– Уволили? – Сверкнув глазами, Годфри подался вперед. – Так значит, этот человек ставит вам палки в колеса, мешает жить… Но почему?
– Его не устраивало то, что я хочу петь.
– Ну и ну! Я могу поинтересоваться, кто же этот ненавистник музыки?
– Можете, – невольно улыбнулась Ирен, – но я не обещаю, что отвечу.
– Воля ваша.
– Мистер Нортон, – склонила голову моя подруга, – вы уж простите мои многозначительные вздохи и нерешительность. Я пришла к вам с очень непростым делом. Впрочем, если уж вы решили мне помогать, то, пожалуй, имеете право знать, кто играет против меня и на что он способен. Этот человек не кто иной, как король Богемии.
– Король? И с чего он вас так невзлюбил?
– Поначалу государь воспылал ко мне безудержной страстью. Вам доводилось слышать, что от любви до ненависти всего один шаг? Такое происходит постоянно – с течением времени прекрасное становится отвратительным и наоборот.
– Не всегда. – Годфри очаровательно нахмурился. – Невеселые у вас взгляды на жизнь. Быть может, дело в том, что сейчас вы пребываете в мрачном расположении духа. Что же касается этой вещицы, – он кивнул на футляр в руках Ирен, – я бы предложил вам поместить ее в банковскую ячейку…
– Нет! Речь идет о таком месте, откуда я могла бы забрать ее в любой момент.
– Вы меня не дослушали. Я как раз собирался сказать, что банковская ячейка – не самый удачный вариант. Сейчас вы постоянно держите ее при себе?
– Да, постоянно.
– Надо подумать. Что вам еще нужно?
– Как вы знаете, я совсем недавно вернулась в Англию, и потому сама еще не знаю, как дальше буду действовать. Для начала мне хотелось бы съехать из номеров в Челси и подыскать себе постоянное жилье.
– То есть вы считаете, что возвращаться в старую квартиру на Сефрен-Хилл опасно?
– Да.
– Найти новое жилье, не привлекая к себе лишнего внимания, достаточно простая задача. Деньги у вас есть?
– В данный момент – денег в избытке, – кивнула Ирен.
– Итак, подведем итог. Вам нужно новое жилье в Лондоне, вам надо получить назад вашу одежду и вещи, хранящиеся на старой квартире, что на Сефрен-Хилл. Также вам необходимо припрятать некую ценную вещицу.
– Именно.
– В таком случае, я беру все на себя. Все, кроме фотографии. – Он поднялся, чтобы нас проводить.
– Фотографии? – Ирен застыла, словно громом пораженная. – В футляре могли быть и драгоценности!
– Это элементарно, уважаемая мисс Адлер. По виду и размерам футляра легко догадаться о его содержимом. Кроме того, речь шла о предмете, который можно использовать в качестве средства воздействия на бывшего друга, неожиданно ставшего врагом. Таким образом, речь идет о предмете, являющимся неопровержимым свидетельством события, о котором король Богемии хотел бы забыть. Месье Дагер, придумав фотографические пластинки, изобрел страшное оружие.
Подруга кивнула и, крепко прижав к груди простенькую сумочку, вышла. Задержавшись на пороге, я оглянулась на Годфри. Он улыбался; его глаза горели азартом. Адвокат, словно гончая, буквально водил орлиным носом, чувствуя будоражащий аромат загадки.
Как это ни странно, но Ирен в ее тогдашнем состоянии совершенно не обратила внимания, что Годфри Нортон во многом куда привлекательнее короля Богемии.
Глава двадцать шестая
Адвокат, дары приносящий
На той же неделе Годфри заглянул к нам в номера в Челси.
Когда он пришел, Ирен полулежала в кресле. Вместо того чтобы встать, она продолжила сидеть, откинувшись на спинку, словно королева, ожидающая своего подданного-фаворита.
Годфри не находил себе места от переполнявшей его энергии. Не обратив внимания на апатию Ирен, он принялся, потирая руки, ходить по комнате, вводя нас в курс дела:
– Мисс Адлер, я начал с информации о ваших чемоданах. Я написал своему знакомому в Париж. Он со всей осторожностью свяжется с вашей подругой. Пока он не ответил. Я так понимаю, что он, как и я, предпочитает более эффективному телеграфу почту. Без всякого сомнения, телеграмма дошла бы гораздо быстрее, но ее легче отследить. Я рассчитываю получить от него ответ на этой неделе.
Ирен с царственным видом кивнула.
– Тем временем я занялся вашим жильем. Я снял дом: двухэтажную виллу с очаровательным садиком в Сент-Джонс-Вуд. Комнаты просторные и великолепно обставлены. Имеется помещение для экипажа. Кроме того, я взял на себя смелость нанять экономку, служанку, а также, учитывая местоположение виллы, кучера.
– Сент-Джонс-Вуд? – нахмурившись, переспросила Ирен.
– Район к северу от Риджентс-парк, – пояснил Годфри, – неподалеку от Эджвер-роуд. Район, простите за выражение, богемный, там селятся люди состоятельные. С другой стороны, застроен он не очень плотно – идеальное место, где можно скрыться от внимания человека, прочесывающего Лондон в поисках вас. Кстати сказать, если вы не возражаете, мне хотелось бы немедленно показать вам обеим ваш новый дом.
– Быстро же вы управились, – с ленцой в голосе промолвила Ирен, протянув адвокату руку, чтобы он помог ей встать. – Вы меня загоните, мистер Нортон.
Годфри с удивительным изяществом улыбнулся и, склонившись в поклоне, поцеловал ей запястье. Когда мы оделись и собрались уходить, он незаметно мне подмигнул.
Вез нас наш новый кучер Джон Джуит – веселый добродушный мужчина средних лет, проявлявший к нам с Ирен трогательную заботу. Честно говоря, меня несказанно взволновала мысль о том, что мне впервые за шесть лет предстоит переезд в новый дом. В экипаже царила напряженная атмосфера. Дело было в Ирен. Она сидела молча, смежив веки, прикрывшие пытливые глаза. Сейчас моя подруга казалась самим воплощением апатии и скуки, столь несвойственной той Ирен, которую я любила и знала. Она напоминала роскошную, свившуюся кольцами неподвижную змею, поджидающую удачного момента для молниеносного броска.
В вечерних сумерках вилла в Сент-Джонс-Вуд выглядела очень многообещающе. Большие вытянутые окна первого этажа были залиты теплым светом. Мы вышли из экипажа и направились к дому. Кучер остался возле кэба.
– Особняк называется Брайони-лодж, – сообщил Годфри.
– Какое очаровательное название, – тут же промолвила я.
Ирен по-прежнему хранила молчание. Внутри все оказалось так, как и сказал нам Годфри. Комнаты были просторными и хорошо обставленными. Побродив по дому, я обнаружила, что адвокат уже перевез сюда все наши вещи из старой квартиры на Сефрен-Хилл. Увидев знакомый манекен, который подруга в шутку называла Джерсийской Лилией в честь актрисы Лили Лэнгтри, я не смогла сдержать вздох удивления. В ответ на все старания Годфри Ирен лишь хмыкнула.
Кухня, располагавшаяся в помещении для прислуги, отличалась идеальной чистотой и великолепным оснащением. Кухарка уже отправилась спать, но Годфри нас заверил, что она настоящая мастерица. После того как мы обошли весь дом, Нортон вновь привел нас в прелестную гостиную. Он подошел к высоким окнам, из которых лился на улицу свет, и медленно, по-театральному, задернул одну за другой занавески.