Едва Кира дотащилась до конца лужайки, как из-за угла соседнего здания вышел мужчина. Он удивленно воззрился на то, как девушка, стиснув зубы, сгибаясь под тяжестью Сэмма, попыталась пройти мимо.
– Привет, – окликнул незнакомец. – Он в порядке?
– Упал в обморок, – ответила Кира. – Ему просто нужен свежий воздух. «Нам просто нужно добраться до ворот, – подумала она, – добраться до ворот, и мы спасены».
– Вы новоприбывшие! – догадался мужчина, приноравливаясь к шагам Киры. – Ходили в шпиль?
– Просто гуляем, – пропыхтела девушка, глядя вперед. Впереди нарисовалась еще одна лужайка, потом еще один дом, а за ним уже забор и окраина города. «Только бы добраться до города, там мы спрячемся… Но надо как-то избавиться от этого парня». – Вы знаете Калике? – спросила она.
– Конечно!
– Найдите ее и скажите, что в наших сумках в ее комнате осталось ценное лекарство – в красном пирамидальном флакончике с зеленым ободком на крышке. – Там Кира держала антибиотик, но мужчине этого знать было не обязательно, ему нужно было просто «отоспаться». Незнакомец, кивнув, убежал, и Кира потащилась дальше. У следующего дома ее встретила группа местных, взрослых и детей. «Всего сотня футов, – в отчаянии подумала она, – мы почти на месте». Несколько человек с озабоченными лицами бросились спрашивать про Сэмма, и Кира как могла разыгрывала спектакль с «обмороком», стараясь уйти от всеобщего внимания. Однако толпа только росла.
– Что случилось?
– Куда вы?
– В чем дело?
И следом другой голос, далеко позади:
– Задержите их!
Люди смущенно оглядывались, Кира проталкивалась сквозь них.
– Задержите их! – снова закричал голос, и Кира узнала Вейла. Она не останавливалась, изо всех сил удерживая все время норовившего упасть Сэмма. Женщина в толпе схватила ее за руку.
– Доктор Вейл хочет, чтобы вы остановились.
Кира вытащила оружие, и женщина поспешно попятилась.
– Доктор Вейл хочет нас убить. Просто дайте нам уйти. «Всего пятьдесят футов».
Женщина, подняв руки, отступила, и Кира поковыляла дальше, наклоняясь вбок, чтобы удерживать вес Сэмма. Она вцепилась в него одной рукой, а во второй держала автомат, разгоняя людей. Оглянувшись, девушка увидела Вейла, догонявшего их с группой вооруженных охотников.
Сэмм застонал, приходя в сознание.
– Где мы? – пьяным голосом спросил он.
– Мы в большой беде, – откликнулась Кира. – Идти можешь?
– Что происходит?
– Доверься мне. Просыпайся!
– Остановите их! – снова закричал Вейл. – Это шпионы, пришедшие уничтожить Заповедник.
– Мы уходим, – прорычала Кира сквозь плотно сжатые зубы, шаг за шагом приближаясь к открытым воротам. Сэмм все еще тяжело висел на ней – пытался идти, но с трудом держался на ногах. Местные не загораживали им дорогу, все еще не зная, что делать. – Просто дайте нам уйти.
– Дайте им уйти, и они вернутся с тысячью таких, как они, – кричал Вейл. – Это партиалы!
Сэмм невнятно промычал:
– Я так понимаю, рекогносцировка пошла не так, как планировалось?
– Ты не помогаешь мне, – устало вздохнула Кира. – Ты, наконец, можешь идти?
Парень попытался встать, покачиваясь, и снова упал Кире на плечо.
– Не очень.
– Это правда? – спросили их. Кира повернулась и увидела Фана. Молчаливое обвинение в предательстве больно укололо Киру в самое сердце.
– Я – личность, – ответила она. – Партиалы…
– Партиалы уничтожили весь мир, – громогласно провозгласил Вейл, поравнявшись с ними. – А теперь пришли сюда, пытаясь довершить свое черное дело!
– Вы лжете, – прошипела Кира. – Это вы уничтожили его, а теперь живете в воображаемом мирке, притворяясь, будто ничего не произошло.
– Не слушайте их лживые измышления! – крикнул Вейл.
Толпа приближалась, проход к воротам становился все уже, перекрываемый людьми. Кира беспорядочно водила автоматом из стороны в сторону, другой рукой удерживая Сэмма на ногах.
– Пожалуйста, Сэмми, тебе нужно проснуться!
– Я проснулся, – объявил он; люди подошли уже почти вплотную к ним, – и могу идти.
Кира отпустила его, и он твердо встал на ноги.
– Нам нужно…
Вейл выстрелил.
Глава сорок седьмая
– Прошу прощения за долгое отсутствие, – объявила Нандита. – я пыталась спасти мир. – Она стояла в гостиной своего старого дома: того самого, откуда Ариэль сбежала много лет назад, поклявшись никогда больше не переступить его порога.
Ариэль, гневно сжав кулаки, огрызнулась:
– Ты лгала нам и раньше. Почему думаешь, что мы поверим тебе сейчас?
– Потому что теперь вы выросли, – просто ответила Нандита. – Или почти выросли. Детей следует оберегать от истины, но взрослым девушкам нужно смотреть ей прямо в лицо.
Пять лиц повернулись к ней, все пять женщин, с которыми была тесно связана жизнь Ариэли: ее сестры Мэдисон и Изольда, ее подруга Зочи Кесслер и мать Зочи, бывшая сенатор Кесслер. Арвен, дитя-чудо, тоже была здесь. Все захвачены армией партиалов и препровождены сюда негодовать, беспокоиться и умирать. Они собрались в Нандитином доме, потому что он был единственным, что у них осталось. «Знай партиалы, как близка нам Кира, – подумала Ариэль, – мы оказались бы в еще большей опасности».
– Сеть искала вас целый год, – изумилась сенатор Кесслер. – Где, черт возьми, вы пропадали и как связаны с армией партиалов?
– Я – их создательница.
– Что? – выдавила Кесслер, первой обретя дар речи. Ариэль от потрясения не могла выговорить ни слова. – Вы создали партиалов?
– В составе команды, разрабатывавшей их генетический код, – пояснила Нандита, стягивая пальто и шаль сморщенными пальцами. Привычных мозолей Ариэль не увидела: где бы старушка ни была, явно работала не в саду.
Кесслер кипела гневом:
– И вы вот так признаетесь в этом? Так просто? Вы породили одну из самых страшных сил зла, какую мир только…
– Я породила людей, – парировала Нандита, – как и любая другая мать. А партиалы, как и любые другие дети, способны и на добро, и на зло. Не я воспитывала их, и не я подавляла их так жестоко, что они были вынуждены поднять восстание.
– Вынуждены? – возмутилась Кесслер.
– Вы бы на их месте и не такое сделали! – огрызнулась Нандита. – Вы нападаете на все, с чем не согласны, яростнее, чем кто бы то ни было. Кроме Киры, возможно.
– Дай ей договорить, Эрин, – бросила Зочи. Ариэль никогда не слышала, чтобы девушка называла мать иначе как по имени.