А некромант продолжал орать от боли. Когда крики стихли, я рискнул посмотреть на Ирато.
– Все, – удовлетворенно кивнула некромагиня и довольно потерла руки.
Ритуал вернул ей не только лицо, но и отсутствующую правую кисть. Зато на убитого некромага смотреть было страшно. Обнажившийся череп обрамляли окровавленные обрывки кожи и мышц, черный балахон пропитался кровью, правой руки не было, как ранее у Ирато.
– Эй, кровь!.. – внезапно понял я.
– Все верно, он же некромант. Они так же смертны, как люди, впрочем, как и макроманты.
Я посмотрел на оставшихся трех пленников. Один из них по-прежнему был без сознания после неудачной попытки применить магию, двое других с ненавистью сверлили нас взглядами.
– Что ты собираешься с ними сделать? – спросил я.
– Нужно убить их, иначе они наведут на наш след орсов.
– Кого-кого? – переспросил я.
– Орсы – охотники на некромагов. Они слепы, но обладают потрясающим чутьем, позволяющим им без труда находить любые, даже самые слабые, магические следы.
– У нас на Юге тоже есть такие, только мы называем их следопытами, и они зрячие, – почесав затылок, рассеянно заметил я.
– Даже глупо сравнивать! – фыркнула Ирато и поежилась. – Орсы не люди… по крайней мере, больше нет. И если понадобится, они найдут тебя даже в Бездне… и сам Окс не сможет защитить тебя от их силы.
Я вздрогнул, вспомнив темного повелителя Бездны. Конечно, Ирато преувеличивала, но все же…
Хуфу щелкнула пальцами, и удерживающие некромантов черные «кусты» начали разрастаться. Острые ветви пронзили тела пленников, и в считаные секунды все было кончено. Ирато удовлетворенно кивнула. Впрочем, ее лицо сразу же помрачнело. Она повернулась ко мне.
– Не думай, Изгой, что мне нравится это делать. Но эти люди, эти маги, пошли против своей господары. Балтикус был прекрасен, пока Урусалар не пришел к власти, и я сделаю все, чтобы вернуть ее на трон.
– Мне нет дела до Балтикуса, я просто хочу добраться до Кана, – взглянув исподлобья на изрешеченные тела, хмуро буркнул я. – Идем отсюда.
Ирато едва заметно повела посохом, и черные «кусты» рассеялись. Мы зашагали назад.
– А ты не боишься, что эти, как их там… орсы найдут тела и встанут на наш след?
– ЕСЛИ найдут, – наставительно поправила меня хуфу. – Леса Ангуиса велики, кому придет в голову искать именно здесь?
– Ну кто-то же послал их сюда? – неуверенно заметил я.
– Ближайшая крепость, Кор, находится к северу отсюда. Скорее всего, они из нее. Патрули уходят в леса на многие дни, и никто их сразу не хватится. А даже если и хватится… это всего лишь четыре слабых некроманта. Мало ли что могло с ними случиться? Леса Ангуиса опасны…
– Опасны? Чем? – встрепенулся я.
– Не бери в голову, – отмахнулась Ирато. – Пока я с вами, вам ничего не грозит.
Я недоверчиво хмыкнул.
– И все же я предпочитаю знать, с какой опасностью придется иметь дело…
Мы вернулись к реке. Орки разворошили угли и старательно обдирали глину с двух из оставшихся пяти куролаток.
– Нет, это есть нельзя, – понюхав ароматную, хорошо прожарившуюся тушку, с отвращением заметид Далар. – Слишком сухо, и весь вкус испорчен…
– Очень даже вкусно! – возразила Светлика, за обе щеки уплетая другую куролатку.
Дидра согласно кивнула и забрала у орка печеную птичью тушку. Орки без особого удовольствия поковырялись ложкой в котелке с похлебкой.
Я с удовольствием опустился у костра и взял протянутую побратимом куролатку. Взгляды всех собравшихся скрестились на Ирато. Некромагиня усмехнулась и бессознательно провела рукой по новому лицу.
– Так намного лучше! – одобрительно кивнул Шактар.
– Тебя не спрашивали! – с деланым возмущением фыркнула хуфу и присела рядом со мной.
Мы с Элем поделили пополам последнюю куролатку и запили ее весьма неплохим вином из бурдюка некромантов.
– И куда дальше? – кое-как насытившись грибной похлебкой, спросил Далар.
– Все еще вниз по реке до Сожженных равнин, орк, – фыркнула Ирато.
– А почему нельзя свернуть к Ангуису здесь? – Орк подбородком указал на ту сторону Черной реки.
– Слишком близко к дорогам, – отрицательно покачала голевой Ирато и, разгладив ладонью песок, наметила пальцем карту окружающих столицу земель. – Вот, нужно держаться примерно этой линии, тогда меньше вероятности наткнуться на патрули из крепостей Кор и Бивиум…
Неожиданно вокруг нас засверкали черные молнии. Я шарахнулся в сторону, пытаясь уклониться от ударившего в землю прямо передо мной разряда, и получил другой в спину. В теле вспыхнула боль, но я даже не смог закричать – все мышцы скрутило судорогой, и я колодой рухнул на землю. Нос уткнулся в песок и сосновые иголки, но я даже не мог повернуть голову, чтобы вдохнуть. Перед глазами промелькнула пара черных сапог, и тишину разорвал хриплый насмешливый голос:
– Ну и кто пожаловал к нам на огонек?
Глава 41
Логика и изворотливость
Если не можешь победить врага, перехитри его.
Меня молнией пронзило воспоминание. куролатки! Их было пять! А убитых некромантов четыре! Болезненный пинок по ребрам перевернул меня на спину, и я с наслаждением вдохнул. Я все еще не мог пошевелиться – тело сковал странный паралич, но при этом я прекрасно ощутил и пинок застывшего надо мной человека, и впившийся в ребра чуть ниже лопаток камень.
Надо мной стояла немолодая, но все еще очень красивая женщина с насыщенно-синими волосами, густыми кудрями ниспадавшими на покатые плечи и высокую грудь. Лицо женщины пересекали два аккуратных шрама, протянувшихся от внешних уголков глаз к уголкам губ. Одета она была в обтягивающий каждый изгиб стройного тела комбинезон из синей, как ее волосы, кожи. С плеч женщины на землю ниспадал тяжелый черный плащ. В ее руках был зажат недлинный посох из темного дерева, увенчанный рогатым черепом какой-то темной твари. Макромант!
– Вот это добыча!.. – изумленно прошептала женщина, но ее взгляд был устремлен уже не на меня, а на неподвижно распластавшуюся рядом Ирато. – Ну надо же, знала бы, кого встречу, надела бы парадное платье!
В голосе женщины проскользнула издевка. Я с досадой выругался про себя. Вот что значит внезапность. Макромантесса скрутила нас, мы не успели и пикнуть. Даже хуфу Ирато попалась…
– Господарь будет доволен. – Наша пленительница ощерила остро заточенные зубы в не предвещающей ничего хорошего улыбке. – Где мои люди?
Рогатый череп ткнул в мою сторону, и я почувствовал, что снова могу шевелить головой.
– Отпусти нас! – со злостью прохрипел я, тщетно пытаясь избавиться от паралича, по-прежнему сковывавшего остальное мое тело.