Книга Крылья, страница 29. Автор книги Терри Пратчетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крылья»

Cтраница 29

Толпа валила на улицу.

Карабкаться по свитеру было гораздо легче. Масклин быстро подтянулся вверх. Длинные волосы Внука Ричарда помогли ему влезть на плечо.

Они прошли под притолокой, и над ними открылась глубокая небесная синева.

— Сколько еще времени осталось, Талисман? — прошептал Масклин всего в нескольких дюймах от уха Внука Ричарда.

— Сорок три секунды.

Люди рассыпались по широкой бетонной площади перед зданием. Из здания выбежали несколько человек с какими-то приборами. Они то и дело натыкались друг на друга, потому что все смотрели на небо.

Около одного человека, стоявшего с особенно встревоженным видом, сгрудилась целая толпа.

— Что там происходит, Талисман? — шепнул Масклин.

— Человек посреди этой группы людей — самый из них важный. Он приехал, чтобы наблюдать за пуском Космического Челнока. Окружающие говорят ему, что, должно быть, их «Шаттл» и привлек Корабль.

— Какое самомнение! Это ведь не их Корабль.

— Да, но они думают, что Корабль прибыл, чтобы разговаривать с ними, — пояснил Талисман.

— Почему они так думают?

— Потому что считают себя самыми важными существами на планете.

— Ха!

— Поразительно, не так ли? — сказал Талисман.

— Все знают, что номы — куда более важные существа, — сказал Масклин. — Во всяком случае… каждый ном это знает. — Задумавшись, он покачал головой. — Стало быть, так устроен человеческий ум?.. Тот важный человек — он какой-то сверхмудрец?

— Не думаю. Окружающие пытаются растолковать ему, что такое планета.

— Он и этого не знает?

— Многие люди не знают. И среди них Мистервицепрезидент … 001010011000.

— Ты опять переговариваешься с Кораблем?

— Да. Шесть секунд.

— Он действительно прибывает?

— Да.

Глава 10

ГРАВИТАЦИЯ, это явление изучено мало, но именно оно — причина того, что такие маленькие существа, как номы, притягиваются к планетам. Благодаря науке оно действует независимо от того, знаете вы о нем или не знаете. Что доказывает всесилие науки.

Из «Научной энциклопедии для пытливого молодого нома»

Ангало де Галантерейя

Ангало обернулся:

— Пошли, Гердер.

Опираясь на пучок травы, Гердер тщетно пытался отдышаться.

— К чему все это? — прохрипел он. — О чем ты только думаешь? Мы ведь не можем сражаться с людьми.

— С нами Пион. И у меня есть прекрасный топор.

— Нашел чем испугать людей! Каменным топором. Вот если бы у тебя было два топора, тогда бы они все сдались.

Ангало помахал топором. Ощущение было успокаивающее.

— Надо попробовать, — сказал он. — Пошли, Пион. Куда ты там глазеешь? На гусей?

Пион глядел на небо.

— Какая-то точка, — сказал Гердер, поднимая глаза вверх.

— Наверно, птица? — предположил Ангало.

— Что-то не похоже.

— Самолет?

— Тоже не похоже.

Теперь все трое задрали головы к небу. Там и в самом деле виднелась черная точка.

— Неужели ему удалось?.. — неуверенно произнес Ангало.

Пятно превратилось в маленький черный диск.

— Такое впечатление, будто он не движется, — сказал Гердер.

— Ну, в сторону он точно не движется, — очень медленно проговорил Ангало. — Просто спускается вниз.

Маленький черный диск увеличился в размерах, по его краям можно было заметить что-то похожее на дым или пар.

— Наверно, это какое-то погодное явление, — сказал Ангало. — Ты же знаешь, здесь, во Флориде, очень необычная погода.

— По-твоему, это просто большая градина? Да нет, это Корабль. И он прибывает за нами.

Диск уже стал большим, тем не менее… он был все еще очень далеко.

— Я бы не возражал, если бы он сел где-нибудь поближе, — дрожащим голосом произнес Гердер. — Так и быть, дошел бы до него пешком.

— Ты уж скажешь. — В глазах Ангало был отчаянный испуг. — Он не столько спускается…

— Сколько падает, — договорил за него Гердер и, взглянув на Ангало, неуверенно предложил: — Бежим?

— Попробовать стоит, — согласился Ангало.

— А куда?

— Вслед за Пионом. Он уже давно убежал.


Спроси кто-нибудь Масклина, он бы охотно признался, что не очень-то разбирается в разных средствах передвижения, но может уверенно сказать, что кое-что общее у них есть: перед у них впереди, а задняя часть позади. И при этом самое главное, что вперед они движутся передом.

С неба спускался большой плоский диск, заостренный по краям. Спуск происходил бесшумно, но на людей производил необыкновенно сильное впечатление.

— Он самый? — спросил Масклин у Талисмана.

— Да.

— О!

Корабль был виден уже отчетливо.

О нем нельзя было сказать, что он падает через тонкие клубы облаков: он их как бы расталкивал. В тот момент, когда, казалось, можно было хорошо рассмотреть его, набегало облачко, искажая перспективу. Слово «Корабль» не вполне подходило такому большому летательному аппарату.

— Надеюсь, он не врежется в землю? — шепнул Масклин.

— Я посажу его на кустарник, — сказал Талисман. — Не хочу пугать людей.


— Беги же!

— А что я делаю?

— Он прямо у нас над головой.

— Я бегу! Бегу! И не могу быстрей.

Большая тень пала на трех бегущих номов.

— Добраться до самой Флориды — и быть раздавленным нашим же собственным Кораблем, — простонал Ангало. — Ты ведь никогда не верил в его существование. Сейчас ты убедишься на себе, что он и впрямь существует.

Тень сгустилась. Они видели, как она плывет по земле перед ними — серая по краям и черная как ночь посредине. День и в самом деле превратился для них в ночь, их собственную ночь.


— Гердер, Ангало и Пион все еще где-то там, — сказал Масклин.

— Ах да, — сказал Талисман, — я забыл.

— О таких вещах тебе не следует забывать.

— Я был очень занят все это время. Я не могу помнить обо всем. Только почти обо всем.

— Смотри не раздави кого-нибудь.

— Я остановлю его над землей. Не беспокойся.

Люди говорили все разом. Одни бежали к приземляющемуся Кораблю. Другие — прочь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация