Книга Девушка с жемчужной кожей, страница 57. Автор книги Ярослава Лазарева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Девушка с жемчужной кожей»

Cтраница 57

Девушка дошла до конца коридора, открыла дверь и пропустила Илью в комнату. Он уселся на скрипучую старенькую тахту и огляделся. Обстановка удручала. Квартира давно требовала ремонта, выцветшие пожелтевшие обои в цветочек кое-где пошли пузырями, на полу лежал домотканый половик – такие Илья видел только в деревенских домах, – тахту закрывало цветастое плюшевое покрывало, все в каких-то подозрительных пятнах. Возле окна стоял письменный стол. На нем Илья заметил новенький на вид ноутбук.

– Чаю? – тоном гостеприимной хозяйки предложила Ксения.

Но было видно, что она с трудом держит себя в руках.

– Спасибо, нет! – отказался он.

Ксения прислонилась к закрытой двери. Ее вызывающий кружевной наряд выглядел нелепо на фоне облупившейся краски. У Ильи мгновенно возникла неприятная ассоциация с эпизодом из какого-нибудь романа девятнадцатого века: дешевая проститутка привела клиента в свою убогую каморку. Он поморщился, ему стало противно тут находиться.

– Чего ж грязно-то так? – тихо спросил он, глядя на дощатый крашеный пол.

– А что тут убирать? – возмущенно ответила она и покраснела. – Я и так подметаю и полы мою, да дед с дружками все затаптывают, да еще и заблевывают.

– А родители твои где? – после паузы поинтересовался Илья.

– Отца вообще типа и не было, а потом мать нашла себе дружка, когда мне было три года, и укатила с ним в Москву, – тихо проговорила она. – Больше я ее не видела и ничего о ней не знаю. Пока бабушка жива была, дом как-то держался, да и дед столько не пил. Но пять лет назад она умерла, тут дедуля с катушек и съехал. Он на стройке работал крановщиком, но уволили из-за пьянок, опасно это на такой работе. Так он после этого постоянного места не имеет. То грузчиком подрабатывает, то разнорабочим. И дружки ему под стать.

– И ты полетела за мной в Витязево! – удивленно заметил Илья. – На какие деньги?

– Я вообще-то хоть и учусь на дневном, но нахожу время и постоянно подрабатываю. Еще в одиннадцатом классе окончила курсы медсестер, корочку даже дали. А сиделкой при лежачем больном не каждая хочет, и платят много, если частным порядком!

Илья слушал ее и сейчас хорошо понимал, отчего Ксения так легко пошла на контакт с Хенгом. Для нее любая возможность вырваться из такой жизни, найти лучшую долю была первостепенно важной. А тут кинопродюсер из Китая. Наверняка посулил ей «златые горы».

– Ладно, Ксюш, – сказал Илья и встал, – пойду я! Дела кое-какие.

Но девушка не шелохнулась. Ее глаза наполнили слезы, но она старалась не расплакаться. Илья подошел к ней. Злости он больше не испытывал, после посещения ее дома многое стало понятно. И сейчас он чувствовал одну лишь жалость. Даже в какой-то миг захотелось предложить девушке денег, но он вовремя себя остановил. Это было бы точно неправильно ею истолковано и дало надежду.

– Пропусти, – тихо сказал он, глядя ей в глаза.

– Ты совсем-совсем меня не любишь? – прошептала Ксения и всхлипнула.

Слезы брызнули из ее распахнутых глаз. Илья достал салфетку и вытер ей влажные щеки. Она прижалась губами к его руке. Но он мягко высвободился.

– Не надо, – сказал Илья. – Давай мы сейчас решим, что ты с этого момента начнешь новую жизнь!

– Как это? – спросила она и даже начала улыбаться.

– Ксюш, нельзя заставить кого-то полюбить против воли. Ты же умная девушка и понимаешь это! – увещевающим тоном произнес он. – А значит, для тебя лучше всего выбросить из головы все бредни на мой счет и начать новую жизнь. Тебе нужно найти хорошего парня, который полюбит тебя всем сердцем, выйти за него замуж и лучше всего переехать к нему, войти в его семью. Окончишь институт, родишь детей, потом устроишься на хорошую работу.

– А если я не хочу такой скучной унылой жизни?! – нервно проговорила Ксения. – Дом-работа-дом-дети-муж! И все? Да еще и муж нелюбимый!

– Найди любимого и на все станешь смотреть по-другому.

– Так ты любимый! – выкрикнула она ему в лицо. – Ты!

– Это замкнутый круг какой-то! – ответил Илья, взял ее за плечи и мягко отодвинул в сторону. – Прощай! И не звони мне. Я через несколько дней все равно уеду из города.

– Ну и подумаешь! – зло сказала она. – Я, может, тоже уеду…

Илья уже открыл дверь, но при последних словах остановился и в упор на нее посмотрел.

– Ты сейчас будто классический пример из литературы, – четко произнес он. – Бедная хорошенькая молоденькая девушка ищет приключений на свою задницу. Подумай об этом и не попадай в опасные ситуации. И уже тем более нельзя доверять каким-то подозрительным продюсерам!

– Заботишься? – усмехнулась она. – Проживу и без твоих советов!

Илья глянул на нее с жалостью, ничего не ответил и вышел из комнаты.

Из файла Ильи:

«Ма́нтра (санскр., «орудие осуществления психического акта», в ином толковании – «стих», «заклинание», «волшебство») – священный текст в индуизме, буддизме и джайнизме, как правило, требующий точного воспроизведения звуков, его составляющих.

При этом каждое слово, слог или даже отдельный звук мантры может иметь глубокий религиозный смысл.

Звук «Ом» является самым священным звуком в индуизме. Три его составляющих (А, У, М) традиционно символизируют Создание, Поддержание и Разрушение – категории космогонии Вед. Звук «Ом» выступает в качестве обозначения трех богов стихий – А (Агни), У (Варуну)

М (Марутов), или огонь, вода и воздух.

Эти три звука символизируют три уровня существования – небеса, воздушное пространство и землю, символизируют три состояния сознания – грезу, сон и явь, – три времени суток и три способности человека: желание, знание и действие.

В Ведах звук «Ом» является звуком Солнца и Света. Он символизирует собой движение вверх, приближение души к высшим сферам.

Одна из самых известных: «Ом мани падме хум» – мантра бодхисатвы сострадания Авалокитешвары. У нее имеется собственное название, а именно «Шестислоговая», которое традиционно объясняется способностью шести слогов мантры спасать живых существ от рождения в шести юдолях сансары (адских миров, мира голодных духов, мира животных, мира людей, мира полубогов, мира богов), при этом каждый слог символизирует определенный мир.

Буквальный перевод: «О жемчужина, сияющая в цветке лотоса».

Илья благополучно прибыл в Байтабу, аэропорт Ляньюньгана. Его встречал персональный гид. Им оказалась милая на вид девушка азиатской внешности и неопределенного возраста, довольно хорошо говорившая на русском. Как оказалось, одно время она работала на строительстве Тяньваньской АЭС, расположенной в окрестностях Ляньюньгана. АЭС возводила российская команда. Был даже построен своего рода городок, который населяли почти одни русские. Девушку звали Сюин, она оказалась предупредительной, но ненавязчивой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация