Книга Реинкарнация, страница 56. Автор книги Марина Линник

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Реинкарнация»

Cтраница 56

– Вы очень любите детей?

– Да, Ваше Величество, – глаза Анны засветились лучезарным светом. – Я очень их люблю. Жаль, что Господь не послал мне собственных… Я не ждала гостей, но уверена, что на кухне есть много чего вкусного. Тем более что вы, наверно, проголодались, да и я еще не ужинала. Дайте мне, пожалуйста, полчаса, и тогда я буду иметь честь пригласить вас отобедать со мной.

– Вы уверены, что вам можно вставать? – заботливо спросил король, окидывая ее встревоженным взглядом.

– Я думаю, не произойдет ничего страшного, если мы поужинаем за столом, – улыбнулась Анна.

Через полчаса они сидели за накрытым столом, заставленным яствами. Золотые кубки были наполнены элем, на тарелках лежали говядина, кроншнепы и баранина, нарезанная ломтиками; на серебряных блюдах белело мясо крабов и алела лососина; рядом были выставлены вареные овощи и свежие фрукты. Одетая скромно, но изысканно, раскрасневшаяся Анна была очаровательна. Ее спокойное, умиротворенное лицо притягивало взор. Манеры девушки были безукоризненны, речь правильна, а высказываемые мысли – интересны. «Как это я раньше не замечал всего этого? – удивлялся про себя король, глядя на оживленно говорившую Анну. – Почему не отметил обаяния и мудрости этой женщины? Как странно».

– Ваше Величество, я совсем забыла… После церемонии развода вы так поспешно удалились, что я не успела вернуть вам свадебное кольцо. Сейчас я хочу исправить это упущение… Вот, возьмите.

Она протянула ему свое кольцо, которое он надел ей на руку всего полгода назад. Генрих машинально взял его и стал рассматривать. Изысканное кольцо с изящным рисунком, сделанное из золота, со вставленными по ободку мелкими бриллиантами напомнило ему о том времени, когда они были вместе. Как много событий произошло за такой короткий срок. Как же так случилось, что они столь стремительно расстались? Почему? Глядя на Анну новыми глазами, Генрих не мог ответить на этот вопрос. В ней было столько женственности, столько разумной умеренности, утонченности и грации! Он вдруг почувствовал, что его влечет к этой женщине. И даже больше: им вдруг овладело страстное желание поцеловать Анну и прижать к себе.

– Ваше Величество, – вдруг услышал он встревоженный голос принцессы, – вам плохо? Вы так побледнели!

– Н-н-нет, все хорошо, – очнулся от грез король. – Видимо, я просто устал. Вы позволите удалиться в свою комнату? Мне надо прилечь… Большое спасибо за угощение… и за то, что вы рядом.

Анна бросила на него вопросительный взгляд, но тут же опустила глаза и покраснела.

– Приятных сновидений, милорд, – тихо проговорила Анна, вставая. – Леди Бланк проводит вас в ваши покои.

Принцесса, не поднимая головы, сделала изящный реверанс. Генрих застыл в восхищении и, непроизвольно сделав шаг вперед, внезапно остановился.

– И вам, моя дорогая сестра, сладких снов. Благодарю за все…

Он порывисто вышел, оставив недоумевающую Анну, гадавшую, что означают слова, сорвавшиеся с уст короля, в компании леди Джейн.

Утро выдалось на удивление тихим. Анна, одетая в легкое платье цвета слоновой кости, которое украшали только ее роскошные, свободно ниспадавшие волосы, гуляла по саду. Утренняя свежесть придавала ей бодрости, а легкий ветерок будто гладил нежную кожу. Мелодичный щебет птиц наполнял воздух, лаская слух. Разноцветные бабочки легко перепархивали с цветка на цветок, а трудолюбивые пчелы деловито сновали повсюду и сердито жужжали. Анна наклонилась, чтобы вдохнуть аромат розы, и внезапно услышала шорох приближающихся шагов. Она резко выпрямилась и посмотрела в ту сторону, откуда шел звук.

– Ваше Величество, – слегка поклонилась принцесса подошедшему королю, – я не ожидала увидеть вас в столь ранний час. Как вам спалось?

– Благодарю, миледи, вдали от суеты сны снятся отличные. Доктор разрешил вам гулять? Это не опасно для вашего здоровья?

– Прогулка в утренние часы, когда жара еще не вступила в свои права, благотворно влияет на здоровье, милорд.

– Да, утро сегодня выдалось чудесным… Я… я… м-м-м… – замешкался он, но потом, взяв себя в руки, продолжил: – Я хотел попрощаться, перед тем как уехать.

– Вы уже покидаете меня?

– Дела, моя дорогая… сестра, – скользнув по ней быстрым взором, ответил Генрих. – Нельзя надолго оставлять государство без присмотра.

– Вы правы. Что ж, я желаю вам хорошей дороги и удачи!

– Благодарю, Анна, – сказал король и, подойдя поближе, поцеловал ее в щеку.

Принцесса вспыхнула и опустила глаза. Она хотела что-то сказать, но в конце аллеи показался слуга, неся на вытянутых руках какой-то сундук.

– Это еще что такое? – удивился король и нахмурил брови.

– Миледи, – низко кланяясь, произнес незнакомый слуга, – мой хозяин просил передать вам это и послание.

Генрих стремительно вырвал свиток из рук слуги и развернул его.

«Миледи, – принялся он читать письмо, адресованное Анне, – прошу простить меня за дерзость, но не писать вам не могу. Вы не отвечаете на мои письма, возвращаете мои подарки. Почему? Чем я вызвал ваш гнев? Оскорбил? Вы все еще сердитесь за то, что я стал невольной причиной вашего падения, из-за которого вы вынуждены оставаться так долго в постели? Как я корю себя за неосторожное желание поскорее увидеть вас, если бы вы только знали! Но вы простите меня за такую порывистость, если поймете наконец как я люблю вас. Все дни, прожитые без вас, приносят только разочарование, они пусты, ибо в них нет моей дорогой принцессы. Ваше молчание доставляет мне боль, а отказы – ранят сердце. Не гоните раба своего, так как не будет ему светла дорога даже в ясный день, не будет вкусна еда ему, если не будет вас рядом, не будет хватать воздуха, если вы откажетесь стать моей. Преданный вам навеки граф Томас Сеймур».

Лицо Генриха побагровело. Он посмотрел на Анну с яростью во взоре и, потрясая перед ней посланием, задал вопрос, еле сдерживая свой гнев:

– Это что такое? Как следует понимать эти признания? Говорите, миледи! Я требую объяснений!

– Думаю, вы и сами уже догадались, – пытаясь сохранять самообладание, ответила Анна. С недавних пор она перестала бояться вспышек бешенства Генриха; но все равно, ситуация, в какой она оказалась сейчас, была, мягко говоря, не слишком приятной. – С недавних пор меня не перестает преследовать граф Сеймур, постоянно одаривая всевозможными знаками внимания.

– И как долго продолжается ваша связь?

Анна величественно выпрямилась, взгляд ее посуровел. Весь облик девушки выражал возмущение несправедливыми словами короля.

– К несчастью для себя, милорд, я была вам верна как до свадьбы, так и во время нашего скоротечного брака. Сейчас же я вправе поступать, как мне заблагорассудится, Ваше Величество. Я свободная женщина, и вы не вправе меня осуждать, так как вы пренебрегли мною. Я не давала обета безбрачия и, возможно, когда-нибудь вступлю в новый союз, ибо мое самое заветное желание – иметь свою семью, растить детей, любить и быть любимой!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация