Книга Юный капитан, страница 22. Автор книги Горацио Олджер, Эдвард Стрейтмейер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Юный капитан»

Cтраница 22

Прежде чем уйти в дом, миссис Риван пригласила молодого человека остаться на ужин, и тот с радостью принял приглашение. Но он отнюдь не стремился в дом вместе с остальными.

– В саду так свежо и прохладно, Мэрион, – сказал он. – Давай останемся здесь ненадолго, если не возражаешь.

– Как пожелаешь, Гарри. Давай пройдемся до беседки, ведь ты, конечно же, помнишь это место.

– Точнее, это единственное место, которое я помню очень хорошо, Мэрион. Ах, как ты любила приносить сюда цветы, делать букеты и венки. Ты открывала цветочный магазинчик и заставляла меня их покупать…

– А ты почти ничего не покупал, – рассмеялась она. – Ты всегда шел наперекор, Гарри. Поэтому ты и связался с янки?

– Нет. Я просто хочу, чтобы все рабы стали свободны.

– И это все?

– А разве этого не достаточно?

– Большинство янки хотят, чтобы Юг был разгромлен и разграблен.

– Нет, нет! Это неправда!

Вскоре они дошли до беседки и девушка села на скамейку. Без особых церемоний молодой офицер сел подле нее.

– Словно перенесся лет на десять назад, – сказал он, оглядывая знакомое окружение. – Вот те же самые ветвистые магнолии, вот старые розовые кусты… Или это новые, но так похожие на старые… Мэрион, должно быть, ты очень счастлива здесь.

– Была, пока не началась война и мой бедный отец не погиб.

– Да, когда я узнал о его гибели, эта новость потрясла меня. Он был достойным человеком, Мэрион.

– Все так говорят, Гарри, но это нам его не вернет. А теперь над нами нависла новая угроза.

– Новая угроза? Ты имеешь в виду то, что наши войска остановились здесь? Мэрион, тебе ничего не угрожает, я обещаю.

– Я не об этом. Это касается Джека.

– А что с твоим братом?

– Ох, Гарри, он мне как брат, и мама думает о нем как о своем сыне! Но тут появился незнакомец, который хочет отобрать у нас Джека.

– Незнакомец? Кто же?

– Доктор конфедеративной армии по фамилии Макки. Он утверждает, что является отцом Джека.

– А он правда его отец?

– Мы ему не верим. Но доктор Макки говорит, что может это доказать.

– Вот так новость, Мэрион. Расскажи-ка подробнее.

– Хорошо, – и девушка рассказала Гарри все, что произошло за последнее время. Он выслушал ее с большим интересом.

– Хм! И Джеку он не нравится?

– Нет, он его ненавидит.

– Будет очень неприятно, если история доктора окажется правдой.

– Ему понадобятся очень серьезные доказательства, чтобы мы поверили.

– Послушай, Мэрион, – на минуту молодой врач задумался. – Кажется, я раньше слышал имя доктора Макки.

– Где же?

– Сейчас и не вспомню. Но я уверен, что тогда я учился в Филадельфии.

– Он был там врачом?

– Постой, кажется, он был как-то связан с неким фальшивым медицинским институтом, который обманывал людей по почте. Но я не уверен.

– Если это правда, я хочу, чтобы ты все разузнал, Гарри. Мама захочет знать о докторе Макки все, прежде чем мы отдадим ему Джека.

– Я сделаю все, что смогу, Мэрион. Я люблю Джека, хотя он был еще маленьким, когда я уехал, если ты помнишь.

– Ты был так далеко и так долго, Гарри, – тяжело вздохнув, ответила девушка.

– И правда… Только теперь я все осознал, хотя раньше не придавал этому значения, – он посмотрел прямо в глаза Мэрион и вдруг взял ее за руку. – Дорогая кузина, ты простишь мне, что я присоединился к тем, кого вы считаете врагами?

Девушка покраснела.

– Я не должна, Гарри, но…

– Но ты простишь, несмотря ни на что?

– Я… я подумаю, – запнувшись, ответила она.

– Мы были так близки, когда я уехал. Я не хочу, чтобы эта близость исчезла.

– Мы были близки? – смущенно пробормотала девушка.

– Да, очень. Не помнишь? Ты любила сидеть на моих коленях.

– Неужели! – воскликнула она. – Ты уверен?

– Как будто я мог забыть…

– Кажется, у тебя слишком хорошая память на такие воспоминания, – медленно сказала она.

– Я еще кое-что помню, Мэрион. Мы были тогда как брат и сестра, и ты любила обнимать меня и целовать.

– Я не верю, что могла вытворять такие глупости, Гарри!

– А я отлично все помню!

– Не пора ли нам в дом?

– Не сердись, Мэрион. Ведь я постоянно вспоминал о тебе, и никогда не перестану вспоминать, даже будучи янки!

– Янки ты или нет, Гарри, ты всегда будешь мне очень дорог как кузен, – быстро ответила девушка.

– Кстати, о кузенах. Сент-Джон часто здесь бывает?

– Довольно часто.

– Думаю, он приходит к тебе?

– Он навещает меня и маму. С Джеком они не ладят.

– Что, он не нравится Джеку?

– Джек считает Сент-Джона заносчивым, а Сент-Джон считает Джека самозванцем низкого происхождения.

– Сент-Джон уже женат?

– Нет.

– И ты говоришь, он часто сюда приходит?

– Да.

– Возможно, он хочет жениться на тебе, Мэрион, – выпалил Гарри Пауэлл.

Мэрион густо покраснела.

– Ну, вообще-то он говорил об этом, – тихо ответила она.

– Вот дьявол!

– Гарри!

– Прошу прощения, Мэрион, но… Но… это для меня совсем не радостная новость.

– Не стоит из-за этого грубить, Гарри. Сент-Джон говорит, что среди янки нет настоящих джентльменов. Но я думаю иначе, особенно после встречи с полковником Стэнтоном.

– Ох, это Сент-Джон сбил тебя с толку! Среди моих товарищей по службе достаточно таких джентльменов, каким ему никогда не стать! – Гарри принялся ходить по беседке. – Но оставим это. Я не должен говорить плохо о твоем будущем муже.

– Кто сказал, что он мой будущий муж?

– Как же, вы так близки.

– Да нет же.

– Какая разница? Ты сказала, он сделал тебе предложение.

– Это совсем другое.

Гарри Пауэлл пошел на второй круг.

– Думаю, ты его любишь, хотя я не понимаю, как девушки могут любить такого невыносимого зануду.

– Гарри, не относишься ли ты к Сент-Джону предвзято?

– Может быть. Но если серьезно, Мэрион, что такого есть в Сент-Джоне, за что его можно полюбить?

– Он – Риван.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация