– Мне придется позвонить в Кабинет министров, – сказал он угрюмо, кивнув Телману, который направился мимо него к лестнице. – И спросить, что они собираются предпринять. Полагаю, это конец переговорам и всем надеждам на успех…
Чуть помолчав, он добавил, понизив голос:
– Проклятье! Какое ужасное несчастье, и как не вовремя! Такое впечатление, что в этой ирландской проблеме дело не обходится без вмешательства дьявола. Все рухнуло именно тогда, когда появилась реальная надежда.
Он внимательно посмотрел на свояка и продолжил:
– Гревилл был блестящим политиком. Он таки заставил Дойла и О’Дэя наконец говорить о деле. Надежда действительно была!
– Прости, Джек, но дела обстоят гораздо хуже. – Томас безотчетно дотронулся до руки Рэдли. – Это не был несчастный случай. Гревилл убит.
– Что?! – Хозяин дома ошеломленно, не веря своим ушам, уставился на полицейского, не понимая, о чем говорит Томас.
– Это было убийство, – тихо повторил Питт, – но обставленное так, что его приняли за несчастный случай. И думаю, большинство людей его так и восприняли. Предполагаю также, что совершивший преступление не рассчитывал на быстрое появление полиции, если вообще об этом думал.
– Что… что случилось?
– Кто-то вошел в ванную и ударил его по затылку – возможно, банкой с ароматическими солями, – а затем столкнул под воду. Но все выглядит очень похоже на то, как если бы Гревилл поскользнулся в воде и ударился головой о край ванны.
– Но ты уверен, что все было не так? – требовательно спросил Джек. – Совершенно уверен? Откуда ты можешь знать, что все произошло именно так?
– Потому что края раны на голове прямые, а край ванны в том месте закруглен.
– Но разве это доказательство? – упрямо заявил Рэдли. – Разве рана должна совершенно точно соответствовать форме орудия убийства?
– Нет, но она не может не соответствовать так сильно, как в данном случае. Закругленный инструмент должен оставить и закругленный разлом, если удар достаточно силен, чтобы раздробить кость.
– Кто же это сделал? Один из живущих в доме? – Джек сразу же уцепился за худший вариант.
– Не знаю. Телман пошел искать помощника – надо вынуть тело и перенести его в ледник, а затем попытаться разузнать, не мог ли кто-нибудь проникнуть в дом извне. Однако это маловероятно.
– Не могу вообразить, чтобы Гревилл допустил в ванную кого-нибудь незнакомого, не подняв тревогу, – мрачно ответствовал Рэдли. – Да и как можно было бы объяснить такое срочное вторжение в ванную, которое позволило бы помешать человеку мыться?
– Ну, если бы я хотел войти, не подняв тревоги, то переоделся бы слугой, – задумчиво сказал Питт. – Чтобы принести, скажем, горячую воду или нагретые полотенца.
– Да, конечно… Но тогда это может быть любой?
– Да.
– Что ты собираешься предпринять?
– Сначала одеться, потом дозвониться до Корнуоллиса, а затем, полагаю, начнется расследование. Где у тебя телефон?
– В библиотеке. А я сейчас лучше пойду посмотрю, как Эмили. – Лицо у Джека было взволнованным, а на губах играла горькая усмешка. – Господи Боже, а я вчера думал, что ничего худшего, чем скандал, учиненный Кезией, уже и представить нельзя…
Томас не нашел, что ответить, и направился в спальню. Шарлотты там не было. Наверное, она снова утешает мисс Мойнихэн, а может быть, помогает Эмили… Суперинтендант поспешно побрился и оделся, после чего спустился в библиотеку и вызвал в Лондоне офис помощника комиссара полиции Корнуоллиса.
– Питт? – Четкий, ясный и очень характерный голос Джона звучал взволнованно.
– Да, сэр. – Томас на мгновение заколебался, не решаясь обрушить на шефа новость о своей страшной неудаче. – Боюсь, случилось самое худшее…
На другом конце провода наступила тишина, затем он услышал тяжелое дыхание Корнуоллиса:
– Гревилл?
– Да, сэр. В ванне. Прошлой ночью. Обнаружили это лишь сегодня утром.
– В ванне!
– Да.
– Несчастный случай? – спросил Джон, и в голосе его прозвучала надежда, что это именно так.
– Нет.
– Вы уверены?
– Да.
– Вы хотите сказать, что кто-то умышленно убил его? Вы знаете кто?
– Нет. В данный момент подозрение может пасть почти на каждого.
– Понимаю.
Помощник комиссара немного помолчал в нерешительности.
– И что вы предприняли? – спросил он наконец.
– Я удостоверил факт с медицинской точки зрения, со слов его сына.
– Чьего сына?
– Сына Гревилла. Он внезапно приехал позавчера, чтобы сообщить родителям о своем обручении. А его невеста приехала вчера.
– Как все это трагично, – прочувствованно сказал Корнуоллис, – бедный молодой человек… Я правильно понял, что он врач?
– Да, вот-вот получит диплом. Учится в Кембридже. Но данные осмотра очень скудны.
– А время смерти? И причина?
– Время – вчера вечером, потому что министр принимал вечернюю ванну. Причина смерти – удар по затылку округлым, тупым предметом, очевидно, банкой с ароматическими солями. Затем его погрузили в воду и держали, пока он не захлебнулся.
– Вы нашли его под водой?
– Да.
– Понимаю.
Опять наступила пауза.
– Сэр? – позвал Томас.
– Да, – решительно отозвался его начальник. – Занимайтесь расследованием, Питт. У вас есть Телман. Если сможете, сделайте так, чтобы новости не очень скоро просочились в газеты. Наступает кульминационный момент бракоразводного процесса капитана О’Ши. Если найдут сведения, компрометирующие Парнелла, это может погубить его карьеру. Ирландские националисты потеряют лидера и еще не скоро найдут нового. Вполне возможно, что им станет один из гостей Эшворд-холла. Что вы сказали присутствующим?
– Пока ничего, но придется рассказать им все.
– А где Рэдли?
– Он с Эмили.
– Пусть он мне позвонит. Сейчас нельзя продолжать переговоры, сообразуясь с приличиями, но мы ни в коем случае не должны утратить эту возможность, если есть хоть малейший шанс продолжить совещание.
– Без Гревилла? – поразился суперинтендант.
– Я переговорю на этот счет с правительством. Не позволяйте никому уехать.
– Разумеется, не позволю.
– Держите их, но не применяйте силы – если они уедут, это будет равно политическому самоубийству. Однако если вам потребуется помощь местной полиции, действуйте полноправно. Пусть Рэдли мне позвонит через полчаса.
– Да, сэр.