Я откашлялся и обратился к покойнику:
– Мы… э-э… у нас ее нет.
И тут помещение морга затопил жуткий визг, как будто кто-то на полной скорости ударил по тормозам. Труп на выдвинутой полке резко вытянул шею. Из пустых глазниц метнулись черные тени.
Потом он запрокинул голову, и дикий вопль перешел в тихое шипение.
Я заглянул в его пустые глазницы, и тьма накрыла меня, как прибой – маленького ребенка. Она была тяжелой, я слышал детский плач и вопли миллионов людей, стенающих от страха и голода. Я увидел трупы. Сваленные в кучи, как высушенные кукурузные стебли, тела бесконечными рядами уходили вдаль под густыми осенними тучами. Еще я узрел руины городов. Люди сновали между дымящимися домами, их одежда затвердела от грязи и пепла, стекла из разбитых окон хрустели у них под ногами.
Земля лишилась зеленого покрова и всех красок жизни, а там, где когда-то текли реки, копошились в густой жиже бледные безымянные существа. И над всем этим повис насыщенный, сладковатый запах смерти.
– Альфред! – позвал меня Оп-девять откуда-то издалека. – Альфред, что ты видишь?
Я открыл рот, но издал только лишь слабое эхо шипения, которое срывалось с посиневших губ Карла.
– Принеси Печать, Альфред Кропп, – снова прошептал покойник.
После этого он перевалился через край, шмякнулся с тошнотворным звуком на пол и замер.
Оп-девять шагнул к трупу, нагнулся и всмотрелся в его лицо. Рука Карла вдруг резко поднялась и схватила Оп-девять за горло. Тот пытался высвободиться, но хватка у покойника была крепкой. Эбби с доктором бросились на помощь. Они разгибали пальцы мертвеца, пока те вдруг не расслабились.
Оп-девять отпрянул от покойника и, задыхаясь, потер горло.
Доктор вытаращился на труп.
– Это невозможно! – выдохнул он.
– Да все мы по самое не могу увязли в невозможном, – заметил Меривезер и повернулся ко мне. – Что ты увидел?
– Конец… Конец всему.
Меривезер посмотрел на Оп-девять:
– Из вашего рапорта следует, что АВ скрылись с Малой Печатью.
– Это было логичное оперативное предположение, – ответил тот. – Очевидно, нам следует рассмотреть альтернативную версию.
И тут подала голос Эбби.
– Гиена, – сказала она. – Это он забрал Печать.
– Майк улизнул? – спросил я.
– Исчез после боя, и мы недосчитались одного сэндфойла, – пояснил Оп-девять. – Логично предположить, что он не погиб после того, как Пеймон завладел кольцом.
– Снова догадки! – раскипятился Меривезер. – Если добавить к ним пару баксов, то хватит на большой кофе в «Старбаксе»!
Оп-девять потупился, поджал губы, но ничего не ответил.
– И что теперь делать? – спросил я.
– Альфред, – веско произнес Меривезер, – АМПНА – это единственная в мире организация, которая обладает практически неограниченными ресурсами. Наша агентурная сеть охватывает всю планету. Мы сделаем то же, что и любая мощная транснациональная бюрократия, – устроим собрание!
28
Собрание состоялось в большом конференц-зале на сорок девятом нижнем уровне штаб-квартиры АМПНА. Этот уровень ничем не отличался от двадцать четвертого – стены казенного зеленого цвета, окон нет, пол серый. В центре зала стоял круглый деревянный стол, а вокруг него – двенадцать кожаных кресел.
Я, Эбби, Оп-девять и еще девять сотрудников АМПНА – пять женщин и четверо мужчин – заняли места за столом и несколько минут ждали Меривезера. У всех сотрудников были типичные для АМПНА имена: Джейк, Джессика, Уэс и Келли.
Все мужчины были в деловых костюмах и белых накрахмаленных рубашках с безупречно завязанными галстуками. Женщины тоже были в костюмах: три – в темно-синих, а две – в тонкую полоску, и все они были блондинки, как Абигейл и Эшли. А вот Эшли в зале не было, и я начал гадать, где она и сумела ли уцелеть во время вторжения. Я хорошо помнил, как мы укрылись под брезентом и как я прижимал ее к себе, пока над нами летали демоны. Я помнил запах ее волос и то, как слезы, когда все кончилось, сделали ее голубые глаза ярче и странным образом прекраснее.
Дверь распахнулась, и в конференц-зал бодро вошел Франсуа Меривезер с пачкой папок под мышкой. Грива волос так и развевалась (я бы на его месте либо подстригся покороче, либо завязал их в хвост).
Меривезер свалил папки на полированный стол и обратился к присутствующим:
– Итак, ребята, мы пересекли черту, согласны? Со времени подписания Устава еще не случалось вторжения такого масштаба, а это значит, что день, который оправдает наше существование, наконец настал.
Меривезер умолк, будто ждал, что кто-нибудь возьмет слово. Никто не захотел, и он продолжил:
– Какое бы решение мы сегодня ни приняли, реализовать его надо быстро. Соединенные Штаты перешли на ДЕФКОН второго уровня
[17]
. Европейский союз активировал свои резервы. Я только что получил сообщение от наших агентов в Китае. Половина их армии сосредоточена на границе с Тибетом. У всех чешутся руки спустить курок, а это грозит не меньшей катастрофой, чем само вторжение. – Меривезер посмотрел в потолок и распорядился: – Убавьте, пожалуйста, свет. Давайте посмотрим, что нам покажет «Сатком И-41».
Свет приглушили, и в центре стола возникла трехмерная картинка: над горной грядой проносились черные тучи, сверкали молнии, снежные вершины отливали красным. Самую высокую окружало знакомое оранжевое свечение со вкраплениями ярко-белых искр.
– Леди и джентльмены, перед вами Эверест, – объявил Меривезер. – Неприступный с земли и почти недосягаемый с воздуха. Для некоторых присутствующих добавлю, что это самое близкое к небесам место на земле.
Картинка исчезла, снова стало светло. Кресло подо мной издало тот неприятный звук, который издают все кожаные кресла, если поерзать. Я огляделся по сторонам – вдруг решили, что я порчу воздух, – и задался вопросом: «Почему Альфред Кропп – бугай, от которого одни неприятности, – сидит на этом заседании и боится пукнуть?»
– Оп-девять.
Директор кивнул агенту, тот встал.
– Хозяину Великой Печати подчиняются семьдесят два отверженных разного ранга, – сказал Оп-девять. – Президенты, герцоги, принцы, князья, короли… Но это все для смертных. Их истинные титулы и тайные имена прозвучали лишь раз, и произнес их Господь. Каждому из них, в свою очередь, подчиняются легионы младших по рангу. Кому-то больше, кому-то меньше, в зависимости от положения в их адской иерархии. Например, Пеймон, король, которому досталось кольцо, командует двумя сотнями легионов.