Книга Невидимый страж, страница 44. Автор книги Долорес Редондо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невидимый страж»

Cтраница 44

— Ничего? Инспектор Монтес, повторите то, что вы вчера рассказали Сабальсе, — произнесла Амайя, на мгновение обернувшись к инспектору, который, насупившись, сидел в углу и до сих пор не произнес ни слова.

Услышав просьбу Амайи, он встал со стула, как будто готовясь давать показания в суде, одернул пиджак и провел ладонью по напомаженным волосам.

— Вчера, когда уже стемнело, я гулял по эту сторону реки, а на противоположном берегу, как раз напротив школы, лицом друг к другу стояли Розаура и еще какая-то женщина. Я не слышал, о чем они говорят, зато слышал смех девушки. Она смеялась так громко, что это было отчетливо слышно даже на другом берегу.

— А больше ничего и не было, — вмешалась Роз, испуганно обводя взглядом собравшихся в комнате людей. — Вчера вечером, когда я вышла из своего дома, я была так потрясена тем, что услышала от мужа, что решила немного пройтись по противоположному берегу реки. Анна Арбису шла мне навстречу. Она накинула на голову капюшон, который закрывал и верхнюю часть ее лица. Когда мы уже должны были с ней поравняться, я заметила, что она смотрит мне в глаза. Хотя я знала ее в лицо, мы никогда не разговаривали. Я подумала, что она хочет о чем-то меня спросить. Но вместо этого она остановилась в двух шагах передо мной и начала издевательски смеяться, не сводя с меня глаз. Она смеялась надо мной.

Амайя заметила удивление на лицах остальных, но продолжила расспрашивать сестру:

— Что она тебе сказала?

— Ничего. Зачем? Я все сразу поняла. Ей незачем было что-то говорить, она просто надо мной смеялась. Это было так унизительно и в то же время страшно… Если бы ты видела ее глаза. Я клянусь тебе, что еще никогда в жизни не видела во взгляде столько злобы и коварства. В то же время ее глаза были такими проницательными, как будто передо мной стояла злобная старуха, исполненная одновременно мудрости и презрения к жизни и людям.

Амайя громко вздохнула.

— Роз, я хочу, чтобы ты еще раз хорошо подумала о том, что ты мне рассказала. Я знаю, что ты беседовала с какой-то женщиной. Это видел инспектор Монтес. Но это не могла быть Анна Арбису, потому что вчера, в то время, когда ты возвращалась после визита к себе домой, Анны уже двадцать один час как не было в живых.

Роз задрожала, как будто мощный порыв ветра начал трясти ее во всех направлениях сразу, и в растерянности развела руками.

— С кем ты беседовала, Роз? Кто была эта женщина?

— Я тебе уже сказала, это была Анна Арбису, эта белагиль, [20] эта демоница.

— Бог ты мой! Хватит лгать! Так я не смогу тебе помочь, — воскликнула Амайя.

— Это была Анна Арбису, — вне себя от отчаяния, вскакивая на ноги, закричала Роз.

Амайя долго молчала. Затем она посмотрела на Ириарте и кивнула, приглашая его вступить в разговор.

— Возможно, это была очень похожая на Анну Арбису женщина? Вы сами сказали, что никогда с ней не разговаривали. Что, если вы обознались и на самом деле это была другая девушка? Тем более что она накинула на голову капюшон, и вам, вероятно, трудно было разглядеть ее лицо, — заговорил Ириарте.

— Не знаю. Может быть… — неохотно и без убежденности в голосе произнесла Роз.

Инспектор подошел и остановился перед ней.

— Розаура Саласар, мы запросили ордер на производство обыска в вашем жилище, ваших мобильных телефонах, компьютерах, что также включает привезенные вами вчера из дома ящики, — спокойным голосом произнес Ириарте.

— Зачем вам ордер? Вы можете искать все, что хотите. Наверное, такой у вас порядок. Амайя, в ящиках нет вещей Фредди, все только мое.

— Я так и думала…

— Погоди, я теперь подозреваемая? Я?

Амайя не ответила. Она посмотрела на тетю, которая сидела, прижав одну руку к груди, а ладонью второй накрыв рот. У нее сжалось сердце при виде того, какую боль причиняет Энграси вся эта история. Ириарте сделал шаг вперед, стремясь разрядить нарастающее с каждой секундой напряжение.

— Ваш муж состоял в связи с Анной Арбису. Она умерла насильственной смертью, а он попытался покончить с собой. В настоящий момент главным подозреваемым является он. Но вам также было известно о его похождениях. Сначала вы узнали об этом от него самого, а затем эта женщина начала смеяться над вами прямо посреди улицы.

— А вот такого поворота события я точно не ожидала… Вы, кажется, искали серийного убийцу, который охотится за девочками? Или вы готовы извлечь из рукава новую теорию? Фредди, конечно, тупица, бездельник и мерзавец, не считая того, что он просто никчемный тип. Но он не убивает девочек.

Помощник инспектора Сабальса посмотрел на Амайю и вмешался:

— Розаура, это обычный порядок ведения следствия. Мы составляем опись имущества, и если среди вещей не обнаруживается ничего странного, то нам остается только подтвердить алиби хозяина этих вещей и вычеркнуть его из списка подозреваемых. В этом нет ничего личного, мы всегда так работаем. Вам не о чем тревожиться.

— Ничего странного? Все, что происходило в последние месяцы, было странным. Все.

Она снова села в кресло и закрыла глаза, пытаясь справиться с сильнейшим утомлением.

— Розаура, нам необходимо, чтобы вы сделали заявление, — осторожно произнес Ириарте.

— Я его только что сделала, — ответила Роз, не открывая глаз.

— В комиссариате.

— Понятно.

Она проворно вскочила на ноги, взяла сумку и пальто, лежавшие на краю дивана, и направилась к двери, по пути поцеловав тетю и не глядя на сестру.

— Давайте покончим с этим поскорее, — произнесла она, обращаясь к Ириарте.

— Благодарю вас, — отозвался он, выходя из дома вслед за ней.

Амайя оперлась руками о каминную полку и ощутила, что ее брюки так сильно нагрелись, что, казалось, вот-вот вспыхнут. Ее мобильный телефон, а также телефоны Монтеса и Хонана почти в унисон просигналили о том, что на них поступило сообщение. Не глядя на телефон, Амайя поинтересовалась:

— Ордер на обыск?

— Да, шеф.

Она проводила их в прихожую и закрыла за собой дверь в гостиную.

— Вас уже ждут местные полицейские. Монтес, вы и Эчайде можете им помочь. Я подожду вас в комиссариате, чтобы не компрометировать следствие.

— Но шеф… Я не думаю, что… — запротестовал Хонан.

— Это дом моей сестры, Хонан. Осмотрите дом, поищите подтверждения тому, что между Анной и Фредди существовали определенные отношения, а также, если это возможно, доказательства того, что моей сестре было известно об этой связи еще до гибели Анны. Будьте скрупулезны: это могут быть письма, книги, сообщения на мобильный телефон, электронная почта, фотографии, предметы личного пользования, сексуальные игрушки… Получите в его телефонной компании список его звонков, а еще лучше, счет-фактуру на их оплату. Опросите друзей обоих любовников. Кто-то должен был об этом знать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация