоне, когда я пригласила тебя в свой дом?

— Да, конечно, помню.

— Ты тогда сказал, что останешься моим должником, — проговорила она.

— Как вовремя ты об этом напомнила, — огрызнулся Джек.

Кэтрин нахмурилась. Буркнув что-то нечленораздельное, Джек снова поехал вперед.

Был поздний субботний вечер, они находились на одном из самых популярных курортов мира. Они проездили почти час, прежде чем им наконец удалось снять номер в дешевом отеле к западу от Вулканического национального парка. В комнате стояла двуспальная кровать, телевизор, телефон и деревянный стул.

— По крайней мере тут чисто, — проговорила Кэтрин, проходя в крохотную ванную комнату. — И на раковине лежит полный тюбик пасты.

— Это радует, детка, — отозвался Джек, усевшийся на стул с жесткой спинкой.

Кэтрин вошла в спальню.

— Ночь начинается не так, как ты хотел, да?

— Да уж. Признаюсь, я не собирался спать в коробке из-под обуви.

Кэтрин усмехнулась.

— Согласна, что это место не очень-то впечатляет, особенно после «Гавайского солнца». Все это лишний раз доказывает нам, что жизнь всегда распоряжается по-своему.

— Слишком ты энергична, — нахмурился Джек, — а ведь в Чарлстоне между тем уже шесть часов утра. Почему бы тебе не поспать немного?

Подняв руки, Кэтрин запрокинула голову и тряхнула волосами. При этом она изогнулась, а платье обтянуло ее. Джек не сомневался, что она сделала это ненамеренно, однако движение было очень сексуальным. Когда она опустила на него глаза, ее светлые волосы напоминали золотистое облачко.

— Я не могу сейчас спать.

— Не можешь? — переспросил Джек. В горле у него неожиданно пересохло.

— Нет, — ответила Кэтрин, наклоняясь, чтобы снять босоножки.

Джек тяжело вздохнул, вскочил со стула и попытался отвлечься, сняв с себя двубортный пиджак и повесив его на спинку стула. Ослабляя галстук, он увидел краем глаза, что Кэтрин обошла кровать и направилась к окну. Она отодвинула штору с яркими желтыми цветами и выглянула на улицу — прямо за окном была стоянка, над которой горела неоновая вывеска. Голубой свет сменялся белым, голубой — белым…

— Да уж, вид не тот, что в «Гавайском солнце», — заметила она.

— Совершенно верно, — проворчал Джек.

Снова задвинув шторы, Кэтрин подошла к нему, причем при каждом ее шаге голубой шелк соблазнительно обтягивал то одно бедро, то другое. Джек невольно расстегнул верхние пуговицы рубашки, а его сердце бешено забилось. Когда Кэтрин остановилась перед ним, ему казалось, что сердце его вот-вот остановится. Глаза их встретились.

— Что еще? — пробормотал он, глядя на нее.

— Наверное, тебе стоит позвонить лейтенанту Танаке и сообщить, где мы. В таком случае, если появится что-то новое, он сможет связаться с нами.

— Неплохо придумано, Кэтрин.

— Не хочешь ли ты сказать, что я не так уж безумна, оставшись недалеко от «Домика у вулкана»?

— Может, и так, — сдался он, вставая и направляясь к телефону. Джек был рад, что у него появилась возможность хоть на минуту отвлечься и совладать со своим желанием.

Когда через четверть часа Кэтрин чистила зубы, зазвонил телефон. Выключив воду, она стала прислушиваться к словам Джека:

— Убедительное, да?.. Хорошо, я понял… Спасибо, Танака.

Вытерев лицо, девушка бросила полотенце и вышла из ванной как раз в тот миг, когда Джек повесил трубку.

— Ну что? — нетерпеливо спросила она.

Джек серьезно посмотрел на нее.

— Лаборатория провела исследование крови на рубашке. Сомнений нет — это кровь Ники.

Прикусив губу, Кэтрин села на кровать, накрытую покрывалом с яркими желтыми цветами. Джек уселся рядом с ней.

— Лейтенант считает, что ее убили, да? — спросила Кэтрин, глядя в деревянный пол.

— Он может только предполагать.

Девушка посмотрела Джеку в глаза.

— А что думаешь ты?

— Не знаю, что и думать, но я предпочел бы не строить догадок.

— Она не погибла, Джек. Я бы знала, если бы это произошло.

Улыбнувшись, Джек осторожно взял в руку прядь ее волос.

— Ловлю на слове. — У него закружилась голова, когда Кэтрин, неожиданно обвив его шею руками, прижалась к его груди.

— Сначала папа, теперь это, — прошептала она. — Я устала.

Джек обнял ее за плечи. Он изнемогал от желания, но почти физически чувствовал ее боль.

— Тебе надо поспать, — тихо вымолвил он. — Утром мы все как следует обдумаем, а сейчас необходимо отдохнуть. — С усилием оторвавшись от Кэтрин, Джек сдвинул покрывало и кивнул. Как только Кэтрин легла, он укрыл ее и быстро выключил свет. Комната погрузилась в полумрак, лишь отсвет неоновых огней пульсировал в темноте. Джек уселся на стул.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация