Книга Путешествие тигра, страница 84. Автор книги Коллин Хоук

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путешествие тигра»

Cтраница 84

После бегства кракена внизу воцарилась кромешная тьма, но Фаниндра, судя по всему, запомнила дорогу. Ее света хватало ровно настолько, чтобы озарять пространство вокруг, кишевшее водяными змеями. Я до рези в глазах всматривалась в темноту, ожидая увидеть кракена, но он не показывался. И все же я чувствовала на себе ненавидящий взгляд огромных глаз, следивших за нами из темноты, и ожидала, что в любой момент страшные щупальца обовьются вокруг меня и утащат в бездну.

Но мы без происшествий миновали черную пещеру и подплыли к узкому туннелю. Рен, окруженный свитой из извивающихся змей, первым вплыл внутрь, я скрепя сердце последовала за ним.

К тому моменту, когда туннель закончился, мой баллон полностью опустел. Я подала Рену сигнал, он кивнул и протянул мне свой регулятор. Я сделала глубокий вдох, вернула прибор обратно. Так мы дышали по очереди, пока из туннеля не показался Кишан. Он дотронулся до моей руки и кивнул Рену, давая понять, что теперь сам поделится со мной, а Рен может продолжать путь.

Очутиться под водой без кислорода оказалось настоящим кошмаром. Я с трудом удерживала себя от того, чтобы не ринуться вверх сломя голову. Умом я прекрасно понимала, что надо мной сплошная толща скалы, но попробуйте объяснить это инстинкту самосохранения, переключившемуся в режим паники. Если бы не присутствие Кишана, я бы непременно угробила себя.

Бешено работая ногами, я неслась следом за Реном. Постепенно свет становился все ярче. Вот уже мутная вода из черной стала темно-синей, потом высветлилась до бирюзовой голубизны открытого океана. Мы свернули за угол туннеля, и я увидела впереди отверстие пещеры и лучи вечернего солнца, косо прорезавшие толщу воды.

Кишан передал мне регулятор, я сделала вдох. Воздух зашипел – и кончился. Акваланг Кишана тоже опустел. Он подал мне сигнал ждать, ободряюще улыбнулся и подплыл к Рену, который быстро вернулся и сунул мне свой регулятор. Я вдохнула и передала прибор Кишану.

Вот так, с одним баллоном на троих, мы медленно выплывали из туннеля на поверхность. Морские змеи, закончив свою миссию сопровождения, весело ринулись в открытый океан. Перед тем как уплыть, многие из них быстро оплетались вокруг Фаниндры. Вскоре мы остались одни.

Кишан сделал маленький вдох. Рен показал, что его баллон почти опустел, и мы одновременно посмотрели вверх. Нужно было всплывать немедленно и надеяться на чудо. Кишан протянул мне регулятор, чтобы я вдохнула остатки воздуха. Я замотала головой, но он настаивал, поэтому я глотнула воздух и ринулась вверх. Помня уроки Уэса, я медленно выпускала из себя воздух. Вода вокруг становилась все светлее и чище, но я начала задыхаться.

Что ни говори, а смерть от утопления была в сотни раз менее экзотичной, чем гибель в пасти кракена. В ней было даже что-то постыдное, будто утопленник сам виноват, что оказался таким недотепой. Я легко могла себе представить, как другие умершие скажут мне: «Утонула? Да как же ты, голубушка, умудрилась? Неужели не смогла найти клапан? Там же, сбоку, ясно написано: «В-О-З-Д-У-Х»! Или ты забыла про прибор, который присобачен у тебя между глаз? Да-да, правильно, он называется нос, и им – сюрприз! – можно дышать!» Конечно, я постараюсь объяснить им, как все получилось, но все равно меня до конца времен будут преследовать насмешки более удачливых мертвых. Представляю, как будет смеяться моя мама!

Фаниндра плыла передо мной, указывая путь, но в этом уже не было необходимости. Черные круги поплыли у меня перед глазами. Поверхность была совсем близко, в каких-нибудь двадцати футах. Я отчаянно брыкнула ногами и попыталась высосать хотя бы полглотка воздуха из своего баллона, но где там! Мои легкие горели так, будто их прогладили утюгом. Жжение сделалось невыносимым, казалось, каждая жилка моего тела орала на меня, требуя немедленно вздохнуть.

Да, мне тоже хотелось верить, что мой разум всегда сможет взять верх над инстинктами и что, раз уж так случилось, я смогу утонуть спокойно и без истерики. Но оказалось, что при встрече со смертью тело выставляет разум за дверь. Дикая, неистовая жажда жизни взяла верх, и я в приступе безумия принялась срывать с себя маску и трубку. Сильная рука перехватила мою руку. Это был Кишан. Энергично работая ногами, он поволок меня за собой.

Мы вместе вырвались на поверхность, Кишан прижал меня к себе и держал, пока я хрипела и разевала рот. Воздух хлынул в мои горящие легкие, на несколько следующих секунд я забыла обо всем на свете, кроме лихорадочного ритма вдохов и выдохов. Наверное, никогда в жизни я не отдавалась процессу дыхания с таким рвением!

Задыхающийся Рен вынырнул через несколько секунд после нас. Должно быть, тяжелый диск мешал ему не только всплыть, но и держаться на поверхности. Когда его голова снова скрылась под водой, Кишан бросился ему на помощь, а я попросила Шарф сплести вторую лямку на сумку, чтобы братья могли нести диск вдвоем.

Океан снова подернулся туманом. Холодная вода притупила пульсирующую боль в ноге, но я чувствовала, что рана серьезная. Ногу слабо дергало, боль была похожа на отдаленный рокот канонады – на время приглушенный, но все равно опасный. Рен и Кишан подплыли ко мне, а я завертела головой, ища «Дэчень».

– Не дергайся, – сказал Рен. – Яхта должна быть где-то близко. Доверимся Фаниндре, она нас приведет. Ты продержишься?

Я кивнула. Он продул свою трубку и поплыл вперед.

Когда над нами вырос борт яхты, мы забрались на нее, Кишан снял ласты, забросил их в гараж и поднялся по лестнице наверх. Рен передал ему диск, потом зашвырнул внутрь свои ласты. К этому времени я уже дрожала всем телом. О том, чтобы наступить на больную ногу, нечего было и думать. Рен подхватил меня на руки, а Кишан сачком выловил из воды Фаниндру. Она забилась на палубе, выгибаясь всем телом. Ее широкий рот судорожно разевался и закрывался, глотая воздух. Я чуть не расплакалась от жалости, глядя, как она дрожит и корчится. Потом кожа вокруг головы Фаниндры сморщилась и надорвалась, образовав капюшон. Изумрудные глазки стали больше, форма головы изменилась. Вскоре Фаниндра перестала по-рыбьи разевать рот и застыла, вновь превратившись в неподвижную золотую кобру.

Нилима набросила на меня банное полотенце. Я уперлась лбом в стену и застонала. Рен помог мне снять снаряжение, и я чуть не завизжала в голос, когда он дотронулся до моей ноги.

– Что случилось? – спросила Нилима.

– Кракен укусил, – ответил Рен. – Мы пока не знаем, насколько все серьезно. Келси сразу перевязала рану.

Нилима первым делом послала его за аптечкой, а Кишана – за сухой одеждой для меня. Когда братья убежали, она помогла мне снять гидрокостюм и завернула меня в халат. Потом ловко и осторожно размотала повязки, чтобы осмотреть мои раны.

– Так, нога хуже всего. Придется зашивать. А это откуда? – она указала на широкую синюю полосу, опоясывавшую мою талию.

– Кракен схватил меня щупальцем.

– Хм-м… выходит, гидрокостюм тебя защитил. Здесь только синяки да несколько круглых порезов, к счастью, довольно мелких.

– Это от присосок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация