Книга Уцелевший, страница 97. Автор книги Шон Слейтер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Уцелевший»

Cтраница 97

– Я пойду.

– Джейкоб, ты не должен…

– Должен, Фелиция! Думаешь, почему он позвонил? Он мог бы уже сбежать далеко отсюда, но не сделал этого! Теперь речь идет не о краже, не об убийствах, не о том, что ему за это пообещали. Ему нужен я, и никто другой!

– Остановись! Подумай! Если ему и правда нужен только ты, то хотя бы дождись снайперов!

– Нет времени!

– Джейкоб, – схватила его за плечо Фелиция, – это самоубийство!

– У него Кортни, Фелиция, – оттолкнул ее Страйкер, – у него моя малышка!

Она не нашла что ответить, и детектив быстрым шагом пошел к машине, размышляя над требованиями Шен Сана. Тот выразился предельно ясно: встречаемся посередине моста, перекрой мост с обеих сторон. Эти два требования сделали ситуацию предельно понятной, переговорщик тут не понадобится.

Вообще никто не понадобится.

Шен Сан не собирался оставаться в живых.

Глава 97

Мемориальный мост Металлистов – огромное стальное сооружение, длиной тясяча двести метров и шириной в шесть полос – связывал Ванкувер с северным берегом залива Беррард. Он стоял на высоких бетонных опорах, внизу бушевали пенистые бурные волны, похожие на серые узловатые пальцы. Конструкция постоянно была окутана плотным туманом, из-за чего напоминала дымящийся котел, в котором ведьмы варят свое зелье. Мост был возведен в 1957 году, и эта стройка стоила жизни ста тридцати шести рабочим.

Страйкеру оставалось только молиться, что сегодня вечером мост снова не возьмет свою дань.

Через четыре минуты они с Фелицией приблизились к южному выезду. Патрульная машина уже перекрыла дорогу с этой стороны, и красно-синие огни отражались от плотной завесы тумана, корчившегося над набережной подобно огромному чудовищу. Рядом с полицейской машиной стоял патрульный в оранжево-желтом жилете со светоотражателями. Помахав Страйкеру рукой, он показал, где припарковаться.

Выйдя из машины, Страйкер разглядел патрульного получше: это был Крис Мэтьюс, из подразделения 2–8. Страйкер направился к нему, борясь с головокружением. Шагов через десять его догнала белая полицейская машина без мигалки и с отключенной сиреной. Шины заскользили по влажному асфальту, машина притормозила в паре метров от детектива, и из нее тут же выпрыгнул мужчина в белой рубашке.

От одного взгляда на него Страйкер остолбенел.

Ларош!

Шериф быстро обошел машину. Его искаженное лицо казалось мертвенно-бледным в резком свете фар. По пятам за ним следовал инспектор Бизли.

– Страйкер! – хриплым, простуженным голосом крикнул он. – Тебя куда понесло? Я уже вызвал группу быстрого реагирования и переговорщика, они скоро будут!

– Ты убрал патрульных от моего дома? – повернулся к шерифу Страйкер.

– Не твое дело!

– Ларош, я задал вопрос! – Страйкер подошел к нему, сжимая кулаки. – Кто убрал патрульных от моего дома, ты или нет? Отвечай!

– Ну да, я! А чего ты ожидал?! – ткнул в Страйкера пальцем шериф. – Думаешь, мои люди у тебя на побегушках…

Но Страйкер не дал шерифу договорить и со всего маху врезал ему в челюсть. Ларош упал на тротуар, жестко приземлившись на пятую точку. Потрясенный, он дотронулся до губы и посмотрел на окровавленные пальцы. Выражение недоумения на лице шерифа сменилось яростью.

– Да как ты смеешь поднимать руку на старшего по званию! Да я тебя значка лишу! – заорал Ларош, но Страйкер схватил его за воротник рубашки и встряхнул. – Отпусти меня!

Проигнорировав приказ, детектив подтащил Лароша к полицейской машине, открыл заднюю дверь и швырнул его в салон. Как только дверь машины захлопнулась, Ларош издал возмущенный вопль и принялся дергать ручку, но сработала блокировка, замок защелкнулся. Тогда шериф принялся колотить кулаком по стеклу, крича:

– Страйкер! Страйкер! Немедленно открой! Это приказ!

К машине с расширенными от ужаса глазами подбежал инспектор Бизли, но не успел он и рта открыть, как Страйкер смерил его ледяным взглядом и произнес:

– Там мой ребенок, поэтому не надо никаких переговорщиков! Отставить группу быстрого реагирования! Отставить «Эфир-один»! Держитесь отсюда подальше! Если этот маленький засранец выберется из машины, – продолжал он, ткнув пальцем в шерифа, – выберется из машины и подвергнет жизнь моей дочери опасности, я его пристрелю! Клянусь, я его пристрелю, а ты меня потом можешь арестовывать, сколько твоей душе угодно! – говорил детектив, не обращая внимания на отвисшую от изумления челюсть инспектора Бизли. – А если Ларош выберется и произойдет что-то плохое, ты лично будешь нести за это ответственность, ясно, Бизли? Понял меня?

Не дожидаясь ответа, Страйкер отвернулся и поискал глазами Фелицию. Подойдя к ней, он тихо сказал:

– Никого не пускай на эту дорогу!

С этими словами детектив забрал у напарницы пистолет и заткнул за ремень сзади, чтобы иметь запасное оружие.

– Будь осторожен! – взмолилась она, но напарник просто кивнул, не зная, что ответить, и пошел в сторону моста.

Настало время встретиться с Шен Сан Суне лицом к лицу.

Глава 98

Страйкер быстро поднялся на мост. После недавней автокатастрофы влажный асфальт был усыпан металлическими и пластмассовыми обломками. Торопясь, детектив то и дело поскальзывался. С каждым шагом подъем становился все круче и круче, Страйкер медленно взбирался на самый верх моста, исчезавшего в тумане, и в какой-то момент ему показалось, что он идет среди облаков.

Впереди показался свет фар фургона «Хобз митс». Страйкер остановился, словно его ударило какой-то невидимой волной. Обернулся, посмотрел на красно-синие вспышки полицейских мигалок. Отсюда, из-за плотного покрова тумана, они казались маленькими и слабыми, словно крошечные лампочки гирлянды на новогодней елке.

Ему предстоит пройти через это в одиночестве.

От него, и только от него, зависит жизнь девочек.

Нащупав рукоятку «зауэра» на поясе в кобуре и немного успокоившись, Страйкер двинулся дальше. Резиновая накладка на рукоятке в такую погоду казалась холоднее и тверже обычного, пистолет был слегка скользким. Страйкер покрепче обхватил пальцами рукоятку, словно впечатывая пистолет в ладонь.

Поднялся ветер. Его резкие, яростные порывы взъерошили Страйкеру волосы и подняли полы пальто, выставляя оружие на всеобщее обозрение. Детектив не сомневался, что Шен Сан и не рассчитывает на то, что тот придет на встречу безоружным, но все-таки в открытую демонстрировать пистолет не стоило. Он придержал края пальто локтем, готовый в любую минуту выхватить свой «зауэр».

Тусклый свет фонарей на мосту едва пробивался сквозь плотный туман. Страйкер с трудом различал очертания фургона, ослепленный светом противотуманок, искал взглядом Шен Сана, девочек или хоть какие-то признаки движения, но так ничего и не увидел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация