Книга Кровавый омут, страница 78. Автор книги Фрэнсис Пол Вилсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кровавый омут»

Cтраница 78

— Контакт пропадает! — крикнул Лайл. — Крепче держите камни!

— Извиняюсь...

— Понятно, но вы должны держать их в руках.

Бумажник у меня, — раздался в наушнике голос Чарли, вернувшегося в центр управления с сумочкой.

Ее фото, какого-то жирного парня на официальной бумаге, детских нету.

Я не вижу детей... — пробормотал Лайл, надеясь, что она сама закончит фразу, как практически все лопухи.

— А у нас их и нет. Бог весть, мы старались, да так и не получилось, — вздохнула она.

Ну и больше почти ничего, — докладывал Чарли.

Ключи, помада... гляди-ка, губная гармошка! Наверняка не ее старика. Щас верну сумку на место.

Лайл в ожидании, укрепляя доверие, сделал несколько замечаний насчет проблем Кларенса с весом.

На мысленном портрете Кларенс нарисовался в виде недовольного безденежного пьяницы с дурным характером. Ответ на вопрос о том, жив он или мертв, склонялся к последнему. Может, ввязался в темное дело, чтобы быстро денег срубить, теперь кормит червей или рыб.

Он почувствовал толчок в ногу: Чарли принес сумку.

Лайл прокашлялся.

— Слышу музыку... Вроде губной гармошки...

— Точно! Кларенс любил играть на гармошке. Соседи сердились, — улыбнулась Мельба, — и правда, играл он ужасно. Но все равно играл.

— Звучит где-то близко...

— Да я ж ее с собой принесла, — охнула она. — Как вы догадались?

Пускай сама додумается.

— Пожалуй, если я возьму в руки предмет, принадлежавший искомому, контакт облегчится.

— Гармошка у меня в сумочке. — Мельба взглянула на камни в своих руках, потом на Лайла. — А можно?..

— Одну руку можно опустить.

Неужели мы возьмем деньги с бедной женщины, брат? — спросил в наушнике Чарли. — Это не наша рыбка.

Лайл ничего не ответил, думая о том же с начала сеанса.

Мельба опустила правую руку, поставила сумочку на колени, вытащила, покопавшись, гармошку, положила на стол.

— Его любимая.

Лайл потянулся к гармошке и замер, чувствуя что-то неладное. Почему? Почему он не может до нее дотронуться?

Пролетело несколько неловких секунд. Мельба вопросительно хмурилась. Лайл выпятил челюсть, схватил гармошку...

...и вскрикнул — комната перевернулась, исчезла, он очутился совсем в другом месте, в апартаментах отеля «Белладжио» в Вегасе, глядя на толстяка, известного ему как Кларенс Туми, храпевшего рядом со снятой на ночь блондинкой. Лайл все сразу понял — выигрыш в лотерею полумиллиона долларов, который Кларенс утаил от жены, решение безвозвратно бежать из дома...

Где-то вдали Мельба крикнула:

— В чем дело?

Ты чего, Лайл? — гаркнул в ухо Чарли.

Губная гармошка в руках... Он один за другим разжал пальцы, уронил ее на стол, вдруг вернулся в комнату-канал, глядя в вытаращенные глаза Мельбы, зажавшей рот руками.

Лайл! Отвечай! Все в порядке? — кричал Чарли.

— Все в полном порядке, — заверил он одновременно Мельбу и брата.

Ни о каком порядке речи быть не может.

Что это с ним только что было? Он действительно видел Кларенса Туми? Картина казалась абсолютно реальной, хотя... быть такого не может.

До сих пор не бывало ничего подобного. Не знаешь, что и думать...

— Ифасен, что случилось? — выдавила Мельба. — Вы что-то видели? Кларенса?

Что ответить? Даже если поверить, будто это правда, — чему он совершенно не верит, — как сказать женщине, что ее муж спит в Вегасе с уличной девкой?

— Пока точно не знаю. — Лучше не придумаешь. Лайл откинулся от стола. — Боюсь, придется прервать сеанс. Я... неважно себя чувствую. — Тоже правда. Самочувствие адское.

— Нет, пожалуйста, — охнула Мельба.

— Простите. Я верну вам деньги.

Молоток, старик, — одобрил в ухе Чарли.

— Не надо мне денег! — воскликнула Мельба. — Мне нужен Кларенс! Где его искать?

— Лотерея, — пробормотал Лайл.

— Какая лотерея? Ничего не пойму...

— Я тоже, но так сказал мудрейший. Обратитесь в лотерейное управление штата Нью-Йорк, наведите там справки о Кларенсе. Больше ничего не могу сказать.

Если она это сделает и видение подтвердится — большой вопрос, — узнает о крупном выигрыше, наймет сыщика, тот его выследит, возможно, получит остатки...

Хотела найти мужа, а успех принесет только лишнюю боль.

Явился Чарли, удивленно глядя на брата. На языке наверняка вертится масса вопросов, которые он не осмеливался задать при Мельбе.

— Кехинде проводит вас и вернет деньги, — сказал Лайл. — Помните мой совет насчет лотереи. Сегодня же свяжитесь.

Мельба огорченно смотрела на него.

— Ничего не пойму, но вы все же старались помочь. В отличие от полиции. — Она протянула руку. — Спасибо.

Лайл ответил рукопожатием и чуть не охнул, охваченный целым вихрем эмоций — недолгая злоба, тоска, одиночество года полтора, не больше двух, — а затем темнота, жадная темнота, поглощает Мельбу и все вокруг.

Он быстро выпустил ее руку, словно получив удар током. Неужели это ее ждет? Неужели ей остается меньше двух лет?

— До свидания, — пробормотал Лайл и вышел.

Чарли повел ее в приемную, бросив через плечо на него странный взгляд.

— Ифасен сегодня сам не свой, — объяснил он клиентке.

Совершенно верно, мысленно согласился Лайл, чувствуя медленно проползавшие по спине мурашки. Если сам не свой, то чей, черт возьми?

4

Джек убьет меня, если узнает.

Джиа в нерешительности стояла перед облупленной дверью квартиры. Вопреки рассудку, вернулась на сайт пропавших детей, настучала домашний номер со странички Тары Портмен. Спросила ответившего мужчину, не родственник ли он девочке, — оказалось, отец, — представилась свободной журналисткой, сотрудничающей в разных газетах. Задумала цикл статей о детях, исчезнувших лет десять назад, не сможет ли он уделить ей несколько минут...

— Конечно, почему бы и нет, — последовал лаконичный ответ. — Пожалуйста, забегайте в любой момент, я почти всегда дома.

И вот она стоит на раскаленной площадке третьего этажа многоквартирного дома на дальних Западных Сороковых, боясь сделать следующий шаг. Надела строгий синий деловой костюм, в котором обычно встречается с менеджерами, сунула в сумочку блокнот и магнитофон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация