Книга Жена на полставки, страница 67. Автор книги Кристина Зимняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена на полставки»

Cтраница 67

— Ри, — позвала я, но она словно и не слышала. Пришлось обращаться к ее брату: — Что с ней?

Коллейн поморщился, словно съел что-то кислое, и неохотно произнес:

— Наказана.

— Совершенно верно! — подтвердил жизнерадостно Джойс. — Каждый, кто пойдет против нас, будет наказан.

— Если, конечно, он еще способен принести пользу, — дополнил его слова лэйд Койл, пригладив свою рыжую шевелюру. — Иначе… — Он провел ребром ладони по шее и неожиданно подмигнул мне.

— Это само собой, — признал недовольный вмешательством в свою речь Саммермэт.

Я посмотрела на Риаду, подмечая мелочи, на которые сразу не обратила внимания, — обломанные ногти, синяк на запястье. В мою голову стало закрадываться ужасное подозрение… но ведь не мог же ее брат такое себе позволить? Или мог? Спросить напрямик, особенно в присутствии жертвы, я бы не отважилась, но новоявленный жених сам продолжил начатую тему.

— Обрати внимание на Клайра, — указал он взмахом руки. Кудрявый парень приосанился и улыбнулся, словно демонстрируя, что может быть привлекательным для женщин. — Нет никого лучше, чтобы примерно наказать непослушную девчонку! — Мне немедленно захотелось запустить в зубы этому улыбчивому чудовищу тяжелым бокалом. — Прежде, совсем недавно, он обладал даром приходить в сны знакомых людей, теперь же, благодаря участию в нашем… договоре, он, заглянув «в гости», может управлять их сновидениями как ему вздумается, превращая их в сплошную эйфорию или же затянувшийся кошмар. Угадай, моя дорогая, что досталось плохой девочке этой ночью?

Я невольно вздрогнула. Хоть Джойс и опроверг самые мрачные мои предположения, но после безумной Эдиллии, навестившей меня недавно, отнестись к тому, что досталось бедной Ри, с легкостью я уже не могла. А не были ли и мои видения плодом воздействия этого палача? Молнией вспыхнувшая идея заставила меня по-иному оценить нового знакомого.

— Скажите, Клайр, — постаравшись изобразить праздный интерес с малой толикой восхищения, спросила я, — а вы так можете создать сон для кого угодно?

— Увы, я не всемогущ, — заскромничал кудрявый, — для этого мне нужно быть лично знакомым с человеком. Хотите, я сделаю что-нибудь для вас сегодня?

— Не лезь к моей невесте, — отрезал хозяин застолья.

И я вдруг поняла, что присвоенное мне звание в чем-то совсем неплохо. А еще осознала, что что-то кроется между этими «прежде» и «теперь». Джойс говорил так о себе, обо мне, а теперь вот — о мастере портить чужой отдых.

— Милый, — ласковое обращение само по себе и весьма к месту сорвалось с моего языка, — я очень счастлива и польщена тем, что именно меня ты избрал на роль своей супруги, но не уверена, что я этого достойна. — Я потупилась, изображая смущение и жалея, что не умею краснеть по заказу.

Саммермэт остановился у меня за спиной, положил мне на плечо руку и слегка сжал пальцы, словно в попытке приободрить. От его прикосновения я заметно дернулась, но, похоже, кандидат в мужья приписал этой дрожи совсем другой смысл. Он склонился и интимно прошептал в самое ухо:

— Не предполагал, что ты так очаровательно не уверена в себе, Эльза.

— Просто… — Я сделала паузу, покрутила в пальцах десертную ложечку, будто раздумывая над формулировкой вопроса, и продолжила: — Мой дар ведь такой бесполезный!

— Так вот ты о чем! Позволь судить об этом тому, кто видит суть твоих способностей, дорогая, — рассмеялся Саммермэт.

— И какова эта суть? — попыталась добиться конкретного ответа я.

— Может, мы все же вернемся к нашим делам? — прервал перспективное развитие разговора рыжий. — У меня не так много времени.

— Действительно, у тебя теперь будет масса возможностей пообщаться со своей… возлюбленной, — ухмыльнулся Коллейн.

— Ну хорошо, — неожиданно согласился Джойс, усаживаясь снова во главе стола. — Дорогая, ты могла бы пока изучить дом. Конечно, впоследствии жить мы будем не здесь, но, вероятно, тут ты тоже захочешь что-то изменить по своему вкусу.

С одной стороны, я была только рада покинуть это застолье ненормальных, с другой — была раздосадована, что так ничего и не узнала толком. Впрочем, оставаться в столовой после недвусмысленного указания выйти я не могла и стала нехотя подниматься. Взгляд упал на макушку Ри, пристально изучавшей не то размазанную по тарелке еду, не то узор на скатерти.

— Дорогой, ты не возражаешь, если я заберу с собой Риаду? Рассматривать мебель и обои в одиночестве — довольно унылое занятие, — даже не рассчитывая на согласие, произнесла я.

Ри вскинула голову и уставилась на меня с такой смесью надежды и тоски, что я решила: буду настаивать на ее компании, даже если Саммермэт откажет. Но он, подумав, кивнул:

— Забирай!

Риада поспешно вскочила, чуть не опрокинув стул, а ее братец с явным сомнением процедил сквозь зубы:

— Не слишком ли ты торопишься, так доверяя чужой жене?

На лицах прочих участников заговора отразился тот же скепсис, но Джойс крайне неприятно улыбнулся и медленно, веско проговорил:

— Не стоит считать меня идиотом, лэйды. Я не только выждал срок, положенный для вступления заклинания в силу, я получил подтверждение от автора той маленькой, но надежной вещицы, что украшает ручку моей жены. Все сработало и действует как надо.

— Что-то не похоже, — буркнул себе под нос Коллейн.

— Неужели? — делано изумился Саммермэт. — Разве Эльза истерит, требует немедленно отпустить ее, угрожает, плачет, пытается убежать? — Пристальные взгляды всех, включая крошку Ри, устремленные на меня, изрядно нервировали, но я стоически сохраняла доброжелательное выражение лица и молилась то Грис, то Змею, чтобы страх не вздумал вылезти наружу.

— Неубедительно, — упрямо заявил маг.

— Достаточно того, что я убежден, — отрезал Джойс. — Мне надоела эта тема! Виттэрхольт, конечно, слабак, но эта разновидность чар удается ему идеально.

— Алвин? — не сдержавшись, воскликнула я.

— Не бери в голову, любимая, — сменив тон, обратился ко мне будущий Повелитель. — Забирай эту бледную девицу и погуляйте немного. Я постараюсь побыстрее освободиться и присоединиться к осмотру Саммер-мола.

Я, сама не ожидая от себя такой смелости, чмокнула «жениха» в щеку и зашагала к выходу, по пути ухватив за руку поравнявшуюся со мной Риаду. Едва за нами захлопнулась дверь, как меня буквально затрясло.

— Пусти, больно! — тихо попросила Ри, пытаясь высвободить запястье из моих судорожно сжавшихся пальцев. — Пойдем поскорее отсюда, — добавила она и потянула меня в сторону лестницы.


Комнатка на третьем этаже была крохотной и, наверное, предназначалась для прислуги. Вдоль левой стены тянулся обшарпанный шкаф, у правой стояла кровать, а перед окном — небольшой столик и два стула. Кофта, валявшаяся поверх смятого покрывала, и расческа на подоконнике наглядно свидетельствовали, что лэй Дзи провела здесь ночь. Возможно, кому-то условия показались бы не в пример хуже змеиной спальни, выделенной хозяином мне, но я бы предпочла эту скромность чешуйчатой оригинальности. Впрочем, учитывая, что и я, и Ри оказались в этом доме не добровольно и равно не имели возможности его покинуть, какая, в сущности, разница, как именно обставлена клетка?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация