– Мне есть письма? – спросила я. – Миссис Эймори Эймс.
– Да, миссис Эймс, записка. Ее оставил вам муж примерно полчаса назад, попросив передать, как только вы вернетесь.
Я взяла конверт – знакомый конверт Майло. Может, он пошел в деревню, и мы с ним разминулись? Я распечатала конверт и вынула оттуда записку, написанную родным размашистым почерком.
Дорогая, мне нужно в Лондон. Пока не знаю, когда вернусь. М.
Глава 22
В этом не было ничего удивительного, и все-таки меня словно ударили. Можно сказать, дали под дых. Я долго смотрела на записку, потом смяла ее в руке, с трудом подавив внезапное желание разрыдаться. Хотя, если честно, я просто слишком устала, чтобы рыдать. Сама виновата. Это ж надо додуматься – опереться на Майло. А то я не знала, на что он способен. Знала, просто не хотела верить. Вот и поплатилась.
– Эймори… – вывел меня из задумчивости голос Джила.
Увидев, как Джил с Эммелиной выходят из лифта, я попыталась взять себя в руки и не выдать обуревавших меня чувств, но Джила так просто было не провести.
– Все в порядке? – спросил он, озабоченно сдвинув брови.
Я справилась с эмоциями и выдавила улыбку:
– Да, Джил, спасибо. – И обратилась к Эммелине: – Рада, что тебе немного лучше.
– Джил говорит, мне надо подышать воздухом. Выпьешь с нами чаю?
– Я… боюсь, не сегодня, спасибо. Не очень хорошо себя чувствую.
Краем глаза я видела, что Джил смотрит на меня.
– Эммелина, подожди меня в столовой, – попросил он.
– Хорошо. Увидимся, Эймори?
– Конечно, Эммелина, с удовольствием.
Она ушла, и Джил обернулся ко мне.
– Пройдем ненадолго в гостиную.
Я пошла за ним. В гостиной никого не оказалось, и Джил спросил:
– Итак, что случилось?
Я отогнала мысли о Майло. Следовало обсудить более важные дела.
– Думаю, ты слышал о Хэмильтоне.
Джил кивнул:
– Инспектор Джонс заходил, чтобы узнать, где я находился в это время.
– Он ведь не думает, что ты…
Джил улыбнулся, но взгляд был подернут тенью.
– Это случилось, когда меня уже выпустили. Наверно, теперь повесят за два убийства, а не за одно.
От этих слов мне стало дурно.
– Не говори так.
– Ну, так или иначе, в камеру меня не вернули. Полагаю, они хотят удостовериться, что это действительно убийство. Я звонил сэру Эндрю. Похоже, ему предстоит немало работы.
Эти слова напомнили мне, о чем я хотела спросить у Джила.
– Мистер Роджерс говорил, что ты просил его связаться с сэром Эндрю еще до ареста. Ты был так уверен в том, что это непременно произойдет?
– Я полагал, что это возможно. Я… Видишь ли, я в свое время написал Руперту несколько писем, не особенно стесняясь в выражениях. И был уверен, что они всплывут.
– Но ведь не всплыли.
– Пока нет. Но, наверно, это вопрос времени. Подольют масла в огонь.
– Просто не могу во все это поверить, – пробормотала я, чувствуя, что Джил внимательно на меня смотрит.
– Но ведь ты только что думала не о смерти Хэмильтона и не о моем аресте? Тут ведь что-то еще?
Я устало улыбнулась:
– От тебя ничего не скроешь, да, Джил? Впрочем, все равно узнаешь. Майло уехал.
– Как это? Куда?
– В Лондон. Без объяснения причин. – Я усмехнулась в надежде, что получилось не слишком вымученно. – Знаешь, так типично для него.
Мне трудно было смотреть Джилу в глаза, и я уставилась на мятый клочок бумаги в руке.
– Почему ты позволяешь ему так обращаться с тобой, Эймори? – вдруг спросил Джил.
Удивившись вопросу, я подняла голову, встретила взгляд темных, жестких глаз и поняла, что Джил очень сердит – не только на Майло, но и на меня.
– Ты заслуживаешь большего. – Его голос, хотя внешне спокойный, выдавал признаки крайнего волнения. – Может, пяти лет хватит?
– Я полагаю, это наше с ним дело, – ответила я, чувствуя, как во мне самой вскипает возмущение брошенным упреком. – В конце концов, он мой муж.
– Я был бы для тебя куда лучшим мужем.
Кровь отлила у меня от лица. Мы с Джилом долго смотрели друг на друга. Я раскрыла рот, хотя сказать было нечего.
– Наверно, лучше мне вернуться к Эммелине, – нарушил Джил мучительное молчание. – Прости.
Я смотрела ему вслед и никак не могла найтись с ответом. Вдруг Джил остановился и развернулся.
– А инспектор Джонс в курсе? Отъезда Майло, я имею в виду?
Я об этом не подумала.
– Мне… Нет, вряд ли.
– Если можешь с ним связаться, сделай это как можно скорее. И скажи ему, чтобы он на всех парусах мчался обратно. Как-то не очень исчезать после двух убийств.
Остаток этого злосчастного дня я провела в номере. В ушах раздавались ужасные слова Джила, причинившие мне острую боль. Хуже того, я не могла утверждать, что не согласна с ним. В свое время я приняла поспешное решение выйти замуж за Майло и теперь пожинаю плоды. Жизнь с Джилом, вероятно, была бы не такой увлекательной, но он бы ни за что не сделал меня несчастной и не бросил, когда я больше всего нуждалась в нем.
Я почти не притронулась к ужину, который заказала в номер. Может, Джил и прав, может, пяти лет достаточно. До сих пор я надеялась, что у нас с Майло сложится гармоничный союз. Мне нужен человек, на которого можно положиться, который будет рядом, когда я в нем нуждаюсь. Майло не был таким человеком. Возможно, настало время просто признать свою ошибку и тот факт, что у нас ничего не выйдет. В дверь постучали, и мне пришло в голову, что это Майло, но я сразу поняла, что он не стал бы стучать. Приоткрыв дверь, я не очень удивилась тому, кто стоял на пороге.
– Привет, Джил.
– Мне нужно с тобой поговорить, Эймори.
Перед тем как распахнуть дверь, я чуть помедлила. Джил прошел в комнату нетвердой походкой, за ним тянулся шлейф алкогольных испарений.
– Ты пил, – удивилась я.
Сколько я знала Джила, он время от времени выпивал в лучшем случае бокал вина, но, судя по его виду, после нашего разговора заправился более основательно.
– Да, немного, – мрачно посмотрел он на меня. – Мне нужно с тобой поговорить.
– Может, перенесем на завтра, когда ты будешь лучше себя чувствовать?
– Нет, я должен кое-что тебе сказать.
– Не хочешь присесть?
– Нет, спасибо.