Книга Как отказать красивому мужчине, страница 34. Автор книги Хелен Филдинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Как отказать красивому мужчине»

Cтраница 34

– Ты слишком поддаешься мужским чарам.

– Ну, по крайней мере, это не я дважды была замужем, – возразила Оливия, одновременно пытаясь вылезти из такси, расплатиться с водителем и вытащить сумку, при этом прижимая телефон к уху.

– Да ты такой разборчивой стала из-за психической травмы после гибели родителей, а так выскочила бы замуж еще до двадцати. Как и все девчонки в твоем классе.

У Оливии мелькнула смутная догадка.

– Ты, часом, с Домиником не поругалась? – сказала она, одновременно пытаясь жестами объяснить нахальному таксисту, что не собирается дарить ему двадцать долларов из пятидесяти и ей положена сдача.

– Ненавижу гада!

– То есть история продолжается? Ну как же, любовь и ненависть неразделимы. Противоположность любви – это безразличие.

– Заткнись. Да, я его ненавижу. Значит, ты прилетаешь в Лондон завтра в три утра. Советую поторопиться.

– Да-да… Я тебе позвоню, – неуверенно произнесла Оливия, направляясь к терминалу.

Оливия обожала путешествовать одна и налегке – это дает большую свободу передвижения, и отвечаешь только за себя. На ее лице расцвела довольная улыбка, когда автоматические двери распахнулись и пропустили ее в терминал. Как они узнали о ее приближении? Такие милые совпадения всегда повышают самооценку.


Вдоль стены тянулся ряд пластиковых стульев. Оливия опустилась на один их них и с удовольствием принялась наблюдать за суетой аэропорта: вот семейка туристов с нервным ожиданием на лицах, в удобных кроссовках, ветровках, с кошельками на поясах, стоят отдельной кучкой, вцепившись в свою поклажу, испуганно озираются по сторонам и невольно жмутся друг к другу, словно защищаясь от чужого враждебного мира. Толстушка-мексиканка с младенцем на руках, покорно следующая за явно чем-то недовольным парнем. В голове у нее вертелись слова Кейт. Неужели она так и осталась бы Рэйчел Пиксли и жила бы самой обычной серой жизнью, если бы не это несчастье, приключившееся с родителями? Впрочем, нет. Жизнь не бывает серой. Она непредсказуема, полна странностей и неожиданных поворотов. И только от тебя зависит, сумеешь ли ты воспользоваться возможностями, которые тебе предоставляет судьба, или же бездарно их упустишь.

Она вытащила мятую распечатку письма и снова пробежала его глазами:

От: editor@elan.co.uk

Тема: Пьер Ферамо


Уважаемая Оливия!

Сегодня утром с нами связался лично Пьер Ферамо. Он объяснил, что его сотрудники совершили непростительную ошибку и что вы никоим образом не подозреваетесь в случившемся. Он отзывался о Вас очень высоко и просил, чтобы мы немедленно возобновили сотрудничество с Вами. У меня не хватает слов, чтобы выразить свое сожаление и извиниться за то, что подвергли сомнению Ваши профессиональные качества. Мы получили Ваш материал, который, по нашему мнению, просто великолепен. Его вполне достаточно для статьи. Хотите ли Вы и дальше работать над этой темой или предпочитаете заняться статьей о дайвинге в Гондурасе, о которой упоминал мистер Ферамо? Если хотите, текст статьи о начинающих актрисах и актерах могут доработать наши редакторы, но при этом Ваше авторство сохранится.

Сообщите нам о своем решении.

Еще раз приносим наши глубочайшие извинения и с нетерпением ждем от Вас новые великолепные статьи.


Салли Хоукинс,

редактор журнала «Elan»

Оливия убрала письмо в сумочку и достала компьютерную распечатку с расписанием авиарейсов из Лос-Анджелеса. В 20.50 был рейс «Верджин» до Лондона, а в 20.49 – «Эйр Мексико» с пересадкой в Мехико. Решение оставалось за ней.

Глава 23

Вот решения-то Оливия как раз и не могла принять. Она погрузилась в коварный Мир Сомнений, в котором, как показывал опыт, она могла бродить целыми днями, все больше и больше теряясь в доводах за и против, теряя уверенность в правильности своего выбора. И единственный способ вырваться из этого мира – это принять решение, любое решение. Так, по крайней мере, она могла выйти из заколдованного круга и уверенно смотреть вперед.

Нахмурившись, Оливия с самыми серьезными намерениями пробежала глазами табло с расписанием вылетов, чтобы найти рейс на Лондон. Так, Акапулько, Белиз, Богота, Канкун, Каракас, Гвадалахара, Гватемала, Ла-Пас. «Что я делаю? – в ужасе подумала она. – В Лондоне меня ждут серые дни, бесконечные дожди и статьи о модной мебели для частных домов».

Она открыла путеводитель по Гондурасу. «Рай белых песчаных пляжей и покрытых тропическими лесами гор, окруженный кристально-чистыми водами Карибского моря. На Ислас-де-ла-Баия вас ждет самый захватывающий и неповторимый дайвинг, какой только возможен в Карибском море!»

Оливия пролистала путеводитель в поисках Попайяна, острова, на котором находится курортный отель и центр экодайвинга Ферамо.

Ага, вот оно: «Самый маленький из островов архипелага, Попайян предлагает вам путешествие в прошлое, в мир Карибов пятидесятых. Большая часть местного населения – потомки чернокожих, карибов, испанцев и ирландских пиратов, когда-то потерпевших здесь кораблекрушение. Единственный в поселке бар «Море крови» – центр социальной жизни, в который стекаются все последние новости».

Глаза Оливии зажглись – это могло быть суперприкольно! А затем ей вспомнились предостережения матери о риске и опасности, и она взяла другую брошюру – на этот раз посвященную «Аль-Каиде». Книжонка открылась на загнутой в уголке странице. Раздел был озаглавлен «Такфири».

«По данным спецслужб, члены «Такфири» – ответвления «Аль-Каиды» – скрывают свои исламские корни, они пьют алкогольные напитки, курят и даже употребляют наркотики, путаются с продажными женщинами и носят модную западную одежду. Их задача – внедриться в западное общество, которое они считают насквозь коррумпированным, чтобы подорвать его изнутри».

Профессор Авессалом Уиджетт, известный британский исследователь ислама и автор книги «Исламский мир и новые технологии: почему плазменный телевизор не изобретен в Эль-Обейде», говорил об их нечеловеческой жестокости, называя их «главной ударной силой исламских боевиков».

Это все решило. Оливия направилась к почтовому ящику и опустила конверт, на котором был написан ее лондонский адрес, а внутри лежал компакт-диск с информацией, скопированной с ее жесткого диска, в том числе и фотографии, которые она сделала в потайной комнате Ферамо.

– Один билет до Ла-Сейбы, Гондурас, – сказала она женщине за стойкой.

– Обратный билет нужен?

– Нет, только в один конец, – мрачно ответила Оливия.

Глава 24

Центральная Америка

С головокружительной быстротой стерильная чистота аэропорта Лос-Анджелеса сменилась диким безумием Центральной Америки. Оливия, взбудораженная всем происходящим, вдруг представила киноверсию знаменитого фильма о географических путешествиях времен королевы Виктории «Бёртон и Спик» в ускоренным ритме [12] . Вот Бёртон и Спик отправляются из Лондона в Каир, элегантные, с накрахмаленными воротничками, затем проникают все дальше и дальше в глубь Африканского континента, теряют разум, снаряжение, зубы…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация