Книга Во тьме, страница 67. Автор книги Максим Шаттам

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Во тьме»

Cтраница 67

— Филиппсбурга? — удивился Бролен.

— Да, ведь именно оттуда Малиша Бентс открыла свой почтовый ящик.

Бролен вспомнил слова Аннабель про нескольких жертв, которые были родом из этого города и его окрестностей.

— Как бы то ни было, это ни к чему не привело. Малиша ускользнула от нас, либо ее кто-то предупредил, но только мы ничего не нашли… Ее не существует, никто с таким именем там не живет.

— Чтобы открыть собственный почтовый ящик нужно предоставить много сведений?

— Нет, это совсем просто, в некоторых отделениях это можно сделать даже на расстоянии. Типа детской игры, в которой можно выдумывать информацию о себе. В прошлом году в нашей прекрасной стране пятьсот тысяч человек не захотели регистрироваться под настоящими именами. В поликлиниках и школах есть базы данных, и ими легко воспользоваться. А еще страховые компании, где собраны все номера карт социального страхования. В расследовании подобных случаев мы сотрудничаем с прокурорским Бюро и секретными службами, но это всегда — настоящая головоломка. Представьте, здесь мы тоже сделали все, чтобы установить личность Малиши Бентс!

— С тех пор расследование дела как-то продвинулось?

Фредди Копперпот постучал по папке указательным пальцем:

— Мы покопались в базах данных, стараясь узнать, отправлялись ли посылки на имя этой Малиши Бентс ранее. Оказалось, их было тридцать семь!

Сидя на банкетке из искусственной кожи, Бролен вздрогнул: все сказанное было правдой, в этом он не сомневался.

Тем временем федеральный агент неторопливо и обстоятельно продолжал:

— Конечно, мы не знаем, что в них было, но если нечто похожее… С другой стороны, у нас есть большая лаборатория в Нью-Йорке; мы пользуемся ей, когда сталкиваемся с отправлениями, с помощью которых люди пытаются обойти существующие правила перевозок. Мы обратились за помощью к графологу, чтобы сравнить почерки отправителей. Общие признаки — наклон, знаки препинания, буквы, как будто нацарапанные ребенком, — позволили установить, что писал левша, скорее всего, мужчина. Состав чернил оказался банальней некуда: красители и соли железа в растворе галловой кислоты. ATF [31] предоставило нам доступ к имеющейся у них базе данных чернил — всего там больше тысячи разновидностей, — но эти оказались слишком распространенными, чтобы можно было использовать их как зацепку. Прошло полгода, а мы так и не знаем ничего об этой загадочной женщине и ее друге-отправителе.

Бролен попытался привести в порядок свои мысли и успокоиться. Какие выводы можно было сделать из всего услышанного? Что где-то рядом действует не один, а два члена секты Калибана? Что Малиша — левша, и может быть, это и есть сам Боб. Нет, постой! Вспомни Лукаса! Да, Лукас был левшой. Бролен прокрутил перед глазами события минувших дней. Лукас держал пистолет в левой руке. Значит, он вполне мог быть отправителем посылок.

Идя по следам, они наткнулись на секту из трех членов, однако это не означало, что у этих троих не было подручных. Лукасу помогала Джанин Шапиро. И вот теперь Малиша Бентс — как тень Боба.

Малиша Бентс, или как там ее на самом деле, женщина, живущая где-то в Филиппсбурге.

Надо позвонить Аннабель и все ей объяснить.

Рассказать еще немного о том ужасе, с которым они сражались.

Бролен быстро поднялся; озадаченный его порывом Фредди Копперпот, наблюдал, как тот положил на стол купюру и пообещал агенту вскоре с ним связаться. Холодный ветер ворвался в открывшуюся дверь.

Он должен узнать, кто такая Малиша Бентс, и тогда он найдет Боба.

44

Пока на севере уже третья команда под руководством измученного Джека Тэйера извлекала из вагона скелеты, Аннабель приехала в Филиппсбург, на Корлисс-авеню, в маленькое кирпичное здание, где находилось управление местного шерифа. Шериф, некий Эрик Мердок, внимательно выслушал детектива. Его внушительное телосложение впечатлило Аннабель. Мердоку было тридцать шесть, рост метр девяносто, вес — больше ста килограммов. Бывший спортсмен, теперь он, очевидно, забросил тренировки и был всем вполне доволен. Однако эта сотня килограммов не могла скрыть некогда развитую мускулатуру мощного тела. Красное лицо, редкая шевелюра и обозначившаяся лысина — короче, его внешний вид был запоминающимся.

— Слишком много жертв в одном районе для случайного совпадения. Боб живет где-то здесь, — пояснила Аннабель. — Надо исследовать окрестности, проверить всех, кто был осужден по серьезным статьям, побеседовать с соседями жертв — вдруг они что-то видели?

— Я страшно хочу вам помочь, но мне не улыбается перспектива иметь проблемы с федеральными властями, понимаете?

Аннабель наткнулась на бюрократа. То, о чем она просила, выходило за рамки ее юрисдикции, и, даже если бы Вудбайн или мэр Нью-Йорка распорядились оказать помощь следствию, шерифу все равно было бы необходимо соблюсти формальности.

— Я — целиком ваш, но они ведь такие, — добавил он, — считают себя королями, и я просто не хочу им надоедать.

— Поверьте, мы все урегулируем в самое ближайшее время. А пока мне нужно кое-что сделать; вы ведь всех здесь знаете?

— Да… А то, что вы рассказали мне о Тэйлор Адаме, действительно правда? Ее нашли голой, с конвертом, пришпиленным к телу?

Аннабель мрачно кивнула:

— Вы с ней уже встречались?

— С Тэйлор? Да, конечно. Можно сказать, это вошло в привычку! Постоянно делала глупости. Несколько раз, когда ее находили на улице пьяной, я отвозил ее домой, к матери. Неплохая девушка, но со своими тараканами. Если ничего не сделать, чтобы помочь ей, она плохо кончит…

— Сильно сомневаюсь, что она сможет когда-нибудь прийти в себя. Я была у ее матери и попросила составить список приятелей Тэйлор. Что вы об этом скажете?

Аннабель протянула шерифу список имен, и тот взял его своей длинной рукой с мозолистыми пальцами.

— Хмм… Ничего особенного. Двоих я знаю — такие же, как она, других — нет, видимо, парни из какой-то глухой дыры. Могу я вас кое о чем спросить?

— Валяйте.

— Что было в том конверте?

— Ничего вразумительного, — солгала женщина. — Почему вы этим интересуетесь?

— Я спрашиваю скорее самого себя. Надо быть придурком, чтобы совершить нечто подобное!

— Или ужасно самоуверенным.

В течение нескольких минувших часов Аннабель много размышляла по этому поводу. И вдруг ей захотелось выложить шерифу все начистоту; она сказала:

— Похоже, он хочет доказать нам, что поступает по своему усмотрению, что человеческая жизнь для него не имеет никакой ценности. Как будто хочет убедить нас, что является всемогущим, может похищать людей лишь для того, чтобы использовать их как почтальонов. Ему достаточно щелкнуть пальцами, и… мир — его источник, откуда можно черпать сколько и кого угодно. В каком-то смысле он считает себя Богом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация