Книга Разделенные океаном, страница 82. Автор книги Маурин Ли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Разделенные океаном»

Cтраница 82

Они, конечно, не разбогатели за одну ночь, когда она начала работать в «Ротонде», но спустя некоторое время у них появились деньги, которых раньше катастрофически не хватало. Молли перестала шить перчатки, но продолжала читать газеты мистеру Петтигру. Спустя некоторое время до нее дошло, что оставлять за собой и эту работу нечестно, ведь вокруг полно мужчин и женщин, которым эти десять шиллингов в неделю гораздо нужнее, чем ей. К ее удивлению, старик расстроился, узнав о ее уходе.

— Вы читаете очень хорошо, — заявил он Молли, — с выражением. Это все равно что слушать пьесу.

Молли не стала напоминать ему, что однажды он сказал ей, будто не любит пьес, считая их пустой тратой времени. Она пообещала старику заходить к нему в гости, когда будет в городе, но, заглянув к нему вскоре после Рождества, узнала, что мистер Петтигру слишком нездоров, чтобы принять ее.

— Большую часть времени он просто спит, — сообщила ей женщина, бывшая медсестра, которая заняла ее место. — Обычно я заканчиваю читать газету уже сама себе.

Три месяца спустя, вполуха слушая колкости, которыми обменивались Паулина и Лили, Молли вдруг поняла, что очень соскучилась по последним известиям. Решено, с завтрашнего дня она начнет покупать «Дэйли геральд», хотя бы для того, чтобы знать, что еще задумал Гитлер. Все эти новости, которые вчера обрушил на нее Гарри, стали для Молли громом среди ясного неба.

Братья Тома обсуждали нового короля, Эдуарда Восьмого, которого должны были короновать. Ходили слухи, что у него роман с замужней женщиной, которая уже развелась с первым супругом.

— Народ Британии держат в неведении, — с возмущением заявил Энох. — Вчера я разговаривал с одним парнем, знакомый которого только что вернулся из Франции. Так он говорит, тамошние газеты только и пишут об этом. Она американка с ужасно смешной фамилией.

— Что означает «развелась», мамочка? — шепотом поинтересовалась Меган.

— Потом расскажу. Почему бы тебе не поиграть на улице со своими двоюродными братьями и сестрами, родная? — прошептала в ответ Молли.

— Лучше я побуду здесь. Тут интереснее. — Меган была самым надоедливым и любопытным ребенком на свете.

Ирен тоже кипела негодованием, как Энох, но совсем по другой причине.

— Ни за что не поверю, — сказала свекровь, которая была убежденной роялисткой. — Король никогда не позволил бы себе интрижку на стороне, не говоря уже о романе с замужней женщиной.

Сыновья дружно вздохнули.

— Наша мама считает, что особы королевской крови не могут поступать дурно, — презрительно фыркнул Брайан. — Тогда как они всего лишь люди, мама, и так же ходят в туалет и подтирают задницу, как простые смертные. И крутят романы с замужними женщинами.

Теперь пришел черед Паулины разразиться негодующим спичем. Она заявила, что у нее складывается впечатление, будто Брайан судит всех по себе, как будто и у него был роман с замужней женщиной.

— Закрутил бы с его превеликим удовольствием, — пробормотал Брайан себе под нос.

— Я все слышала! — вспылила Паулина.

— Черт возьми, Паулина, он же просто пошутил, — злорадно оскалилась Лили.

В разговор вмешалась Ирен:

— Если ты намереваешься браниться, Лил, то я предпочла бы, чтобы ты делала это в собственном доме.

— Пойду приготовлю еще чая.

Молли вышла из комнаты, чувствуя, что еще немного, и она взорвется. Она наливала в чайник воду, когда к ней присоединилась Глэдис.

— Плакать нам или смеяться? — со скорбным видом осведомилась она.

— Нет уж, давай смеяться. Смех полезнее слез.

— Я бы с удовольствием развелась с Энохом хотя бы только ради того, чтобы больше не видеть это сборище. У меня в голове не укладывается, как ты ухитряешься жить в одном доме с Ирен и не сойти при этом с ума. Но если ты скажешь, что сердце у нее доброе, я убью тебя.

— Хорошо, не стану, хотя это правда. — Молли проворно отскочила в сторону, когда Глэдис двинулась на нее, выставив руки перед собой, словно собиралась задушить. — Они никому не желают зла, просто выражают это весьма смешно и своеобразно.

Мне это почему-то не кажется смешным, — тяжело вздохнула Глэдис. — Как бы нам увильнуть от празднования двадцатой годовщины свадьбы Лили и Майка, которая будет через две недели?

— Никак, — решительно заявила Молли. — Мы обе вышли замуж за Райанов, так что теперь нам остается только стиснуть зубы и терпеть.


На годовщину свадьбы Молли подарила Майку и Лили два билета в партер «Ротонды».

— Спектакль называется «Парижский мюзик-холл», — сказала она. — Говорят, он очень забавный.

А возле театра со стен содрали старые афиши. На новых красовалась шеренга ярко разодетых девушек, танцующих канкан. Молли надеялась, что зрелище двенадцати пар ног в черных чулках с подвязками и обнаженных бедер не оскорбит Лили и не вызовет у нее негодования. Кроме того, в шоу были задействованы китайские акробаты, индийский факир, русский хор, танцоры, исполнявшие танец апашей, эквилибристы на роликовых коньках и балерина по имени Мими. Звездой шоу был молодой человек по имени Зеке Пенн, бивший чечетку. В свое время он с большим успехом выступал на Бродвее. Молли с нетерпением ждала начала представления. Она видела лишь заключительную часть шоу, но намеревалась подсчитать выручку в рекордные сроки и пробраться в зрительный зал пораньше.


Китайские акробаты буквально парили в воздухе, словно, в отличие от обычных людей, умели летать. Молли стояла рядом с Бетси в партере за креслами и с открытым ртом, прижав ладошки к щекам, с ужасом следила за этими птицами в человеческом обличье, боясь, что одна из них упадет на землю и переломает себе все кости. А еще Молли не могла понять, как Мими умудряется выделывать такие стремительные пируэты и как у нее при этом не кружится голова.

Затем на сцену, по шесть с каждой стороны, выбежали танцовщицы канкана. Они встретились посередине, взмахнули ногами и затрясли своими сборчатыми юбочками. «Откуда у них столько энергии?» — подивилась про себя Молли. Она почувствовала усталость всего лишь через полчаса после того, как начала продавать билеты. В конце они дружно сели на шпагат, отчего Молли болезненно поморщилась, и на сцене погас свет. Затем вспыхнул одинокий прожектор и в круге света появился чернокожий молодой человек, Зеке Пенн, весь в белом. Он начал танцевать, все быстрее и быстрее. Каблуки его башмаков застучали в невообразимом ритме. Внезапно вспыхнул свет, и на сцену вернулись девушки из канкана, успевшие переодеться в коротенькие блестящие платья. Молодой человек станцевал с каждой из них по отдельности, и всякий раз — по-другому. На сцену выпорхнула балерина, и он присоединился к ней в танце. Казалось, артисты получают искреннее удовольствие от своего выступления, все они смеялись и хлопали в ладоши. Вскоре развеселились и зрители и зал задрожал от приветственных криков и аплодисментов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация