Он видел, как из туалета вышла рослая крупная женщина, одетая уборщицей; она толкала перед собой тележку с несколькими большими бочками или барабанами, повесила на дверь табличку «Закрыто». Вышла вторая женщина, одетая так же, и помогла ей толкать тележку. Они прошли вдоль зала и свернули в нишу, откуда, как полагал Сэм, можно было попасть в бесчисленные помещения, куда пассажирам вход воспрещен.
То, что уборщицы закрыли туалет, на несколько минут успокоило Сэма, но не до конца. Он стоял у двери и ждал, но продолжал озираться по сторонам – не зашла ли Реми в другой туалет.
Он помнил, в аэропорту О’Хара в Чикаго у туалетов два выхода: один, через который он заходил, и второй в противоположной стене, выходящий в другой вестибюль. А здесь в женском туалете два выхода? Он обратился к женщине, говорившей по телефону:
– Простите, пожалуйста.
Она остановилась, продолжая прижимать телефон к уху.
Он спросил:
– У туалета два выхода?
Женщина оглянулась, потом снова посмотрела на него, как будто не поняла, о чем он.
Он ответил за нее:
– Полагаю, нет, – и торопливо пошел дальше. Он потерял слишком много времени. Снова позвонил Реми; телефон по-прежнему был выключен. Прослушав часть сообщения, он убрал телефон и кинулся к выходу на посадку. Там за стойкой стояли две женщины в летной форме и разговаривали по-русски.
– Здравствуйте, – произнес Сэм. – Вы говорите по-английски?
– Да, сэр, – ответила одна. – Чем могу помочь?
– Моя жена пошла в туалет и не вернулась. На нее это не похоже. Она позвонила бы мне на сотовый, если бы пошла куда-то еще. Я все время звоню ей, но ее телефон отключен. И я за нее очень тревожусь. Она так никогда не поступила бы.
– Может… она больна?
– Она не была больна, когда мы прилетели из Будапешта. Вы можете связаться с полицией аэропорта?
Женщины неуверенно переглянулись.
– Могу, – кивнула одна. – Давно ее нет?
Он посмотрел на часы.
– С полчаса. Понимаю, кажется, что это недолго, но клянусь вам, она бы так не сделала, не сказав мне.
– Это большой аэропорт. Вдруг она заблудилась?
– Всякий может заблудиться. Но если бы она заблудилась, тем более позвонила бы мне.
– Давайте я ее вызову.
– Конечно. Но, пожалуйста, позвоните и в полицию.
Женщина взяла телефон, нажала кнопку.
– Как ее зовут?
– Реми Фарго.
– Миссис Реми Фарго, пожалуйста, снимите трубку белого телефона или подойдите к любой стойке «Аэрофлота». Миссис Реми Фарго, пожалуйста, снимите трубку белого телефона. – Она положила трубку и успокоительно улыбнулась. – Она сейчас позвонит.
– Пожалуйста, вызовите полицию.
– Мы подождем несколько минут ее звонок.
– У нее было достаточно времени, чтобы позвонить по сотовому, – ответил Сэм, начиная сердиться. – Пожалуйста, позвоните в полицию.
Он увидел идущих по вестибюлю двух полицейских в форме и поспешил к ним.
Сэм заметил, что они быстро оглянулись на него через плечо и напряглись, словно ожидая нападения. Он улыбнулся и спросил:
– Вы говорите по-английски?
Они в замешательстве переглянулись, и он пошел назад, к стойке «Аэрофлота», жестами предлагая им идти за собой. Подойдя, он попросил женщин за стойкой:
– Пожалуйста, объясните им, в чем дело.
Женщина быстро заговорила с полицейским по-русски, те задавали вопросы, она показывала на Сэма, на телефон, на пространство аэропорта, виновато качала головой и пожимала плечами. Полицейские говорили монотонно и официально, как полицейские во всем мире.
Женщина обратилась к Сэму:
– У вас есть снимок миссис Фарго?
Сэм нашел в телефоне один из снимков и показал. Полицейский, который говорил больше, снял с пояса рацию и поговорил по ней. Он что-то произнес, а служащая «Аэрофлота» перевела:
– Пожалуйста, пойдемте с нами. Мы постараемся помочь.
Сэм поблагодарил женщин и пошел с полицейскими, они вошли в незаметную и никак не помеченную дверь терминала. Сэма отвели в помещение, где одни полицейские сидели за столами, а другие смотрели на экраны видеокамер. Один из полицейских, молодой, светловолосый, с доброжелательными манерами обратился:
– Сэр? Пожалуйста, садитесь, я приму у вас заявление.
Сэм услышал английскую речь, испытал облегчение и начал говорить:
– Я не требую страховки или еще чего-нибудь. Исчезла моя жена, а значит, с ней что-то случилось.
– Нам нужно начать с заявления, а потом помогать.
Следующие десять минут Сэм излагал произошедшее, описывал Реми и показывал ее фото.
– Этот снимок я сделал несколько часов назад, перед тем как мы сели на самолет в Будапеште.
Молодой человек попросил Сэма прислать снимки по электронной почте, потом загрузил их, при этом объяснил, что отправляет снимки различным отделениям полиции в аэропорту, на сотовые телефоны полицейским и сотрудникам полиции в штатском.
Сэм почувствовал, как крепнут его надежды. Эти люди хорошо знают свою работу. Они умеют искать. У них есть шанс найти ее. Он почувствовал себя глупо – почему раньше он был в этом отношении пессимистом?
Полицейский задавал все новые вопросы: о полете в Москву, о том, через какой вход они вошли в здание аэропорта, в какой именно туалет ушла Реми. Всю информацию он кому-то передавал. Казалось, он читает мысли Сэма.
– Сейчас наши следователи просматривают видеозаписи, чтобы найти вашу жену и определить, куда она пошла.
Следующие полчаса Сэм просидел в офисе. Полицейские приходили и уходили, отвечали на телефонные звонки и разговаривали друг с другом. С ним никто не разговаривал, но он замечал: время от времени на него незаметно поглядывают. Он был убежден – в таких делах ценна каждая секунда. Полчаса превратились в час, потом в два. Сэм отправил сообщение домой, в Ла-Холью, и объяснил ситуацию.
Когда прошло два с половиной часа, вошли несколько человек в особой форме – для работы на улице. Ткань одежды, ботинки, ремни и кепи – все было черного цвета. И эти люди были гораздо лучше вооружены, чем полицейские в аэропорту.
Вначале, когда он только появился, Сэму улыбались.
– Не волнуйтесь. Это самый важный российский аэропорт. Он подобен банковскому сейфу. Здесь никто не может украсть женщину.
Позже его успокаивали:
– Это место охраняют лучше, чем что-либо в вашей стране. Даже если женщину похитили, выйти из здания они не могли.
Еще позже:
– Они не могли провести ее через ворота аэропорта.