Книга Семь крестов, страница 63. Автор книги Николай Прокошев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Семь крестов»

Cтраница 63

Непростой земной мир устроен так, что на войне всего два возможных исхода – победа или поражение. Всем помочь нельзя. Главное для тевтонского полубрата – вызволить своих приятелей, хотя, как знать, пошли бы они спасать его снова, окажись он на их месте. Но той ночью это было неважно, Гектором двигало неукротимое желание скорее вытащить их из плена. До куреня оставалось не более сотни шагов.

– Гектор, ты меня слышишь?

Пес мгновенно остановился, уловив голос Тронда.

– Да, Тронд! Но как…

– А что, думаешь, только ты так можешь? Некогда объяснять, – судя по взволнованному тону, Тронд явно торопился, как будто хотел в двух словах все разъяснить. – Нас захватили полста человек. Татары налакались вашего вина и уводят куда-то по одному пленнику.

– Как уводят? Куда уводят?

– Я подозреваю, что не пивом угощать. Они взяли какого-то парнишку из немцев и заставляют переводить. Кажется, они спрашивают у людей, сильно те ранены или нет, и если ответ им не нравится, то забирают.

– Нам поторопиться?

– Дело ваше. Просто не очень повезло, что начали с нашего края, – викинг вдруг замолчал.

Пес попытался возобновить диалог, но безрезультатно. Тогда он опять завладел зрением Тронда. Неестественно изогнувшись, викинг выглянул налево. Двух, еле стоявших на ногах пьяных татар, перепуганного мальчишку-переводчика и датчан разделяло пять человек пленных. Точнее, уже четыре, потому что одного из них, бледного от ужаса прусса, что ранее стоял в одной шеренге с Гектором, схватили под локти и волоком потащили за юрты. От неутешительного известия Джаспер нахмурился, ускорил шаг, и Пес даже не успел заметить, как лучник, натянув тетиву, почти бесшумно выпустил стрелу.

Охранники стояли на почтительном расстоянии друг от друга, поэтому упавшее тело соплеменника видеть не могли. Пройдя первый кордон, Пес сразу же напряг зрение. Пленные с ужасом дожидались, пока настанет их очередь, а двое часовых с блестящими от пота лицами возвращались на заплетающихся ногах, подталкивая толмача в спину. С правой стороны татары пропустили одного и взяли следующего. До безрукого Гуннара, за которого не выручить даже сломанной подковы, оставался один человек.

Джаспер и Гектор переглянулись и, следуя предварительному замыслу, выгнули ноги колесом и шаткой походкой направились к костру. Почти сразу же двоих собратьев заметил часовой, стоявший перед пленными, что-то крикнув им на своем языке. В ответ стрелок махнул ему рукой и, петляя, пошел направо, к тому краю, где караулил другой татарин. Пес опустил голову, стараясь не выдать себя, и ступил в освещенное костром пространство. С поля битвы доносился нестройный гул – татары охрипшими голосами пели протяжные песни, оттуда же тянулся запах жареной конины.

Все так же раздавались редкие предсмертные крики раненых. Ликование татар мешало им спокойно умереть. Было слышно, как чей-то сдавленный тяжестью досок голос бранил запоздавших гуляк на чем свет стоит.

Стоило Гектору подойти к двум стражникам, что охраняли пленных в центре, как третий, крайний слева, побежал за юрты, схватившись за живот. Теперь Псу было необходимо уложить тех, которые остались. Надвинув шапку на лоб, он поравнялся с одним из них. Тот хлопнул его по плечу и опять буркнул что-то на татарском.

Небеса этой ночью благоволили пруссу – татарин с пьяных глаз и при скупом освещении не мог видеть белой кожи Гектора. Однако затуманенный взор охранника чудесным образом обрел ясность, когда кинжал с легкостью прошел сквозь его тело чуть ниже грудной клетки.

Но, к несчастью лазутчика, все пленные, за исключением Гуннара и Тронда, вдруг радостно заголосили. Второй охранник, заслышав гомон, мгновенно схватился за саблю и бросился на шум. Один из сообразительных пленников ловко подставил ему подножку. Голову незадачливого часового к земле коротким русским топориком, подобранным взамен вконец измятого шестопера, пришпилил подскочивший вовремя Пес. Этим же оружием он разрубил веревки на руках своих друзей. Тронд быстро схватил ятаган убитого стражника и стал по очереди освобождать остальных.

Оказавшись освобожденными, часть пленных мигом рванула на левый край, чтобы обезвредить часового, которого в такой неподходящий момент настигла тяжелая нужда. Гектор приказал освободившимся бойцам ничего не предпринимать и спрятаться у телег. Тут подоспел запыхавшийся Джаспер, сообщив, что крайний справа стражник тоже достался Галифаксу. А те, что увели пленника за юрты, пока не вернулись. Надо было прорывать оборону на севере и скорее скрываться в лесу.

Самые нетерпеливые вояки, уничтожив еще одного охранника, слушать никого не стали, похватали из костра горящие палки и помчались из лагеря вон, не утруждаясь поблагодарить своих спасителей. Кое-кто к ним присоединился, еще часть устремилась на восток. И только трое наиболее рассудительных остались с четверкой друзей. Кричать и пытаться вразумить разбежавшихся было делом неблагодарным, ибо вопли тут же могли быть услышаны татарами, которые немедленно пустились бы в погоню. Но чтобы побег заметили, необязательно было орать – ордынцы и так увидели беглецов по движущимся горящим точкам.

Тут же раздался боевой клич. Один за другим стали вспыхивать факелы вокруг куреня. Из юрт повыскакивали заспанные кочевники, друзья живо принялись запихивать их обратно, одновременно кромсая изогнутыми мечами. Но вскоре перевес оказался на стороне татар, и те трое пленников, что сначала остались, поддавшись панике, бросились врассыпную.

Пес сверхзрением заприметил лошадиное стойло, но оно находилось слишком далеко, да и к лошадям уже спешили их хозяева. Поэтому пришлось бежать так. Взвалив полумертвого Гуннара на плечо, великан Тронд старался не отставать от беглецов.

Выхватив две палки из костра, Джаспер бросил одну пруссу, и все трое что было мочи помчались на север, в сторону леса. Попутно Пес швырнул свою палку в один из шатров, деревянный остов которого мгновенно вспыхнул, и пламя быстро перекинулось на соседние. Огни с поля приближались, началась полная суматоха: татары в спешке бились друг с другом лбами, падали с лошадей, криво цепляя оружие, спотыкались об него. Друзья, выбежав из лагеря, быстро огляделись. Путь перед ними был почти свободен, дорогу им преграждали только трое – один конный и двое пеших.

Неожиданно всадник развернулся и заметил беглецов. Резким движением он выхватил из сумки веревку и раскрутил петлю над головой. Джаспер даже не успел выстрелить, как аркан затянулся на шее Тронда. Правда, татарину тоже не удалось дернуть веревку, чтобы свернуть шею викингу, поскольку Гектор все-таки успел ее перерубить. Стрела Уортингтона цели тоже не достигла, ибо кочевник ловко отразил ее щитом. Пешие воины бросились навстречу беглецам, один из степных жителей на ходу натянул тетиву и выстрелил в лучника. Стрела, выбив искру и развернув англичанина вполоборота, скользнула по железному наплечнику.

Другой пеший воин метнул дротик в Тронда, тому повезло меньше – наконечник сильно рассек кожу поясницы. В ответ командир стрелков бросил свой факел в грудь лошади, сильный ожог заставил громко заржавшее от боли животное подняться на дыбы и сбросить седока. В то же время Гектор столкнулся с татарином, который ранил Тронда. Русский топор оказался проворнее татарского ятагана, и враг, в мгновение ока потерявший руку, с диким воплем упав на колени, завалился набок. Всадника добил Джаспер. А стрелок, не попавший в Уортингтона, пустился наутек.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация