– А если профессор фон Гердер нас обманул, и рукопись находится у него? – предположил Линкольн.
– Уж слишком он был испуган.
Где-то неподалеку от них раздался какой-то звук, отчего все путешественники вздрогнули. Алиса посветила фонарем в ту сторону, откуда донесся этот звук, и, заметив, что к ним приближается какая-то черная фигура, невольно вскрикнула. Ее голос отдался по всему нефу гулким эхом.
39
Вена, 22 июня 1914 года
– Неужели нам и в самом деле необходимо ехать туда в такой спешке? – спросила эрцгерцогиня, слегка наклонив голову.
– Дорогая моя супруга, я по дороге в Сараево хочу заехать в Печ: в тамошнем университете Януса Паннониуса есть некоторые научные труды, на которые мне хочется взглянуть.
– С каких это пор у тебя появилась сильная тяга к научным трудам? – спросила София.
Эрцгерцог посмотрел на жену своими голубыми глазами и попытался улыбнуться, однако вместо улыбки у него получилась лишь какая-то гримаса, свидетельствующая о его плохом настроении.
– Дорогая моя супруга, я целыми неделями разъезжаю туда-сюда, решая государственные проблемы, так что, мне кажется, не будет ничего необычного в том, что я проведу несколько дней в Пече.
– Меня тревожит не то, что мы уезжаем уже сегодня, хотя многое к поездке не готово, – меня тревожит появившаяся у тебя страсть к старинным книгам. Эти книги отдаляют тебя от меня, Фердинанд.
– Прошу тебя, София, не надо затевать такой разговор. Неужели ты ревнуешь меня к каким-то старым потрепанным книжкам?
– Конечно, нет, – сказала София, слегка отпрянув от своего супруга, и с удрученным видом покачала головой.
– Что с тобой происходит, София? – спросил эрцгерцог, обнимая жену.
– Ничто никогда не могло нас разлучить. Нам приходилось бороться против всего и против всех. Вот-вот осуществится твоя мечта стать императором и сделать эту прекрасную страну процветающей державой, самой лучшей в мире, но тебя в последнее время волнуют только лишь эти книги. Что происходит € тобой? – в голосе Софии чувствовалась тревога.
– Я не могу тебе этого сказать, София. Поверь мне, тебе этого лучше не знать, – проговорил Фердинанд, опуская голову.
– А раньше ты от меня ничего не скрывал, – упрекнула София мужа.
– Мне стало известно нечто удивительное, но я не могу об этом никому рассказать. Пока не могу.
– Даже мне?
– Даже тебе, дорогая. Хотя ты для меня – тот самый человек, который делает мою жизнь счастливой. София, ты ведь знаешь, что все, что есть у меня, – твое.
– Знаю.
– Я боюсь, София.
София обняла мужа и погладила его чисто выбритый затылок. В последнее время Фердинанд стал толстеть, и кожа на его шее – ранее гладкая и упругая – стала мягкой и дряблой. София почувствовала пальцами, что на коже супруга выступил холодный пот, и ей тоже стало страшно. Этот обоюдный страх снова превратил их на несколько мгновений в единое целое. Фердинанд уткнулся носом в оголенную шею любимой супруги и почувствовал, как все его тело охватила дрожь. «Возможно, мое предстоящее восхождение на престол отделяет нас от столь желаемого счастья, а не приближает к нему», – подумал он, опускаясь вместе с Софией на кровать.
40
Кельн, 21 июня 1914 года
Темная фигура приближалась. Геркулес и Линкольн отступили на пару шагов в сторону от раки и достали свои пистолеты. Алиса, все еще не оправившись от охватившего ее испуга, опустила газолиновый фонарь, а не подняла его, как следовало бы в такой ситуации, повыше, чтобы лучше рассмотреть приближающуюся фигуру. Когда незнакомец был на расстоянии в полтора десятка метров, Геркулес снял пистолет с предохранителя, отчего раздался негромкий щелчок.
– Вам лучше не подходить к нам ближе, – сказал Геркулес по-английски.
Человек остановился и несколько секунд стоял неподвижно, словно статуя. Геркулес и его друзья тоже замерли, выжидая, что же станет делать этот таинственный незнакомец. Затем Геркулес и Линкольн начали очень медленно к нему приближаться. С расстояния метров в пять они разглядели в темноте, что этот человек одет во что-то черное. Геркулес спросил по-немецки:
– Кто вы такой?
– Что вы делаете здесь ночью? Это – священное место.
– Геркулес, это, наверное, священник, – сказал Линкольн по-испански.
– Соборный священник, – уточнил испанец. – Что вы здесь делаете?
– Я каждый вечер, прежде чем лечь спать, обхожу собор, чтобы убедиться, что в нем все в порядке, – ответил незнакомец.
В своем черном одеянии он казался всего лишь тенью и вел себя абсолютно спокойно – так, словно дружески болтал со своими приятелями. Линкольн подошел к нему вплотную и начал его обыскивать. Священник не стал сопротивляться или хотя бы высказывать возмущение – наоборот, даже поднял руки.
– У него с собой ничего нет, – сообщил Линкольн, отступая на пару шагов от незнакомца.
– Что вы там высматривали в раке? Разве вы не понимаете, что открывать ее без разрешения Церкви – святотатство?
– Не сердитесь на нас. Это – дело жизни и смерти. Мы ищем один предмет и думали, что он находится в раке. Мы уже собираемся уходить, – стал оправдываться Эрисейра, тоже подошедший к священнику.
– Вам известно предание о четвертом библейском волхве? – спросил Геркулес у священника.
Тот, не говоря ни слова, подошел к раке и с величайшей осторожностью попытался поставить ее крышку на место. Геркулес, так и не дождавшись ответа, снова спросил:
– Вам известно о рукописи, которая якобы хранилась внутри этой раки?
Священник обернулся, и на его лицо упал свет. Верхняя часть его лица так и осталась скрытой в тени от капюшона, но стало видно его усы, бороду и шею. Его лицо было худощавым, а одеяния – слишком велики для него.
– Несколько месяцев назад одна очень важная особа попросила позволить ей открыть раку. Архиепископ дал на это разрешение.
– И что это была за особа? – нетерпеливо спросил Линкольн.
– Этого я вам сказать не могу.
– Послушайте, нам нужно знать, кто это был. Из-за этой рукописи погибло много невинных людей, и еще больше невинных людей могут погибнуть в будущем.
Священник наклонил голову. Геркулес и его товарищи подумали было, что сейчас этот человек бросится бежать к выходу и поднимет тревогу, однако священник всего лишь стоял и молчал.
– Во всем этом есть что-то дьявольское, – вдруг сказала Алиса надрывным голосом. – Помогите нам покончить с этим злом.
Священник сделал шаг вперед и, не поднимая головы, сказал:
– Некоторое время назад здесь побывал эрцгерцог Франц-Фердинанд. Он приезжал с официальным визитом в Германию. Эрцгерцог несколько раз заходил в библиотеку собора, что-то искал в книгах, а затем попросил позволить ему открыть раку. Он искал что-то очень важное.