Книга Магия крови. Розмарин и Рута, страница 50. Автор книги Шеннон Макгвайр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магия крови. Розмарин и Рута»

Cтраница 50

К несчастью, он провел нас. Он дернулся к Джули, и она увернулась, рассчитывая время для моей атаки, но, вместо того чтобы вновь повернуться ко мне, он прицелился ей между глазами. Она замерла, широко распахнув глаза, и запаниковала. Не думаю, что кто-то когда-нибудь направлял на нее оружие, и на таком расстоянии даже не надо прицеливаться: просто нажать на курок.

Скривившись от боли, я собралась снова ударить его. Ему это причинит мало вреда, но отвлечет на достаточное время, чтобы Джули смогла уклониться. Он головорез, а головорезы обычно получают работу не за сообразительность. Продолжая отвлекать его, мы можем уберечься от пули до того момента, как составим план, и это показалось мне хорошей идеей. Подменыши не так страдают от железа, как чистокровки, но любое ранение может испортить хороший день.

Он все еще был сосредоточен на Джули, медленно взводя курок, когда я ударила его в бок. Он повернулся, направив пистолет на меня, и Джули упала, видимо потеряв равновесие. О дуб и рябина! Она не прыгнет на этот раз, она слишком испугалась. Некому отвлекать его.

- Ку-ку, парниша, - позвала я, отступая. Побегу, если он промажет… А если не промажет, я пропала. - Не стоит быть таким грубым…

Пистолет дернулся в сторону на полсекунды, перед тем как боль обрушилась на меня. Я закричала, зажимая руками новую рану в правом бедре. Судя по ручейку крови между пальцами, он умудрился не попасть в главную артерию, а учитывая, как близок он был, не к добру это. Он стрелял, чтобы ранить. Хочет выиграть время.

Сдерживая учащенное дыхание, я подняла голову. Если мне суждено умереть, я сделаю это с достоинством. Он стоял прямо передо мной, Джули скорчилась на земле за его спиной.

- Отлично водишь, сучка! - прорычал он и поднял пистолет.

Роза, прости меня, подумала я. Я смотрела ему в глаза, расправив плечи, и ждала, когда он нажмет на курок. Вот он, конец игры.

С дерева над нами спрыгнул Тибальт, приземлившись прямо на голову «красной фуражке».

Пистолет вылетел из руки убийцы, и я упала на спину, едва не потеряв сознание. Я не могла шелохнуться, оставалось только смотреть с открытым ртом. Никогда раньше я не видела, как дерется король кошек. Внезапно он был везде, сплошные клыки, когти и ярость, он рычал, как бензопила, которая пытается исполнить оперную арию. У нашего безмозглого убийцы не было шансов.

Джули поднялась на ноги, встряхнувшись, перед тем как убежать обратно в темноту. Мое сердце упало, когда я поняла, что с самого начала не слышала ни звука от Росса. Я хотела последовать за ней, но не могла подняться. Лапа Тибальта с выпущенными когтями устремилась к шее «красной фуражки». Я отвела взгляд, до того как удар обрушился на цель, и заметила пистолет в трех футах от себя. С трудом поднявшись на четвереньки, поползла по траве к нему. Раны в бедре и плече отдавались мучительной болью при каждом движении.

В пистолете оставалось еще три железные пули. Думаю, мне следует чувствовать себя польщенной, что кто-то приложил такие усилия, чтобы избавиться от меня. Но мне просто было плохо. Оставшиеся пули пели в унисон с ранами в плече и бедре, усиливая боль. Железо признает железо. Отчасти поэтому оно так опасно.

Слабое всхлипывание послышалось у меня за спиной, усиливаясь и переходя в жалобные стенания. Я заставила себя встать и повернулась, не отводя взгляда от земли. Я не хотела видеть то, что меня ожидало, - но должна. Даже чистокровки оплакивают погибших.

Джули укачивала Росса в объятиях, ее волосы ниспадали над ним, словно саван. Крови было немного, только несколько потеков на рубашке Росса; этого было недостаточно, чтобы объяснить, почему он не шевелится, но тут Джули подняла голову, от движения волосы взметнулись, обнаружив дыру над его левым глазом. Должно быть, он умер практически мгновенно. Но я сомневалась, что это утешит Джули. Лили послала их защитить меня. Так почему же я чувствовала, будто это я потерпела неудачу, защищая их?

Рука легла мне на плечо. Я чуть не подпрыгнула и пошатнулась, когда боль в ноге напомнила о себе. Тибальт поддержал меня окровавленной рукой и прижал к себе, не давая упасть. Он взглянул на меня, сузив зрачки в щелки, и я сглотнула.

- Я… - произнесла я. Он взглянул на Джули и Росса и снова на меня. Я кивнула. - Я не хотела.

- Я знаю, что ты не хотела, чтобы они пострадали; Лили тоже, - сказал он голосом более мягким, чем я когда-либо от него слышала. - Джули тоже это поймет, когда будет в состоянии. Но не сейчас.

- Ты ранен? - Я осмотрела его, вроде кровь на одежде не его.

«Красная фуражка» лежал неподвижно в луже собственной крови, и, думая о горе Джули, я не могла найти в себе жалости к нему. Его наняли для убийства, и он выполнял свою работу. Надеюсь, ему заплатили достаточно, чтобы это стоило ему жизни.

Тибальт моргнул с удивленным видом:

- Я - нет. Но ты…

- Я и так уже отравлена железом. С таким количеством воды ундины во мне хуже уже не будет.

- Но…

- Я могу стоять, - сказала я и попыталась отстраниться.

Мгновение поколебавшись, он отпустил меня. Не отводя взгляда, он опустил руку к ране на моем бедре, прижал к ней два пальца и поднес их ко рту, облизнул. Я подавила дрожь.

- Это не умирающая кровь, - наконец сказал он. - Ты выживешь.

- Отлично, ты меня успокоил. Прямо чувствую себя лучше.

Я взялась руками за бедро, оставив при себе парочку резких замечаний. Кровотечение уменьшалось; Тибальт прав: оно не убьет меня.

- Это все из-за чертовой коробки?

- Разумеется, - ответил он.

Дура я. С чего бы ему спасать меня, если бы не его долг? При обычных обстоятельствах он бы запасся попкорном.

- Ты здорово сражался. Никогда раньше не видела, как ты это делаешь.

Он тонко улыбнулся:

- Ты отвлекала его достаточно долго, чтобы я мог забраться на дерево.

По сложным законам этикета фэйри это настолько близко к благодарности, насколько возможно. Я кивнула, поинтересовавшись:

- Что ты здесь делал?

- Ждал тебя.

Я моргнула. Не ожидала услышать такое.

- Что?

- Ты была… ранена, когда вошла в чайный сад, - пояснил он, бросив быстрый взгляд в сторону. - Я подумал, что у тебя могут быть проблемы на выходе, и оказался прав. Я обычно прав, когда дело касается тебя и проблем.

- Ты… почему? - ошарашенно спросила я.

Он пожал плечами:

- Условия моего обещания. - Я окинула его непонимающим взглядом, и он продолжил: - Я сказал, что отдам… его… тебе. Я не смогу сдержать обещание, если ты умрешь.

- Это я понимаю. Я просто… - Я помолчала. - Думаю, я просто не поняла, что ты воспримешь это так серьезно.

- Я воспринимаю свои обещания очень серьезно - все свои обещания. Теперь, если не возражаешь, мне надо избавиться от улик. Тут было довольно шумно, выстрелы наверняка привлекут полицию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация