Книга Избранница Шахрияра, страница 38. Автор книги Шахразада

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Избранница Шахрияра»

Cтраница 38

– Как бы то ни было, мальчик, сейчас лишь полдень. До сражения есть еще время. А тебе следует хорошо отдохнуть. И приготовиться к тому, что ты выйдешь победителем, как всегда.

Куакуцин молча поклонился и поспешил к себе. Его приютом уже несколько лет была хижина у леса. Такая привилегия была дарована юноше после первого десятка сражений, выигранных им вместе со своей командой. Тогда предсказания стали истинным благословением для города и сбылись полностью. Хищные звери, двуногие и четвероногие, не тревожили обитателей столицы, болезни обошли город стороной. Дожди были обильными, но беды не принесли.

Жрец посмотрел вслед ученику и улыбнулся. О, как бы удивился Куакуцин, заметив обыкновенную мягкую улыбку на суровом лице своего наставника! Мальчика ждал сюрприз. И он, его учитель, радовался этому. Ибо иногда успех в игре можно и подстроить… Хотя разве подстроишь радость мужчины, познавшего любовную страсть, способную сделать его во сто крат сильнее и смелее?

– Увы, прекрасная сказочница. – Голос Шахрияра был печален. Даже если бы Шахразада и не узнала от подруги о проклятии, сейчас бы она догадалась, что у принца есть горькое воспоминание. – Иногда телесная радость делает человека столь уязвимым…

– Прости мне эти слова, повелитель, но счастье, удовольствие всегда делают человека уязвимым. Он словно отбрасывает щит, которым закрывается от глумливой судьбы. И та, конечно, не преминет ударить в самое слабое место.

Шахрияр с недоумением посмотрел на девушку. Откуда она знает об этом? Почему говорит столь спокойно о вещах сложных, давно выстраданных?

Шахразада на миг подняла глаза и ответила на удивленный взгляд принца прямым и честным взглядом.

– Быть может, повелитель, я только выгляжу глупой женщиной…

Шахрияр нетерпеливо дернул плечом. Нет, он не мог совершить второй раз ту же ошибку: пустить в самые глубины души женщину, которая только и думает о том, как бы больнее ударить.

И Шахразада продолжала дозволенные речи.

В хижине было полутемно – единственное окошко, занавешенное плетеной циновкой, давало совсем мало света. Но все же Куакуцин сразу увидел гостя, сидевшего на лавке у стола. Через миг, когда глаза привыкли к полутьме, он понял, что это не гость, а гостья. Девушка напряженно и чуть испуганно смотрела на него.

Никогда раньше он, юный боец, не удостаивался подобной чести – принимать в своем жилище «Ту, что дарует вдохновение». Ибо именно таково было предназначение девушек, украшающих собой ложе бойца перед решающей игрой. Теперь он, Куакуцин, знал, сколь весомы будут предзнаменования на площадке и сколь много они будут значить для всех. В том числе и для этой грациозной молчаливой красавицы.

– Здравствуй, прекрасная греза! Я Куакуцин, боец.

– Здравствуй, Куакуцин-боец. Я Нелли.

– Приветствую тебя, Истина, [10] на моем ложе!

Девушка мягко улыбнулась. Юноша был необыкновенно серьезен, но что-то в глубине глаз говорило о том, что его душа – большее сокровище, чем душа простого бойца. Что ему свойственны и мечтательность, и, быть может, тонкость, более присущие поэту или художнику.

– Я здесь для того…

– Я знаю, зачем ты здесь, красавица. Это честь для меня.

И, не давая Нелли сказать больше ни слова, Куакуцин прижался устами к ее устам в первом, удивительно отрадном для обоих поцелуе.


– И для меня это честь, мой герой…

Тихий голос красавицы и сознание того, что он желанен ей, наполнили торжеством душу юноши, а в чреслах зажгли жажду такой силы, что ему едва удалось сдержать стон.

Нежные прохладные пальцы едва коснулись губ Куакуцина. От этого прикосновения, легкого, как пушинка, он содрогнулся. Необыкновенная сила, что до времени спала, в этот миг ожила и обожгла обоих огнем разгоревшегося желания.

Голос Шахрияра, теперь бархатный, а не презрительный, прервал повествование:

– Как ты это делаешь, несравненная? Почему я вижу перед собой все, о чем ты повествуешь? Почему слышу шорох одежд и вижу улыбку красавицы? Ты колдунья?

– О нет, мой принц. Я всего лишь хочу доставить тебе удовольствие, какого ты ранее никогда не ощущал.

– Что ты знаешь о моих удовольствиях, глупая?

Нет, принц не насмехался, не кривил презрительно губ. Он лишь вновь вернулся мыслями туда, где был наказанным за легковерие принцем Шахрияром. Ей же, Шахразаде, хотелось, чтобы он сейчас превратился в Куакуцина и чтобы его, как и молодого воина, поглотила радость наслаждения.

А потому она чуть прикрыла глаза и продолжила:

Глаза воина были наполнены любовью; она сверкала, словно наибольшая из драгоценностей, какую только мужчина может подарить женщине.

– Не ждал тебя, не ждал женщину… Но, увидев, понял, что лишь этого и жаждал. Я мечтал лишь о тебе, неизвестная моя звезда. Я готов ждать твоего желания ровно столько, сколько потребуется.

– Тебе не придется ничего ждать… Я горю желанием и мечтаю лишь о том, чтобы зажечь в тебе жажду невиданной силы. Жажду, которая не может быть утолена никогда.

И слова уже оказались не нужны. Только его губы на ее губах, его руки на ее теле… Девушка наслаждалась этими прикосновениями, как бы вспоминала и узнавала своего единственного. Действия юноши становились все смелее. Сначала на пол упала шелковая накидка, потом просторное вышитое платье… Нелли, более ни о чем не думая, помогла Куакуцину избавиться от простой рубашки и свободных коротких штанов из оленьей кожи, и глазам девушки предстало тело Куакуцина, столь совершенное, сколь и уязвимое. Несколько мгновений она молча любовалась этим удивительным произведением природы, не в силах коснуться его. Но юноша словно разбудил ее, сняв с волос расшитую бисером ленту. Девушка гордо выпрямилась, представ во всем блеске своей нетронутой красоты. Она словно грелась в обожающем взгляде, которым ее окутывал Куакуцин.

Юноша еще никогда не чувствовал себя таким свободным. Он не стеснялся ни своей наготы, ни откровенных взглядов Нелли. Лишь браслет из черного обсидиана, с которым он не расставался никогда, по-прежнему поблескивал на его левой кисти.

– Ты так прекрасен, любимый…

Но договорить Нелли не смогла – нежные губы юноши прильнули к ее губам. Этот поцелуй яснее любых слов говорил о чувствах Куакуцина. Голова девушки закружилась, и она отдалась во власть наслаждения.

Словно околдованный этими словами, Шахрияр вновь, как вчера, коснулся ступни Шахразады. Она посмотрела на принца. О, его глаза сейчас не были глазами околдованного волшебством! Они горели не хуже, чем глаза юного бойца, в них пылал огонь желания. Но в то же время у Шахрияра хватало сил, чтобы сдерживаться, не превращаясь в дикое животное, подчиняющееся сиюминутному желанию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация